Примечания
1
Рассказ недавно опубликован: Пропп В. Воля. Рассказ / Послесл., публ. и примеч. А. В. Малинова // Нева, 1998. № 10. С. 127–131.
2
«Дневник старости. 1962-196…» – переиздание с расширенным комментарием публикации: Пропп В. Я. Дневник старости. 1962-196… г. / Вступительная статья Б. Н. Путилова. Публик. и примеч. А. Н. Мартыновой // Russian studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1995, 1(3). С. 299–351.
3
См.: Библиография трудов В. Я. Проппа / Сост. Б. Н. Путилов // Типологические исследования по фольклору. Сборник статей памяти Владимира Яковлевича Проппа (1895–1970). М., 1975. С. 16–25. Дополн.: Еремина В. И. Книга В. Я. Проппа «Исторические корни волшебной сказки» и ее значение для современного исследования сказки // Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986. Изд. 2-е. С. 5. Дополн.: Пропп В. Я. Врубель и фольклор (Текст доклада. Набросок) / Публикация Л. М. Ивлевой // Из истории русской фольклористики. Л., 1990. С. 238–256; см. также: Пропп В. Я. Поэтика / Публикация А. Н. Мартыновой // Ежегодник рукописного отдела Пушкинского Дома. Вып. 3. СПб., 1996. С. 288–372; Пропп Владимир. Поэтика фольклора / Сост., предисл. и коммент. А. Н. Мартыновой. М., 1998. С. 5–23.
4
См.: Адоньева С. Б., Герасимова Н. М. Конференция «Наследие В. Я. Проппа в современной науке» // Живая старина. 1995, № 3; Криза И., Каман Э. Пропповская конференция в С.-Петербурге // Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1996, № 1; Материалы международной конференции, посвященной 100-летию В. Я. Проппа // Кунсткамера. Этнографические тетради. Вып. 8–9, СПб., 1995. С. 164–332.
5
Пропп В. Я. Дневник… С. 300–350; Пропп В. Я. Автобиография. Там же. С. 299–300; Мартынова А. Н. Личный фонд В. Я. Проппа в рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН // Кунсткамера: Этнографические тетради. 1995. Вып. 8–9. С. 168–172.
6
См.: Живая старина, 1955, № 3; Кунсткамера. 1995, Вып. 8–9; Ежеквартальник русской филологии, 1955,1 (3). Все эти материалы воспроизводятся в данной книге.
7
Цит. по изд.: Бовкало А. А, В. Я. Пропп и Петроградский богословский институт // Кунсткамера. Этнографические тетради. Вып. 8–9. СПб., 1995. С. 174.
8
Бовкало А. А. В. Я. Пропп и Петроградский богословский институт… С. 173–175.
9
Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1937) – философ, богослов, поэт, критик, публицист; Флоренский Павел Александрович (1882–1937) – богослов, философ, искусствовед, математик, поэт.
10
Серафим Саровский (скончался в 1833 г.) – преподобный иеромонах Саровской Успенской пустыни. Прославился как чудотворец. Один из самых популярных святых XIX в.
11
См., например: Грякалов А. А. Константы чудесного и образ мира (к эстетическому смыслу концепции В. Я. Проппа) // Вече. Альманах русской философии и культуры. Вып. 8. СПб., 1997. С. 51–63.
12
Мелетинский Е. М. Структурно-типологическое изучение сказки // Пропп В. Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. М., 1969. С. 134–166.
13
Путилов Б. Н. Проблемы фольклора в трудах В. Я. Проппа // Типологические исследования по фольклору. Сб. статей памяти В. Я. Проппа (1895–1970). М., 1975. С. 7–10; Он же. От сказки к эпосу // Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1995,1 (3). С. 351–352.
14
Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки // Пропп Владимир. Поэтика фольклора / Сост., предисл., коммент. А. Н. Мартыновой. М., 1998. С. 208–209.
15
Чистов К. В. В. Я. Пропп – исследователь сказки // Пропп В. Я. Русская сказка. Л., 1984. С. 15.
16
См. наст. изд. С. 397.
17
Пропп В. Я. Принципы классификации фольклорных жанров // Владимир Пропп. Поэтика фольклора. С. 175.
18
См. наст. изд. С. 398.
19
См. также об А. А. Вознесенском: Эльяшова Л. Папа Вознесенский // Нева. 1998. № 10. С. 147–159.
20
Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946. С. 5.
21
Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки. С. 214.
22
См. наст. изд. С. 298.
23
Пропп В. Я. Русский героический эпос. Л., 1955. С. 24.
24
Там же. С. 13.
25
См. наст. изд. С. 390–391.
26
Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки. С. 133.
27
Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. Л., 1995. С. 22.
28
Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М., 1976. С. 5–6.
29
Там же. С. 6.
30
См. наст. изд. С. 319.
31
См. наст. изд. С. 319.
32
См. наст. изд. С. 321.
33
См. наст. изд. Примем. 84 на с. 316.
34
См. наст. изд. С. 316–317.
35
См. об этом подробнее: Мартынова А. Н. Предисловие к изданию трудов В. Я. Проппа // Владимир Пропп. Поэтика фольклора. С. 17–18.
36
См. наст. изд. С. 211.
37
См. наст. изд. С. 308.
38
Речь идет, вероятно, о новом английском переводе: Propp V. Morphology of the Folk-tale. Second Edition, Reversed and Edition with a Preface by Louis A. Wagner, New Introduction by Alan Dundes, «University of Texas Press», Austin; London, 1968.
39
См. наст. изд. С. 320.
40
См. наст. изд. С. 198.
41
См. наст. изд. С. 326.
42
См. наст. изд. С. 323.
43
См. наст. изд. С. 294.
44
См. наст. изд. С. 313.
45
См. наст. изд. С. 361.
46
См. наст. изд. С. 360.
47
См. наст. изд. С. 298.
48
Пропп цитирует по памяти, точная цитата: «Что ни говорите, а в титуле есть что-то необъяснимое, обаятельное». См.: Чехов А. П. Ариадна // Поли. собр. соч.: В 30 т. М., 1974–1983. Т. 9, 1977. С. 112. Князь Мактуев сватался к Ариадне, но получил отказ.
49
См. наст. изд. С. 250.
50
См. наст. изд. С. 290.
51
См. наст. изд. С. 327.
52
Владимир Яковлевич Пропп родился 16 апреля 1895 г. и был крещен в евангелическо-лютеранском приходе Св. Анны. При крещении наречен Герман Вольдемар.
53
Ein Pilz – гриб (нем.).
