Как ни парадоксально, она казалась ему еще желаннее, чем прежде. А может быть, эти воспоминания, которые давно преследовали его по ночам, вызвали это желание? Как давно он ее не видел! И целую вечность не прикасался к ней…
Усилием воли он обуздал свои эмоции.
— А вот наконец и моя очаровательная жена!
Она вскинула на него глаза, и тут он заметил вторую беглянку, одетую так же, как Аллора, которая потихоньку отступала назад, укрываясь за спинами столпившихся мужчин. В руках беглянка держала большой сверток.
По приказу Брета ворота быстро закрылись.
Беглянка испуганно застыла на месте, капюшон соскользнул с головы, и он увидел свеженькое веснушчатое личико молодой служанки, которая виновато взглянула на Аллору. Брет шагнул к девушке и протянул руки к свертку.
— Я хочу взять свою дочь, — решительно заявил он. Помедлив секунду, девушка передала ему сверток и опустилась на колени.
— Смилуйтесь, милорд…
— Встань с колен, Мери, — сказала Аллора, помогая ей подняться, и вызывающе взглянула на мужа. — Она не сделала ничего плохого. Она ни в чем виновата, — торопливо проговорила она, обращаясь к мужу.
— Конечно, Мери не виновата, она всего лишь выполняла волю госпожи, — сказал он, обернувшись через плечо к Аллоре. Брет был потрясен чувством, охватившим его, когда он взял на руки крошечный живой сверток. Больше всего ему хотелось остаться одному, внимательно разглядеть свое дитя, пересчитать пальчики на ручках и ножках.
Даже Аллора могла подождать — он разберется с ней после.
С ребенком на руках он направился к главной башне, на ходу приказав Этьену:
— Приведешь леди Аллору в хозяйские апартаменты когда я позову. А пока какое-то время прошу меня не беспокоить.
Он уже входил в башню, когда услышал голос священника:
— Милорд! Поверьте, никто из нас не собирался вас обманывать.
— Ничуточки, отец, — добавил Брет, глядя на ребенка.
— Вашу жену заставила покинуть крепость ее семья. Роберт не желает мириться с тем, что все перейдет к норманну. Ее убедили бежать, и она все ждала у окна, но Роберт так и не пришел, хотя обещал ей помочь. Вы должны понять, милорд, что это не ее вина…
— Святой отец, — прервал Брет священника, — мне нужно остаться одному. Позаботьтесь, чтобы меня не беспокоили.
Поднявшись на третий этаж, он плечом распахнул дубовую дверь, которая вела в хозяйские апартаменты.
Комната была просторной и теплой. В камине, почти таком же большом, как внизу, приветливо пылал огонь. Дальнюю стену занимала массивная кровать, застеленная свежим бельем и прикрытая меховыми одеялами. У окна стоял стол, а рядом стул с высокой спинкой. Здесь находились ширма, красивый резной умывальник и уютное мягкое кресло у камина. Брет подошел к креслу, уселся, развернул шерстяное одеяльце и стал внимательно разглядывать свою дочь.
И снова при виде серьезного личика этого крошечного создания его охватило незнакомое теплое чувство. На малышке была надета рубашечка из белого льна, прикрывавшая ее всю, кроме крошечных кулачков. Теперь, когда развернулось одеяло, из-под рубашки показались ножки. Дочь сучила ими и глядела на него такими же ясными синими глазами, какими Господь наделил каждого из членов его семьи. И волосы у нее были черные как смоль. Целая копна черных кудряшек.
Но черты лица были явно материнские. В свои четыре месяца эта маленькая леди уже была настоящей красавицей. Его дочь была безупречна, как и ее мать.
Нежные розовые лепестки губ сложились в недовольную гримаску: она явно собиралась заплакать.
— Тш-ш, — прошептал он, покачивая ее на колене, и дал ей свой палец, почувствовав, как крошечные пальчики крепко ухватились за него. — Может быть, я кажусь тебе чужим дядей, малышка, но я твой отец, и, будь уверена, теперь мы с тобой очень близко познакомимся.
В дверь тихо постучали. Это Этьен привел его строптивую жену и удалился, осторожно прикрыв за собой дверь.
Аллора стояла там, где оставил ее Этьен, и старалась смотреть в глаза Брету, но взгляд ее то и дело скользил в сторону ребенка, которого он держал на коленях. Наверное, ей хотелось схватить малышку и броситься бежать со всех ног подальше от Брета. Но держалась Аллора с достоинством, только ее прекрасное лицо стало белее снега. «Она боится», — подумал он.
Но черт побери, ей и следует бояться!
— У меня необыкновенно красивая дочь, — сказал он с натянутой улыбкой. — В других обстоятельствах я бы должен был сделать тебе какой-нибудь необычный подарок по случаю ее рождения. Но увы, меня даже не позаботились известить о том, что она родилась!
Аллора опустила глаза. Он заметил, как она сжала кулаки, чтобы успокоиться. Ему хотелось подняться и встряхнуть ее как следует, может быть, даже ударить…
Но больше всего ему хотелось схватить ее в свои объятия. Он просто сгорал от жгучего желания сделать это.
Ну уж нет! Не дождется! Он ее ни за что не простит!
— Мы сдали крепость без боя, милорд. Вы победили. Все здесь принадлежит вам. Что еще вы желаете?
