Келси усмехнулась.
— Если бы я не знал тебя лучше, то сказал бы, что ты меня преследуешь, — тихо произнес ей кто-то на ухо.
Вздрогнув, Келси пролила кофе, который наливала в контейнер, испачкав прилавок. Повернувшись, она увидела Тома, одетого в яркую рубашку.
— Извини, — сказал он, протягивая ей салфетку. — Я не хотел тебя напугать.
— Раз уж ты единственный, кого я постоянно встречаю в этом магазине, хочется знать, не ты ли меня преследуешь? — спросила она, вытерев кофейную лужу.
Он улыбнулся:
— Хороший вопрос. Почему бы это не объяснить нашей с тобой взаимной любовью к кофеину?
— Мне нравится такое объяснение.
Он протянул руку, чтобы взять чашку. Келси уловила цветочный аромат его лосьона после бритья. Приятный запах, но совсем не похожий на аромат лосьона Алекса. При мысли об Алексе Келси снова вспомнила их прогулку и непроизвольно вздохнула.
— Ты вздыхаешь очень удовлетворенно, — заметил Том. — Что стало причиной твоего хорошего настроения?
— Кто сказал, что у меня хорошее настроение?
— Во-первых, у тебя блестят глаза. И ты улыбаешься.
— Я просто наслаждаюсь прекрасной погодой.
— Вот я и подумал, не составишь ли ты мне компанию?
Келси молчала, пока он наливал себе кофе. Она не хотела строить из себя скромницу, но комментарий Тома ее смутил. Несмотря на дружелюбный нрав, она не позволяла людям переступать определенные границы в общении. «Наверное, Том не привык к тому, что женщины ему отказывают», — подумала Келси. Успокоившись, она одарила его полуулыбкой, молчаливо давая ему понять, что его предложение ее не интересует. Том просто был не из тех мужчин, которые ей нравились.
— У вас есть картофельный салат с обезжиренным майонезом? — спросила у Фарли какая-то женщина.
— У нас имеется два вида картофельного салата. С куриными яйцами и без яиц. Если вы хотите салат с обезжиренным майонезом, вам придется самой его приготовить.
Том и Келси рассмеялись.
— Ты слышала? — Том усмехнулся. — Можно подумать, что он не любит делать деньги.
— Нет, это всего лишь шоу для покупателей. Бьюсь об заклад, он будет скучать по ним, если их потеряет.
— В отличие от твоего босса.
Губы Келси дрогнули.
— Что ты хотел этим сказать?
— Ничего. Я хотел только намекнуть на то, что Фарли делает вид, будто не любит людей, а вот Маркофф действительно их не любит.
— Алекс… Я имею в виду — мистер Маркофф трепетно относится к своей частной жизни. — Келси не намеревалась обсуждать Алекса с Томом. Она повернулась, чтобы уйти.
— Эй, — сказал он, обняв ее за плечи, — я не имел в виду ничего плохого. Я допускаю, что у гениев свои причуды, и, бог свидетель, Маркофф гениальный писатель. Я надеюсь, что не оттолкнул тебя подобным заявлением.
Раздражение Келси немного ослабло.
— Нет, не оттолкнул. Я просто… ну, моя работа подразумевает осмотрительность.
— Конечно. Я понимаю. — Он начал потягивать свой кофе, потом вдруг остановился, будто ему в голову пришла внезапная мысль: — Эй, ты по-прежнему не хочешь сходить на гала-концерт?
— Спасибо, Том, но я — пас.
— О нет, я не хотел приглашать тебя пойти со мной. Я… э-э-э… — он покраснел, — уже нашел с кем пойти.
— Хорошо, — на этот раз покраснела Келси.
— Кое-кто из моих друзей из Нью-Йорка не сможет пойти на концерт, поэтому у меня появилась пара лишних билетов. Если тебе интересно, я могу их тебе отдать.
— Правда?
— Конечно. Я не из тех, кто обижается на отказ любительницы кофеина. Ты можешь взять с собой друга. Возьмешь билеты?
Недолго думая Келси представила себе, как потягивает вино вместе с Алексом при лунном свете… Она вообразила, как он снова улыбается, только на этот раз стоит к ней немного ближе…
Правда, это всего лишь фантазия.
С другой стороны, что помешает ей взять билеты? В любом случае она всегда сможет пойти на концерт одна.
— Конечно, — ответила она. — Я возьму билеты.
По дороге в Наттингвуд Келси слушала радио. Там только и делали, что сообщали о предстоящем музыкальном мероприятии. Должен был состояться благотворительный гала-концерт, которого никогда не видел Беркшир. Келси воодушевлялась, слушая новости. Лунный свет и музыка. Похоже, музыкальный вечер будет приятным.
Когда Келси добралась до дома, Алекс уже ушел на прогулку в лес. Положив пирожки на тарелку рядом с кофеваркой, она налила кофе в новую зеленую кружку, взяла угощение для кота и направилась в свой кабинет.
— Эй, Толстячок, смотри, что я тебе принесла.
Кот мяукнул, приветствуя ее, и побежал к ней навстречу. Вернее, он побежал к свежему тунцу, который она принесла с собой.
— Сегодня утром каждый получает угощение, — сказала Келси, почесывая его голову. — Вечером, перед тем как мы уйдем, получишь вторую порцию.