54
Отец Проппа – Иоанн Яков Пропп (ум. в 1919), выходец из поселян-собственников немцев Саратовской губернии, являлся потомственным почетным гражданином; представителем Торгового дома «Бр. Шмидт» (с 1914 г. – Управляющий Санкт-Петербургским отделением торгово-промышленного товарищества «Бр. Шмидт»); казначеем Общества для распространения коммерческих знаний; товарищем председателя Арбитражной комиссии при Калашниковской хлебной бирже; казначеем Комитета фонда вспоможения нуждающимся бухгалтерам и их вдовам и сиротам.
В 1900-е гт. в Санкт-Петербурге существовала галантерейная (а не мукомольная) фирма «Ф. А. Рейхардт», но отец Проппа работал в Торговом доме «Бр. Шмидт», поставлявшем на рынки хлеб, зерно и муку. «Отец всю жизнь прослужил в торгово-промышленном предприятии “Братья Шмидт”», – писал В. Я. Пропп в своей автобиографии (см.: РО ИРЛ И, ф. 721, on. 1, № 180, л. 1).
55
sub fide pastorali – под пасторским заверением (лат.).
56
Восприемниками Проппа при крещении значились: жена булочного мастера Елисавета Янковская, купец Герман Аменде, булочный мастер Генрих Лемке (РО ИРЛИ, ф. 721, он. 1, № 181, л. 1).
57
Frau – женщина (нем.).
58
Прототипом Нелли могла стать старшая сестра Проппа – Элла Яковлевна Пропп.
59
Прототипом Бобы скорее всего являлся старший брат Проппа – Роберт Яковлевич Пропп.
60
– Федя, пойдем учиться.
– Я не могу.
– Почему?
– Тетрадь потерял (нем.).
61
Mersi – спасибо (фр.).
62
Fräulein – девушка (нем.).
63
В рукописи встречается также другие написания фамилии – Колесинский. При публикации принят первый вариант написания фамилии – Колесников.
64
Школа при церкви Св. Анны была открыта в 1736 г. в период правления императрицы Анны Иоанновны. Находилась в Петербурге по адресу: Кирочная, 8 (см.: Антонов В. В., Кобак А. В. Святыни Санкт-Петербурга. СПб., 1996. Т. 3. С. 242).
65
Брентано Клеменс (1778–1842) – немецкий писатель.
66
Тик Людвиг (1773–1853) – немецкий прозаик, драматург.
67
Новалис (наст. фам. Фридрих фон Харденберг; 1772–1801) – немецкий поэт, прозаик, философ; представитель Йенской школы романтизма.
68
Гердер Иоганн Готфрид (1744–1803) – немецкий философ, литературовед, писатель.
69
Виланд Христоф Мартин (1733–1813) – немецкий писатель.
70
Лессинг Готхольд Эфраим (1729–1781) – немецкий драматург, теоретик искусства, критик.
71
Шиллер Иоганн Фридрих (1759–1805) – немецкий поэт, драматург, теоретик искусства.
72
Гете Иоганн Вольфганг (1749–1832) – немецкий поэт.
73
Эйхендорф Йозеф фон (1788–1857) – немецкий поэт, прозаик, драматург.
74
«О, Menschen, die ihr mich für störrisch oder misantropisch haltet…» – «О, люди, считающие меня упрямцем или мизантропом…» (нем.).
75
«Гимны к ночи» – лирический цикл Новалиса.
76
Тема Демона представлена у М. А. Врубеля картинами «Демон» (1890) и «Демон поверженный» (1902).
77
Heiliges Inbrunst voll – священного пыла преисполненный (нем.).
78
Мессалина – жена (третья) римского императора Клавдия, известная своим распутством.
79
Гельдерлин Иоганн Христиан Фридрих (1770–1843) – немецкий поэт.
80
Стефенсон (Стивенсон) Джордж (1781–1848) – английский конструктор и изобретатель, положивший начало развитию парового железнодорожного транспорта.
81
Леонардо да Винчи оставил не только наброски летательных аппаратов, но и предложил идею парашюта и вертолета с механическим приводом.
82
Гете принадлежит открытие межчелюстной кости у человека (1784), опубликованное в 1820 г. в работе «Вопросы морфологии».
83
В 1793 г. Шиллер опубликовал «Историю Тридцатилетней войны» и ряд исторических статей.
84
Имеется в виду Франциск Ассизский (наст, имя Джованни Бернардоне; 1181 (или 1182)—1226) – итальянский религиозный деятель. Отказался от богатства и с 1206 г. посвятил себя проповеди евангелической бедности. В 1228 г. канонизирован.
85
В прошлом местность, прилегающая к Суворовскому проспекту, называлась Песками, так как здесь заметно выделялись древние песчаные отложения. См.: Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? Л., 1985. С. 352.
86
«Alles Lebendige bildet eine Atmosphäre um sich her» – Все живое образует определенную атмосферу вокруг себя (нем.).
87
Лесной, Лесное – с первой половины XIX в. название северной части Выборгской стороны Петербурга. Название этой местности связано с находившимся там Лесным институтом. См.: Горбачевич К. C.t Хабло Е. П. Почему так названы? Л., 1985. С. 207.
88
Лоррен (наст. фам. Желле) Клод (1600–1682) – французский живописец и график.
89
Уистлер Джеймс (1834–1903) – американский живописец и гравер. Детство провел в России, где его отец служил инженером при постройке Николаевской железной дороги.
90
Имеется в виду картина Рембрандта «Изгнание торгующих из храма» (1626). Подлинник хранится в Москве в Государственном музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. См.: Фехнер Е. Ю. Рембрандт. Произведения живописи в музеях СССР. Л.; М., [1964]. С. 34–37.
91
Незеленов Александр Ильич (1845–1896) – историк литературы.
92
Саводник Владимир Федорович (1874–1940) – историк литературы.
93
«Poudre aux yeux» – «Пыль в глаза» (фр.).
94
«Les proverbes» – пословицы (фр.).
95
«Le tdtegraphe» – телеграф (фр.).
96
«Warum» – фортепианная пьеса Р. Шумана «Зачем?» из сборника «Фантастические пьесы», ор. 12 (1837).
97
Амикошонство (фр. Ami – друг и cochon – свинья) – чрезмерная фамильярность.
98
Рассказ А. П. Чехова «Припадок». См.: Чехов А. П. Поли. собр. соч. и писем: В 30 т. М., 1974–1983. Т. 7. С. 199–221.
99
Рассказ Л. Н. Толстого «Франсуаза (Рассказ по Мопассану)». См.: Толстой Л. Н. Поли. собр. соч.: В 90 т. М.; Л., 1928–1958. Т 27. С. 251–258.
100
Не, Klara, erzähle mal! – Ну, Клара, расскажи-ка! (нем.).
101
Aber Mädchen! – Ну, девушки! (нем.).
102
Платонов Сергей Федорович (1860–1933) – русский историк, академик.