Он горько усмехнулся:
— Да, крепость капитулировала, миледи. Да, вы подняли белый флаг и сдались без боя. Но все это обман, миледи, потому что, когда я входил в крепость, вы пытались бежать, чтобы вместе со своим дядюшкой снова набрать армию из пограничных воинов и отвоевать у меня эту крепость.
Ее вспыхнувшие щеки подтвердили, что он угадал правильно. Она замерла на месте и нервно вздохнула. Глаза ее горели, подбородок гордо приподнялся. Прошло немало времени, но он все еще помнил, как мягки на ощупь ее золотистые волосы, как прекрасны ее улыбка и движения тела, когда он ее обнимал.
Господи, неужели ему снова грозит это наваждение? Нет, этого нельзя допустить!
Он осторожно положил ребенка на кровать. Малышка заерзала, но не проснулась. Он обернулся к Аллоре.
— Позаботьтесь о том, чтобы поскорее упаковали необходимые вам вещи, миледи, и перенесли в северную башню, где вы будете жить. Будьте уверены, дверь там запирается на крепкий засов и будет охраняться круглосуточно.
Она судорожно глотнула, но не двинулась с места и молчала.
— Вы намерены заточить меня там? — наконец с трудом произнесла она.
— Вы правильно поняли, леди. Ведь вы пытались сбежать! Почти сбежали, украв у меня моего ребенка и мою собственность. Иногда мне хочется избить вас до полусмерти, так что по сравнению с этим заточение не такая уж жестокая кара.
Она опустила глаза.
— Вы судите меня слишком строго, милорд… У меня не было выбора, потому что на карту была поставлена жизнь моего дяди. Вы и сами это знаете.
— Сегодня, по-моему, ничто не угрожало жизни вашего дяди, но вы снова пытались сбежать!
— Я сдала вам крепость! Я была уверена, что вы не станете мстить моим людям, и подумала…
— Вы решили украсть мою дочь, бежать, дождаться моей смерти или развода, а потом насладиться жизнью с молодым любовником-скоттом.
Бледная Аллора смотрела на него, и он разозлился, потому что снова почувствовал укол ревности.
Уж не солгал ли ему Дэвид?
— Вы ошибаетесь, — тихо сказала она. — Я не стремилась получить развод и не позволила Роберту добиваться расторжения брака, когда узнала, что жду Брайану, и я…— Она снова опустила глаза. — Вам, наверное, много всего наговорили, но кое-что из этого правда, а кое-что — ложь. Дэвид Эдинбургский отнюдь не любовник мне.
Черт возьми, какую боль причиняли ее слова!
— Конечно, миледи, сейчас он не любовник вам.
— Что вы хотите этим сказать?
Брет подошел к камину и какое-то время смотрел на огонь. Как же он устал!
— Если вам нужно взять что-нибудь из этой комнаты, то поспешите, потому что я сейчас прикажу сопроводить вас в северную башню.
Она гордо подняла голову и презрительно прищурила глаза.
— Большая часть моих вещей находится в сундуке, который стоит в изножье кровати. Прикажите слуге принести его. И пусть прихватит маленький сундучок с вещами дочери. Не имеет значения, когда вы это пришлете. Брайану я заберу сейчас. По правде говоря, кроме нее, мне ничего не надо.
— Ошибаетесь, миледи, вот ее-то вы и не возьмете с собой, — сердито сказал он. — Она останется здесь.
— Но как ты будешь кормить ее, Брет? Ведь ей нет еще и шести месяцев!
— Верно. И все эти месяцы ты не позволяла мне взглянуть на нее. Она останется со мной. Я найду для нее сколько угодно кормилиц. Ей ничего от тебя не нужно.
— Она нужна мне. Пойми, ради Бога, Брет, я не смогу без нее жить!
— Надо было подумать об этом раньше, прежде чем начинать со мной войну. А теперь у меня нет выбора, миледи.
Он рад был бы простить ее, но поборол жалость. Трудно забыть все, что она натворила. Он не должен ее прощать!
Она взглянула на него. В глазах стояли слезы, губы дрожали.
Шагнув к нему, она опустилась на колени.
— Прошу тебя, я сделаю все что угодно…
Он взял ее за плечи и решительно поставил на ноги. Господи, какой сладкий аромат от нее исходил, как поблескивали влагой глаза… И как нежна была ее кожа…
— Что, например, ты готова сделать? — хрипло спросил он.
Она облизала пересохшие губы.
— Я попрошу у вас прощения при всех, поклянусь во всем вам подчиняться и заставлю всех жителей острова признать в вас хозяина.
— Все это хорошо, — сказал он, сохраняя суровость тона, — а что еще?
— Что угодно.
— Все, что я пожелаю?
Она отвела глаза и только кивнула.
— Что именно?
— Буду спать рядом с тобой…
— Аякс нередко спал со мной. Мне требуется больше.
— Спать с тобой…
— Нельзя ли уточнить?
Аллора стиснула зубы, глаза ее сверкнули.
— Я буду любить вас, милорд. Я воспользуюсь всем, чему научилась в ваших опытных руках, чтобы вам не было скучно по ночам. Я буду делать все, что вы пожелаете!
Видит Бог, это было искушение в чистом виде! Все его тело горело от такого страстного желания, какого он еще никогда не испытывал. Желание было невыносимым, грозило сжечь его дотла. Ему мучительно хотелось немедленно сжать ее в объятиях, но само желание разозлило его еще больше.