Она засунула руку в карман и нащупала билеты, которые отдал ей Том. Что же следует надеть на гала-концерт, равных которому никогда не проводилось в этой местности? Из нарядной одежды у Келси было только розовое коктейльное платье, купленное для празднования Нового года. Ей нравилось платье, но было ли оно достаточно модным? Алекс должен разбираться в подобных вещах.
Келси опять погрузилась в воспоминания о его лучезарной улыбке. Кстати, еще не известно, пойдет ли Алекс с ней на концерт. Во-первых, он не обязан посещать подобные мероприятия. Во-вторых, он не обязательно согласится пойти на концерт с Келси. Ведь их не связывают никакие отношения, кроме деловых.
«Но ты бы хотела, чтобы между вами были не только деловые отношения, не так ли?»
Нет, она не хотела бы. Ей не нужны романтические отношения ни с Алексом, ни с каким-либо другим мужчиной. Кроме того, у них вряд ли что-либо получится. Он был слишком занят написанием книги и обозлен на весь мир, а она… всего лишь временный работник. Через несколько недель она уедет отсюда, и они никогда больше не увидят друг друга.
Кроме того, Келси знала лучше кого бы то ни было, что любовные отношения не могут жить долго.
— Только не говорите мне, что кот ест тунца из тарелки.
Она подняла глаза в тот момент, когда Алекс вошел на террасу. Их взгляды встретились, и он остановился как вкопанный. У Келси сжалось в груди. Она вдруг застыдилась.
— Доброе утро, — сказал он мягким баритоном, при звуке которого Келси окончательно потеряла голову. — Вы рано поднялись.
— Как и вы.
— Я не мог заснуть. Жара. — В лучах утреннего солнца его глаза блестели, приобретя серебристый оттенок.
— Я знаю. Я и имею в виду жару. — Не в силах выдержать его взгляд, Келси посмотрела на Толстячка. — Я тоже не могла заснуть, поэтому поехала в магазин Фарли, чтобы выпить кофе. И купить пирожков.
— Пирожков и тунца. Милая комбинация.
— Ну, Толстячок не считает, что вся вкуснятина должна доставаться людям.
— Интересно. Я не знал, что вы с ним такие близкие друзья. — Алекс усмехнулся.
— Он очень хороший слушатель, — ответила Келси, непроизвольно заправляя прядь волос за ухо.
— Бьюсь об заклад, что так и есть. Не скажете, на какие темы с ним общаетесь?
— Никогда не скажу.
— Ах, — произнес он и шире растянул губы в улыбке. — Возможно, вы не знаете слабость своего друга, но мне о ней известно. — Он наклонился, чтобы посмотреть на кота, который облизывал усы. — Судя по его внешнему виду и исходящему от него запаху, он только что сожрал длинноперого свежего тунца. Расскажешь, о чем ты говорил с Келси, если я дам тебе еще порцию рыбы?
— Ты ведь не предашь меня, Толстячок, и ни о чем не расскажешь?
— Не предаст, в отличие от людей, которые всегда будут предавать вас, Келси.
Ее беззаботное настроение начало улетучиваться.
Она старалась что-нибудь придумать, чтобы разрядить атмосферу, когда Алекс повернулся, чтобы войти в дом.
— У меня есть два билета на сегодняшний благотворительный гала-концерт, — сказала она в спешке, и он остановился на полпути. — Хотите пойти?
Алекс не ответил. Он просто пристально и изумленно смотрел на Келси.
— Забудьте о том, что я сказала. — Только бы выражение ее лица не было таким шокированным, как вчера! Почему она не умеет держать язык за зубами, когда следует? — Я сделала глупость, предложив вам пойти на концерт. Я не знаю, зачем вообще предложила эту идею.
«Я просто хотела найти повод, чтобы задержать тебя на террасе. Я не хотела, чтобы ты уходил».
— Что случилось с вашим знакомым из магазина? Я думал, что он пригласил вас.
— О, вы имеете в виду Тома? — Келси совершенно забыла о том, что он дважды приглашал ее на свидание, а она рассказала об этом Алексу.
— Он не будет против?
— Я не пойду с ним. — Она не стала говорить, что Том дал ей билеты.
— Правда? — заинтересованно спросил он.
— Да.
Хотя Алекс не просил никаких объяснений, блеск в его глазах и удивленный тон выдавали его любопытство.
— Он хороший парень, но совсем мне не пара.
— Вам нравится определенный тип мужчин?
«Да, мужчины вроде тебя».
Она отмахнулась от этой мысли:
— Предпочтения есть у всех.
Алекс кивнул:
— Иногда. Обычно человек ловит вас врасплох.
Она знала, что он имел в виду.
— Во всяком случае забудьте о моем предложении. Я могу пойти одна.
— Я пойду с вами.
— Пойдете? — изумленно и взволнованно спросила она. Келси никак не могла предположить, что он согласится пойти с ней на концерт. — Но почему?
Он снова уставился на нее, на этот раз пристально изучая ее лицо, как будто мог прочесть на нем ответ.
— Женщина вроде вас не должна быть одна.
Остаток дня Келси старалась сдерживать энтузиазм. «Иди на концерт одна», — говорила она себе всякий раз, когда начинала слишком нервничать. Алекс не шутил, когда сказал, что женщина вроде нее не должна быть одна.
Келси до сих пор не могла понять, почему он вдруг решил перестать быть отшельником. Размышляя об этом, она погружалась в мечтательные иллюзии, которые никогда не могли стать реальностью.