103
Mademoiselle! – Мадемуазель! (фр.).
104
Мы вспоминали о ярких цветах,
Которые цветут неделю в мае… (нем.).
105
Пунические войны – между Римом и Карфагеном за господство в Средиземноморье. Первая Пуническая война – 264–241 гг. до н. э.; вторая – 218–201 гг. до н. э.; третья – 149–146 гг. до н. э.
106
Иоанн I Цимисхий – византийский император (969–976).
107
Лука Жидята (ум. 15. X. 1059 или 1060) – епископ Новгородский, автор поучения (Поучение архиепископа Луки к братьи). См.: Словарь книжников и книжности Древней Руси. XI – первая половина XIV в. Л., 1987. Вып. 1. С. 251–252.
108
Лизандр – лакедемонский вождь во время Пелопоннесской войны (см.: Любкер Фр. Реальный словарь классической древности. СПб.; М., 1888).
109
Катулл Гай Валерий (ок. 87 – ок. 54 до н. э.) – римский лирический поэт.
110
На обороте предыдущего листа рукописи запись рукой Проппа: «Вся эта сцена нехороша. Он должен быть счастлив от любви» (РО ИРЛ И, ф. 721, on. 1, № 98, л. 312 об.).
111
См. примеч. 51.
112
Зелинский Фаддей Францевич (1859–1944) – филолог-классик, профессор Петербургского и Варшавского университетов.
113
Введенский Александр Иванович (1856–1925) – философ, психолог, неокантианец, профессор Петербургского университета с 1890 г.
114
Уайльд Оскар (1854–1900) – английский писатель.
115
Fusstour – пешеходная прогулка (нем.).
116
Осирис – в древнеегипетской мифологии – бог зерна, виноделия, дарующий жизнь и влагу, покровитель и судья умерших. Миф об умирающем и воскресающем Осирисе символизирует умирающую и воскресающую природу.
117
См. примеч. 62.
118
Зыряне – устаревшее название народов коми.
119
Ai du, ai du, sehe, ihr seid zu Fuss kommen? – Ах ты, ах ты, вижу, вы пришли пешком? (нем.).
120
Константиновское артиллерийское училище было преобразовано из Дворянского полка в 1859 г. Находилось в Петербурге по адресу: Забалканский пр., 17.
121
«Мне бой знаком – люблю я звук мечей…» – стихотворение А. С. Пушкина. См.: Пушкин А. С. Поли. собр. соч.: В 17 т. М.; Л., 1935–1959. Т. 2. С. 138.
122
Автопортрета Рембрандта в собрании голландской живописи в Эрмитаже не было. См.: Бенуа А. Н. Путеводитель по картинной галерее Императорского Эрмитажа. Издание Общины Св. Евгении. СПб., [1911].
123
Geprüft – проверено (нем.).
124
Стендаль. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т. 13. С. 8.
125
Мусенька – Мария Владимировна Пропп (р. 1924) – дочь Владимира Яковлевича от первого брака.
126
Таруса – город в Калужской области.
127
Миша – Михаил Владимирович Пропп (р. 1937), сын Владимира Яковлевича от второго брака, известный морской биолог, доктор биологических наук.
* Миша с женой Луизой ездили в экспедицию на Камчатку.
128
Таточка – Татьяна Викторовна Шабунина (р. 1954) – дочь В. С. Шабунина.
6 Зак. 3360
129
Митя – Дмитрий Анатольевич Шурыгин (р. 1956) – внук Владимира Яковлевича, сын Елены Владимировны.
130
Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. Подготовка текста и примеч. В. Я. Проппа. М., 1957.
131
Речь идет, вероятно, о монографии «Русский героический эпос» (Л., 1955; 2-е изд. Л., 1958).
* Они жили на даче в 1954 г. – в Разливе, в 1956 – в Александровке, в 1957 – в Ушково, в 1958 – в Разливе, в 1959и 1960 – вЗаманиловке, в1961-1970вРепино.
132
Евдокия Ивановна Шабунина (р. 1916) – жена В. С. Шабунина.
* Из Репино.
133
Мнение В. С. Шабунина об отсутствии у В. Я. Проппа интереса к поэзии абсолютно ошибочно. Причина, видимо, в разнице вкусов близких друзей. В дневнике Владимира Яковлевича есть следующая запись: «Я “высокомерен” по отношению к писателям, в буквальном смысле этого слова меряю на высокую мерку. Это выдерживают самые великие писатели, и только их и стоит читать. Их сотни, а всех остальных десятки тысяч». Всю свою жизнь он вновь и вновь перечитывал стихи Пушкина, Гете, Лермонтова, Тютчева, прозу Гоголя, Чехова, Толстого, Диккенса, и это, по его словам, доставляло ему «чувство острого счастья».
Не знал В. С. Шабунин, видимо, о том, что В. Я. Пропп и сам писал стихи на немецком языке.
* Младшей дочери.
134
Еремин – Игорь Петрович Еремин (1904–1963) – литературовед, профессор ЛГУ, заведующий кафедрой русской литературы.
135
Берков – Павел Наумович Берков (1896–1969) – литературовед, чл. – корр. АН СССР (с 1960). Профессор ЛГУ, ст. научный сотрудник ИРЛИ.
136
Евгения Сергеевна Шабунина (1900–1989) – сестра Виктора Сергеевича.
* В Научном отделе Военно-медицинской академии.
137
Елизавета Яковлевна – Елизавета Яковлевна Антипова (1905–1979) – вторая жена Владимира Яковлевича, преподаватель английского языка в ЛГУ.
138
В более свободном положении профессора-консультанта.
139
Т. е. бесплатно.
140
В Тарусе.
141
«Бедный Иоанн» (нем.). – Повесть, видимо, не была написана. В фонде В. Я. Проппа хранятся стихи (на нем. яз.) и повесть «Древо жизни» (на русск. яз.), которая открывает настоящее издание.
142
Моя жена Евдокия Ивановна.
143
В Лесном.
144
Эккартсгаузен (1753–1803) – немецкий писатель, автор многочисленных юридических, беллетристических, алхимических и мистических сочинений.
145
Я был в Новозыбкове в 1918 г. в составе 5-го Экспедиционного санитарного отряда Красной Армии.
146
Для более четкого зрительного восприятия письма В. С. Шабунина и дневниковые записи выделены курсивом.
147
Монография «Русский героический эпос» вышла в свет в 1955 г.
148
Свадьба Андрея Викторовича Шабунина (р. 1924) – сына В. С. Шабунина от первого брака.
* Дочь Мусеньки Танечка.
** Е<вдокия> И<вановна> в то время училась на вечернем отделении Педагогического института им. Покровского.
149
Летом 1954 г. я раза три ездил в Разлив к Воле на дачу и написал маслом его погрудный портрет, который для себя называл «Портрет друга».
150
Я приносил показывать свои летние этюды, таллинские.
151
Выйти в отставку.
152
Воля был у нас с Елизаветой Яковлевной на дне моего рождения.
153
Георгий Алексеевич Васильев, хирург, интересный человек и блестящий рассказчик. Встречался с академиком А. Е. Ферсманом на Кольском полуострове, когда работал в г. Кировске.
154
«Русский героический эпос».
155
Альма – Альма Яковлевна Пропп, в замужестве Штрем (1897–1975) – младшая сестра В. Я. Проппа.
156
С увольнением в отставку.
157
Жирмунский – Виктор Максимович Жирмунский (1891–1971) – филолог, профессор ЛГУ, чл. – корр. АН СССР (с 1939), академик (с 1966).
158
Адрианова-Перетц – Варвара Павловна Адрианова-Перетц (1888–1972) – историк литературы, чл. – корр. АН СССР (с 1943) и АН УССР (с 1926). В 1947–1954 гг. возглавляла сектор древнерусской литературы ИРЛИ.
159
Эйхенбаум – Борис Михайлович Эйхенбаум (1886–1959) – литературовед, профессор ленинградских вузов.
160
К сожалению, тогда портрет остался ненаписанным: квартира Воли была слишком темной. Свой замысел я осуществил несколько позже: в начале 1956 года, у меня на ул. Смирнова, для чего он приезжал позировать восемь раз.
161
Мы много лет мечтали с Волей поехать куда-нибудь вдвоем, в частности, в Новгород. Но всегда что-нибудь мешало. Так нам и не пришлось отдохнуть вместе.
162
Для позирования. Я начал писать его портрет 27.1.56 и окончил 11.III.56.
163
Татьяна Зеленова (р. 1956) – внучка Проппа, дочь Марии Владимировны Пропп.
164
Галя – Галина Викторовна Шабунина (1920–1970) – дочь Е. И. Шабуниной от первого брака.
165
Монография «Проблемы комизма и смеха» была опубликована после кончины В. Я. Проппа (М., 1976).
* Мое пояснение: об этой Заманиловке надо сказать несколько слов. Я о ней узнал раньше, чем Воля; может быть Воля узнал о ней именно от меня: там в 1956 году летом жил Немушка Чирейкин (неустановленное лицо. – А. М.), и я там написал его портрет, для чего несколько раз ездил к нему. Но сейчас речь идет не об этом.
Где-то я вычитал, что известный наш художественный и музыкальный критик Владимир Васильевич Стасов любил жить на даче под Петербургом, в Парголово. И название дачного места было указано: Старожиловка. Именно там, на даче Стасова, И. Е. Репин сделал его широко известный портрет в полный рост на ступеньках крыльца, у перил.
Меня заинтересовало, что название «Старожиловка» по своему характеру близко к названию «Заманиловка», да и расположена Заманиловка тоже близ Парголово. Я решил все проверить на месте, поехал туда и в беседах с местными стариками установил, что и сейчас западный, более старый, конец деревни называется Старожил овка. Мне показали и дачу, где жил Стасов. Ее хозяева еще здравствуют, а сама дача сгорела – остался лишь фундамент. Хозяева дома рассказывали мне и о самом Стасове, и о его родственнице – Е. Д. Стасовой, старейшем члене КПСС…
Дом, о котором пишет Воля в письме от 27.III.59, стоит на той же улице, что и бывшая дача Стасова, но метрах в четырехстах восточнее, т. е. дальше от Парголово. А название «Ограбиловка» придумал сам Воля: это намек на то, что хозяйка дорого с него брала.
166
По счастью, это оказалось не так (см., например, запись от 15.IV.70).
167
Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946; в 1950-е годы переиздание книги не состоялось. 2-е изд. – Л., 1986; 3-е изд. – М., 1998.
168
Элла Яковлевна (1890–1977) – старшая сестра Владимира Яковлевича (в замужестве Гефеле) и младшая сестра Альма Яковлевна (1897–1975) (в замужестве Штрем).
169
План нашей квартиры в Остре, веранды, садика.
170
Т. е. в Заманиловку, находящуюся сразу за Шуваловским парком.
171
Владимир Яковлевич начал работу над монографией «Русские аграрные праздники. Опыт историко-этнографического исследования» (Л., 1963; 2-е изд. – СПб., 1995).
172
Con furor – с яростью, с отвращением (лат.).
173
Эти варианты потом отпали.
174
В начале апреля мы переехали с ул. Смирнова в отдельную 2-комнатную квартиру на ул. Ленсовета, 31.
175
Речь идет, видимо, о подготовке к изданию книг «Народные лирические песни». Вступ. статья, подготовка текста и примечания В. Я. Проппа. Л., 1961 («Библиотека поэта. Большая серия») и «Севернорусские сказки в записях А. И. Никифорова», изд. подготовил В. Я. Пропп. М.; Л., 1961.
176
«Брат…» – Роберт Яковлевич Пропп (1893–1920), старший брат Владимира Яковлевича.
177
Анастасия Яковлевна Антипова (1897–1972) – свояченица В. Я. Проппа, сестра его жены.
178
Мидовский – неустановленное лицо.
179
Пропп В. Я. Проблемы исторической песни // Вопросы литературы. 1962. № 2. С. 207–209 (по поводу книги: Путилов Б. Н. Русский историко-песенный фольклор XIII–XVI веков. М.; Л., 1960).
180
На Кольском полуострове.
181
Гольдони – Карло Гольдони (1707–1793) – итальянский драматург, создатель национальной комедии.
182
Гоцци – Гаспаро Гоцци (1713–1786) – итальянский поэт, критик и журналист, автор пьес-сказок.
183
Городской квартиры.
184
Андрюша – внук Владимира Яковлевича, сын Михаила Владимировича.
185
«Вспоминаю слова Ариадны…» – Точная цитата: «Что ни говорите, а в титуле есть что-то необъяснимое, обаятельное». – А. П. Чехов. Ариадна. Полное собр. сочинений и писем: В 30 т. М., 1974–1983. Т. 9. М., 1977. С. 112. Князь Мактуев сватался к Ариадне, но получил отказ.
186
Речь идет о моем участии в организации Тарусской картинной галереи.
187
Ключевский – Василий Осипович Ключевский (1841–1911) – русский историк.
188
Всеволод Иванов – Всеволод Вячеславович Иванов (1890–1963) – русский писатель.
189
Дудин – Михаил Александрович Дудин (1916–1993) – русский поэт.
190
«Думаю летом… съездить на Север», – Поездку на Север В. Я. Пропп совершил через два года. В 1966 г. по приглашению своей ученицы Н. А. Криничной он неделю гостил в ее семье на острове Кижи, где в музее-заповеднике работал В. И. Пулькин, муж Н. А. Криничной. Владимир Яковлевич вместе со своей ученицей на лодке выезжал в окрестные деревеньки, фотографировал часовенки и церквушки. Съездили они и в Кондопогу, где любовались знаменитой шатровой церковью. Подробнее см.: Криничная Н. А. Наш долгий семинар. В кн.: Russian Studies. Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1 (3). С. 382–394. См. также наст. изд. С. 403–415.
191
Нина Яковлевна – Нина Яковлевна Антипова – свояченица Владимира Яковлевича, сестра его жены.
192
Воле пришлось в течение около двух лет исполнять обязанности заведующего кафедрой русской литературы в Университете, что его крайне обременяло.
193
Ей 10 лет.
1 Осенью 1964 г. зав. кафедрой был назначен В. Г. Базанов.
194
Чёшская губа – залив Баренцева моря.
195
На странице рисунок деревца с листочками.
196
«Вольная философская ассоциация» (1919–1924) – независимое от государства объединение творческой интеллегенции, основной формой работы которого были публичные заседания, где обсуждались вопросы духовной жизни, затрагивались насущные проблемы науки и культуры. Б. Н. Демчинский, автор книги «Христос в революции», неоднократно выступал на заседаниях с докладами в 1919–1921 гг.: «Возмездие за культуру», «Трагедия культуры», «Пути Христа» и др.
197
Здесь и ниже два рисунка: штабель ровно лежащих строительных плит и покосившихся.
198
Валерия Ивановна Цветаева (1882-?) – сводная сестра Марины Ивановны Цветаевой (1892–1941), русской поэтессы.
199
В. Э. Борисов-Мусатов последний год своей жизни работал в Тарусе, там же и похоронен (в 1905 г.). На его могиле памятник в виде уснувшего мальчика, изваянный его другом А. Т. Матвеевым.
200
Чуковский К. И. Современники. М., 1963.
201
Речь идет, вероятно, о статье «Жанровый состав русского фольклора» (Русская литература. 1964. № 4. С. 58–76).
202
Schweigen ist Gold (нем.). – Молчание – золото.
203
Imprompty (фр.) — 1. Небольшая инструментальная пьеса в сложной песенной форме. 2. Внезапно, экспромтом.
204
Панины, Говоровы, Шпилени – неустановленные лица, друзья семьи Шабуниных.
205
Фаня – Фаина Ивановна (1912–1996) – свояченица В. С. Шабунина, сестра Евдокии Ивановны Шабуниной.
206
В выступлениях профессоров – товарищей по кафедре – подчеркивалось значение твердости и принципиальности, с которыми Воля исполнял свои обязанности временно заведующего кафедрой. Один из ораторов назвал его в шутку «железным канцлером». Другой привел сложившуюся тогда на кафедре шутливую поговорку: «Не было бы Проппа – не было бы прока».
207
«Волины заключительные слова…» – Речь В. Я. Проппа на юбилее весной 1965 г. Подготовка текста А. Н. Мартыновой // Живая старина. 1995. 3 (7). С. 9–10. См. наст. изд. С. 359.
208
Morphologia della fiaba. Con un intervento di Claude Levi-Strauss e una replica dell’autore. A cura di Gian Luigi Bravo, Torino, 1966. To же – Seconda edizione, 1969.
209
Для выдвижения в члены-корреспонденты Академии наук.
210
См. наст. изд. Примеч. 1 на с. 230.
211
Пантелеевы – неустановленные лица, друзья Шабуниных.
212
Г. В. Владимиров – неустановленное лицо.
213
Carte blanche (фр.) – свобода действий.
214
Пропп В. Я. Морфология сказки. Л., 1928; 2-е изд. – М., 1969; 3-е изд. – М., 1998.
215
Автор скульптуры памятника Циолковскому в Калуге, памятника покорителям космоса в Москве.
216
Андреев В. Л. Детство. Повесть. М., 1963.
217
Муравьева Н. Беранже. М., 1965.
218
Гольденвейзер А. Б. Вблизи Толстого. М., 1959.
219
«…единственной аспиранткой» – аспиранткой В. Я. Проппа в то время была Л. М. Ивлева (19?-1994).
220
Берта Григорьевна Еремина (1901–1982).
221
Еремин И. П. Курс лекций по древнерусской литературе. Отв. ред. В. Я. Пропп, Л., 1968.
222
Pendant – в дополнение (фр.).
223
Festinant Lente – торопятся медленно (лат.).
224
Рашетт – издательство.
225
Cristianne Desroches-Noblecourt (дама!) – «Vie et mort d’un pharaon Toutan-khamon» (Кристан. Жизнь и смерть Тутанхамона. – А. М.).
226
Цветаева М. И. Избранное. М., 1964.
227
Неустановленные лица.
228
Воочию, наглядно (лат.)
229
Статья «Змееборство Георгия в свете фольклора» опубликована в книге «Фольклор и этнография Русского Севера». Л„1973. С. 190–208
230
Речь идет о Н. А. Криничной, ученице В. Я. Проппа, в настоящее время докторе филологических наук, ведущем научном сотруднике Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН.
231
Церковь Иоанна Предтечи, построенная Фельтеном.
232
Геня – сын Нины Яковлевны Антиповой, своячницы Владимира Яковевича.
233
Волин племянник Роберт, сын Эллы Яковлевны, из г. Суворова.
234
Фонд 721, on. 1, № 466.
235
Дима – Дмитрий Михайлов, историк, друг В. Я. Проппа. Скончался в блокадном Ленинграде.
236
См. наст. изд. Примеч. 1 на с. 160.
237
Поездку в Кижи В. Я. Пропп совершил в июле 1962 года. Листочки с описанием путешествия вложены в дневник спустя несколько лет, а впечатления от поездки почерпнуты из собственных писем, которые Владимир Яковлевич ежедневно посылал жене. Второй раз на острове Кижи В. Я. Пропп побывал летом 1966 года по приглашению своей ученицы Н. А. Криничной. См. наст. изд. С. 409–410.
238
Nulla dies sine linea – Ни дня без строчки… строчка (лат.).
239
Пантелеева Юлия – студентка ЛГУ, ученица В. Я. Проппа. Здесь и далее: сведения о коллегах, учениках соответствуют времени записи в «Дневнике…».
240
Миша – См. наст. изд. Примеч. 3 на с. 161.
241
Завьялов Аполлон Николаевич – настройщик музыкальных инструментов.
242
Попович П. Р. – летчик-космонавт. Космический групповой полет совместно с А. Г. Николаевым совершил 12–15 августа 1962 года.
243
Le ventre de Paris. – Чрево Парижа (фр.).
244
Пропп В. Я. Об историзме русского эпоса (Ответ академику Б. А Рыбакову) // Русская литература. 1962. № 2. С. 87–91.
245
Путилов Борис Николаевич – заведующий сектором фольклора Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР, известный ученый, филолог, фольклорист, этнограф.
246
Гречина Ольга Николаевна – доцент ЛГУ, фольклорист.
247
Макогоненко Георгий Пантелеймонович – заведующий кафедрой русской литературы ЛГУ, известный ученый, филолог.
248
Пухов Иннокентий Васильевич – старший научный сотрудник Института мировой литературы.
249
См. наст. изд. С. 289.
250
Шептаев Леонид Семенович – доцент кафедры русской литературы Ленинградского педагогического института им. Герцена, фольклорист, исследователь фольклора о С. Разине.
251
Имеется в виду Толстой Иван Иванович – известный ученый, филолог, фольклорист. В. Я. Пропп готовил к изданию книгу его трудов: «Статьи о фольклоре» (М.; Л., 1966).
252
Вероятно, речь идет о книге Д. Николаева «Смех – оружие сатиры» (М., 1963).
253
Лупанова Ирина Петровна – доцент Петрозаводского университета, известный фольклорист.
254
Криничная Неонила Артемовна – аспирантка Петрозаводского гос. университета, ученица В. Я. Проппа. См. также наст. изд. примеч. 1 на с. 230.
255
Вильдхабер Р. – известный народовед, этнограф, профессор, библиограф. В. Я. Пропп совместно с М. Я. Мельц готовил библиографию по русскому фольклору с 1952 по 1968 год для издания: Bibliographie Intrenationale des Arts et Traditions Populates. Redige, avec e’assicsance des collaborateurs, par Robert Vildhaber. Bale. Bonn. 1959, 1962, 1963, 1964, 1965, 1966, 1969, 1970.
256
To, что я вижу (под строкой – созерцаю. – А. М.) есть полная внутренняя непреднамеренная красота (нем.).
257
Баренбойм Даниэль – известный французский пианист и дирижер.
258
Соловьев В. Земля владычица!.. // Вестник Европы. 1886. № 7. С. 372 и другие издания.
259
Это воплощение того, что он любил в своей жизни (нем.).
260
Вероятно, речь идет об указателе: Thompson S. The types of the folktale. A classification and bibliography. A. Aarne’s… Verzeichnis der Märchen typen (FFC № 3) translated and enlarged by S. Thompson. FFC № 184. Second Revision. Helsinki, 1964.
261
Скорее всего, имеется в виду статья «Кумулятивная сказка», работу над которой Владимир Яковлевич вел еще в 1930-е годы. Статья опубликована после его кончины в книге: «Фольклор и действительность». М., 1976.
262
Куприянова Зинаида Николаевна – доцент кафедры языков народов Крайнего Севера Ленинградского педагогического института им. Герцена. Докторскую диссертацию «Эпические песни ненцев» защищала в 1966 г. Владимир Яковлевич был на защите одним из оппонентов.
263
Гусев Виктор Евгеньевич – старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР; видный ученый, филолог, фольклорист, этнограф.
264
Юдин Юрий Иванович – аспирант В. Я. Проппа.
265
Воскобойников Михаил Григорьевич – доцент кафедры языков народов Крайнего Севера Ленинградского педагогического института им. Герцена.
266
Владимир Яковлевич имел в виду собственные фотографии. В его архиве в ИРЛИ хранится несколько альбомов снимков, в основном это великолепные пейзажи, памятники архитектуры.
267
Вероятно, речь идет о книге: Ополовников А. В. Памятники деревянного зодчества Карело-Финской ССР. М„1955.
268
Чердынцев – неустановленное лицо.
269
Кошелев Яков Романович – доцент Томского педагогического института, известный сибирский фольклорист.
270
Вечером – самое сильное переживание дня. Скрипичный концерт Моцарта ре-мажор № 7. Когда звуки поднимаются ввысь – это триумф. Это захватывает. Все суетно – радость и победа. В Анданте есть такты, которые выражают все счастье, какое есть у меня.
И если в муке человек молчит,
Бог дал мне речь сказать, как я страдаю.
Мне Бог не дал этого, но он дал мне сострадание и соучастие в счастье, когда выражают себя самые совершенные и великие.
Я не спал полночи, и сейчас, утром, все во мне продолжает звучать. Мелодия Анданте – это моя мелодия, мелодия того, что живет во мне.
Выразить себя – в этом сила, и сила – в сознании того, что ты мог себя выразить.
Я поставил маленькую свечку на своем столе как символ света, что светит во мне. По временам я ее зажигаю (нем.).
271
Пушкин А. С. Желание // Собр. соч.: В 10 т. Т. 1. М., 1959. С. 386, 607.
272
Я несказанно счастлив. Эта книга («Морфология сказки». – А. М.) помогает мне сохранять, поддерживать и защищать мое счастье. То, что я видел, достаточно увидеть, для того чтобы умереть примиренным. Быть достойным этого счастья – вот единственное содержание моей жизни (нем.).
273
Фридлендер Георгий Михайлович – старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР, известный ученый, филолог.
274
Вероятно, В. Я. Пропп имел в виду работу: Levi-Strausse С. La structure et la forme. Reflexion sur un ouvrage de Vladimir Propp. – «Cahiers de l’Institut de Science economique appliguee», serie M, № 7. 1960. Ответ на критику К. Леви-Стросса содержится в статье, опубликованной в итальянском издании «Морфологии сказки». См.: Пропп В. Я. Структурное и историческое изучение волшебной сказки // Пропп В. Я. Фольклор и действительность. Избранные статьи. С. 132–152.
275
Танечка – внучка Владимира Яковлевича, дочь Марии Владимировны. См. также наст. изд. Примеч. 23 на с. 178.
276
Эличка – Елена Владимировна Шурыгина (1932–1993) – дочь Владимира Яковлевича от первого брака.
277
Клара Евгеньевна Корепова – аспирантка Горьковского университета, ученица В. Я. Проппа.
278
Святое глубоко скрыто во мне. Бывают мгновения – на улице в автобусе, на работе, в постели, когда все ничтожно, все рушится, кроме того единственного, что овладевает мною (нем.).
279
В. Я. Пропп сопоставляет три редакции стихотворения А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный»: текст, подготовленный для печати, черновой вариант и вариант, включенный Пушкиным позднее в неоконченную драму «Сцены из рыцарских времен» // Пушкин. А. С. Поли. собр. соч.: В 10 т. Т. III. М., 1957. С. 116–118, 462–464; Т. V. С. 481–482.
280
Бонди С. Из пушкинских тетрадей. М., 1934. С. 105 и др.
281
Радуйся, Святая Дева! (лат.).
282
Свет небес, святая роза (лат.).
283
…осужден… спасен (нем.) – полуцитата из заключительной сцены 1-й части «Фауста» Гете.
284
Если бы я смог играть для нее, я выразил бы все с помощью Шуберта и Моцарта, и никаких слов тогда не потребовалось бы (нем.).
285
Обо всем этом я думаю на научном заседании, положив локти на колени, а лицо в ладони. Не знаю, расширяется ли грудь или сжимается, знаю только, что испытываю такую тоску, что все мое существо заполнено ею, а на дне ее гнездится ужасное отчаяние. Однако я безраздельно отдаюсь во власть этого чувства, и только в этой безраздельности мое спасение (нем.).
286
Ильенко – студентка ЛГУ, дипломантка В. Я. Проппа.
287
Левин Исидор Геймович – известный ученый, фольклорист.
288
До 10-го надо держать себя в узде. В этот день я должен быть здоровым и бодрым. Надо меньше напрягать свои душевные силы. 10-го напишу дальше. Хочется жить. Чрезвычайно (нем.).
289
Шабунин Виктор Сергеевич – друг В. Я. Проппа, военный врач, художник. См. наст. изд. С. 160–288.
290
Еремин Игорь Петрович – заведующий кафедрой русской литературы ЛГУ, известный ученый, филолог.
291
Совершенно безнадежно сопротивляться тому, что дано мне судьбой и что происходит во мне. Это ведь ни к чему не приведет. Опасения насчет здоровья? Насчет укрепления сердца? Все это пустяки. И если дело идет о жизни и смерти – пусть идет (нем.).
292
Ивлева Лариса Михайловна – студентка ЛГУ, ученица В. Я. Проппа.
293
См. наст. изд. Примеч. 17 на с. 293.
294
00 Колесницкая Ирина Михайловна – доцент кафедры русской литературы ЛГУ.
295
Базанов Василий Григорьевич – старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР, известный ученый, фольклорист, филолог.
296
Нутрихин Анатолий Иванович – аспирант Владимира Яковлевича.
297
Надо крепче держать себя в руках, не давать себе послабления. Постепенно начинаю. Постепенно начинаю путаться во всем. Разве не все равно, работать ли или же безраздельно и безвольно отдаваться внутреннему чувству – все равно: счастью или отчаянию? Живешь – и это самое главное и важное. И я так теперь живу. Отдаюсь течению. Может быть, это разумнее всего, ибо наша воля, человеческая воля ведь весьма недостаточна и неразумна. Может быть, именно это и есть
великое смирение. Это нечто совершенно новое для меня. Наверное, едва ли это долго продлится.
17. III, 2 часа ночи.
Эта мечта отмечталась. Собственно говоря, теперь я должен умереть. Но так как я не умираю, а жить тоже не могу, то придется уж вести жизнь дальше совершенно искусственным образом. Надо делать свою жизнь. Науку свою я давно утерял, больше в нее не верю, не имею в ней надобности. Есть нечто гораздо более высокое – не знаю только, что это. Преподавать устал – студентам кажусь устаревшим. Надо возвести вокруг себя стену, опору, чтобы не упасть. Где искать такой опоры?
Когда проникаешь в Гете, он предстает совсем иным, чем в своих произведениях. Эти произведения были и для него всего лишь искусственной опорой.
Утешенье – униженье,
Лишь отчаяние – долг.
Наброски ко II части, 121
Больше не на что опереться. Мне остаются только мои дочери Мария и Эличка.
Для Гете являлись стеной естественные науки, а не его поэзия. Естествознание может стать для человека тем, чем филология не будет никогда.
18. III. Если один человек причиняет другому боль, сильную боль, что должен делать страдающий? Одно – схоронить свою боль и изобразить веселость и мирное настроение. Все прочее – недостойность. Легче умереть. Но смерть не приходит сама по себе (нем.).
298
Тот, кому великий жребий
Выпал друга обрести… – (нем.)
[Стихи из оды Ф. Шиллера «К Радости»]
299
Лотман Юрий Михайлович – профессор Тартуского университета, известный ученый, филолог.
300
Жизнь только тогда и имеет смысл и содержание, когда является радостью. Я достаточно претерпел от судьбы, чтобы знать это и все, что она мне предлагает, превратить в радость и принимать с благодарностью. Я снова сверхбогат и сверходушевлен. Я снова должен начать работать систематически, насколько хватит сил (нем.).
301
Я снова начал работать и могу работать много (нем.).
302
Монография «Проблемы комизма и смеха» была опубликована после кончины В. Я. Проппа (М., 1976).
303
Список трудов В. Я. Проппа был подготовлен Б. Н. Путиловым к юбилею: В. Я. Пропп (К 70-летию со дня рождения) // Специфика фольклорных жанров. Русский фольклор. М.; Л., 1966. С. 335–337.
304
Регина – лицо неустановленное. Видимо, студентка, ученица В. Я. Проппа.
305
Ляселыпуте Адель – литовская фольклористка.
306
Вялый Григорий Абрамович – профессор кафедры русской литературы ЛГУ, известный ученый, филолог.
307
Андрюша – см. наст. изд. Примеч. 1 на с. 225.
308
Некрылова Анна Федоровна – студентка ЛГУ, ученица В. Я. Проппа.
309
Анастасия Яковлевна Антипова – см. наст. изд. Примеч. 1 на с. 207.
310
Екатерина Кузьминична Антипова – теща Владимира Яковлевича, мать его второй жены.
311
Витя – Шабунин Виктор Сергеевич. См. наст. изд. Примеч. 55 на с. 307.
312
Нина Яковлевна Антипова, Геня. См. наст. изд. С. 286.
313
«Княгиня Литовская», «Вадим» – романы М. Ю. Лермонтова.
314
Макогоненко Г. П. (см. примеч. 13) не хотел отпускать В. Я. Проппа с преподавательской работы.
315
Берта Григорьевна Еремина – вдова И. Г. Еремина.
316
Ляля Еремина – Валерия Игоревна Еремина – дочь И. Г. Еремина.
317
Антипова Елизавета Яковлевна – вторая жена В. Я. Проппа.
318
Владимир Яковлевич в 1932 г. был арестован органами О ГПУ и подвергнут допросам, проведя в изоляции, по одному источнику, И, по другому – 76 месяцев. Поводом для ареста, по семейным преданиям, послужила его переписка с бывшим учеником, уехавшим за границу.
319
Вероятнее всего, речь идет о подготовке 2-го издания монографии «Морфология сказки» (опубликована в 1969 г.).
320
J’accuse – Я обвиняю (фр.).
321
Мельц Микаэла Яковлевна – научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) АН СССР. Известный фольклорист, библиограф.
322
Delirium tremens – белая горячка (лат.).
323
Дурылин Сергей Николаевич – литературовед и театровед, друг М. В. Нестерова. В «Дневнике» речь идет скорей всего о его книге «Нестеров в жизни и творчестве». ЖЗЛ. М., 1965.
324
История русского искусства. Т. 1–13. М.: АН СССР, 1953–1964. Т. 3. М., 1955.
325
Статья «Змееборство Георгия в свете фольклора» опубликована после кончины В. Я. Проппа в книге «Фольклор и этнография русского Севера». Л., 1973.
326
Ямпольский Исаак Григорьевич – доцент кафедры русской литературы ЛГУ, известный ученый, филолог.
327
Пуцко Василий Григорьевич – историк древнерусского и византийского искусства.
328
94 Чехов А. П. Поли. собр. соч. Т. VIII. М., 1949. С. 249–250 и др. Письма к О. Л. Книппер.
329
Анисимов Аркадий Федорович – этнограф, историк.
330
Томашевский Борис Викторович – профессор кафедры русской литературы ЛГУ; известный ученый, пушкинист.
331
Мелодии Шуберта, ошеломляющие сердце и мысль, составляют теперь единственный смысл моей жизни. Как велик он был. То, что я переживаю в жизни, выражено им. Это не только музыка, но сквозь музыку нечто очень большое, к чему
332
Цикл стихотворений В. Я. Проппа «Офелия» продолжает старинную традицию героид или так называемой «ролевой поэзии», когда стихи пишутся как монологи или песни персонажей (мифологических, литературных, житейских); классический пример – стихотворение И. В. Гете «Миньона» («Ты знаешь край…»). Этот жанр знаком немецкому модерну («Песня нищего» Рильке) и русской лирике XX в. («Гамлет» в «Стихотворениях Юрия Живаго» Б. Пастернака, песни В. Высоцкого). Публикуемый цикл передает как бы внутренние монологи страдающей молча шекспировской героини, которая в тексте трагедии «Гамлет» немногословна (Примеч. перев.).
333
Ф. 721, on. 1, № 188. Переиздание публикации А. Н. Мартыновой в журнале «Живая старина» № 3 (7), 1995. С. 9.
334
Переиздание публикации А. Н. Мартыновой в журнале «Живая старина», М., № 3(7), 1995. С. 9–10.
335
Переиздание публикации Л. М. Ивлевой в журнале «Живая старина». М., 1995, № 3(7). С. 11–17.
336
Статья была написана к 100-летию со дня рождения В. Я. Проппа. Опубликована в журнале «Живая старина», № 3 (7), 1995. С. 2–6.
Переиздается с небольшими сокращениями.
337
См., например: Соколов Ю. М. Русский фольклор: Учебник для вузов. М., 1938. С. 109, 115.
338
Кузнецов М., Дмитраков И. Против буржуазных традиций в фольклористике // Советская этнография. 1948. № 2; Соколова В. К. Дискуссия по вопросам фольклористики на заседании сектора фольклора Института этнографии // Советская этнография. 1948. № 3.
339
См. об этом: Мелетинский Е. М. Структурно-типологическое изучение сказки // Пропп В. Я. Морфология сказки. Изд. 2-е. М., 1969.
340
См. об этом: Чистов К. В. В. Я. Пропп – исследователь сказки // Пропп В. Я. Русская сказка. Л., 1984.
341
Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1986. С. 279.
342
Там же. С. 20–21.
343
Пропп В. Я. Русская сказка. С. 161.
344
Пропп В. Я. К вопросу о происхождении волшебной сказки (Волшебное дерево на могиле) // Советская этнография. 1934. № 1–2.
345
Пропп В. Я. Специфика фольклора // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. М., 1976. С. 18. Первое изд. статьи – 1946 г. Впрочем, охранительная критика и тут «достала» В. Я. Проппа, обвинив его в отступлении от «узаконенного» горьковского определения фольклора как «творчества широких трудовых масс» (Советская этнография. 1948. № 3. С. 140).
346
Пропп В. Я. Специфика фольклора… С. 22.
347
Пропп В. Я. Специфика фольклора… С. 33.
348
Там же.
350
Пропп В. Я. Фольклор и действительность // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. С. 82, 85, 96–98. Первое изд. статьи – 1963 г.
351
Рыбаков Б. А. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963. С. 42–43. Еще раньше: История СССР. 1961. № 5–6. Первый критический отклик см.: Путилов Б. Н. Концепция, с которой нельзя согласиться // Вопросы литературы. 1962. № 11.
352
Пропп В. Я. Об историзме русского фольклора и методах его изучения // Ученые записки ЛГУ. № 339. Серия филологических наук. Вып. 72. 1968. С некоторыми сокращениями: Пропп В. Я. Фольклор и дейсвительность: Избранные статьи.
353
Пропп В. Я. Принципы классификации фольклорных жанров // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. С. 36. Первое изд. статьи – 1964 г.
354
Там же. С. 38–39.
355
Там же. С. 41–45.
356
Пропп В. Я. Жанровый состав русского фольклора // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. Первое изд. статьи – 1964 г.
357
Там же. С. 47.
358
Пропп В. Я. Кумулятивная сказка // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи.
359
Пропп В. Я. Фольклор и действительность… С. 48.
360
Пропп В. Я. Русские аграрные праздники (Опыт историко-этнографического исследования). Л., 1963. С. 137, 12.
361
Пропп В. Я. Русский героический эпос. Изд. 2-е, испр. М., 1958. С. 23.
362
См., напр.: Мелетинский Е. М. Палеоазиатский мифологический эпос: Цикл Ворона. М., 1979.
363
Пропп В. Я. Исторические корни… С. 22–23.
364
Там же. С. 24.
365
Там же. С. 24–25.
366
Пропп В. Я. Исторические корни… С. 27–32.
367
Пропп В. Я. Фольклор и действительность… С. 28–29.
368
Там же. С. 26–27.
369
Пропп В. Я. Фольклор и действительность… С. 26.
370
Там же. С. 22.
371
См. об этом: Мелетинский Е. М. Структурная типология и фольклор // Контекст. 1973: Литературно-теоретические исследования. М., 1974.
372
Пропп В. Я. Русский героический эпос. Л., 1955; изд. 2-е, испр. М., 1958.
373
Мелетинский Е. М. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и архаические памятники. М., 1963. С. 17–18.
374
Письма Владимира Яковлевича к Л. Ивлевой хранятся в Архиве РИИИ. Цитирую с любезного разрешения адресата.
I 5 Зак. 3360
375
А. И. Михайлов – ведущий научный сотрудник ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, доктор филологических наук.