— Это верховный орган, объединяющий волшебников, — вставила Мэллори.
Я быстро взглянула на нее:
— И откуда ты об этом знаешь?
— Выполнила кое-какую домашнюю работу. Сделала несколько звонков.
— Понятно. А четвертая ступень? Это что означает?
— Наивысшее мастерство.
Не удивительно, если вспомнить, какой фейерверк он устроил. Страшновато, но не удивительно.
— Ладно, поехали.
Мы добрались до района, застроенного складами, и по адресу, указанному Катчером, обнаружили четырехэтажный кирпичный дом с просторной парковкой. По фасаду через равные промежутки тянулся ряд огромных окон, солидная дверь была выкрашена в красный цвет. Мы под дождем пробежали по тротуару, толкнули створку и поспешно заскочили внутрь, оказавшись в обширном холле, от которого вглубь здания уходил широкий коридор. Недалеко от входа возвышалась полукруглая стойка.
Кроме времени встречи и адреса, у меня не имелось никаких инструкций, так что мы с Мэллори, переглянувшись, зашагали по коридору. Двери выходили в него с обеих сторон, но никаких признаков волшебника или хотя бы спортзала мы не обнаружили. Заглядывать в каждую дверь, уподобляясь Алисе в Стране Чудес, мы не стали, а решили просто подождать, пока кто-нибудь выглянет. Тем временем мы поспорили, с какой стороны откроется дверь.
— Слева? — предположила я.
Мэллори покачала головой:
— Справа. И проигравший оплачивает ужин.
— Договорились, — поспешила согласиться я.
Мэллори угадала — через несколько секунд справа открылась дверь, и оттуда высунулась голова Джеффа. Оборотень улыбнулся мне, помахал рукой и широко раскрыл глаза при виде Мэллори.
— Ты привела волшебницу, — мечтательно протянул он и пригласил нас внутрь.
Мэллори что-то пробурчала себе под нос, но не стала пререкаться, и мы вошли.
Нашим глазам открылось огромное помещение с бетонными стенами и полом, почти полностью закрытым голубыми гимнастическими матами. В одном углу висели боксерские груши и несколько пар перчаток. Контраст между этим залом, предназначенным для обучения и тренировок, и залом в Доме Кадогана, церемониальным, пригодным для торжественных постановок, был поистине разительным. Этому залу не хватало солидности, но в нем не было и оттенка самоуверенности. Там надо было играть на публику. Здесь — работать. Готовиться. Однако музыка звучала относительно спокойная — в зале плыли мелодии Джона Ли Хукера.[7]
— Меня зовут Джефф, — произнес оборотень, протягивая Мэллори руку.
— Мэллори Кармайкл, — ответила она, пожимая руку.
— Я оборотень, — добавил Джефф. — А ты — волшебница.
— Да, я что-то об этом слышала, — равнодушно бросила она.
— Ты еще не вступила в Орден?
Мэллори отрицательно покачала головой. Джефф кивнул:
— Потолкуй об этом с Катчером. Только не принимай близко к сердцу его заявления о выгодах свободного плавания.
Словно по сигналу, в противоположном конце зала скрипнула металлическая дверь. Навстречу нам вышел Катчер — босой, в джинсах и футболке с надписью:
«Настоящие мужчины пользуются Ключами».
На него приятно было посмотреть — сексуальный, мужественный и немного опасный. Он выглядел так, как выглядит мужчина, который только что выбрался из постели, оставив под одеялом полностью удовлетворенную женщину.
Я наблюдала, как он осматривает зал, скользнув взглядом по Джеффу, потом по мне и наконец остановив его на Мэллори. И вот тут я заметила, как он чуть прищурился, едва заметно дрогнув при виде изящной фигурки, голубых волос и очаровательного личика. Повернувшись, я увидела на лице Мэллори такое же восхищенное выражение. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Сила притяжения, казалось, нагрела в зале воздух. Я усмехнулась.
Катчер подошел к нам и сложил руки на груди.
— Ты опоздала, — заявил он.
Милашка Джефф вступился за меня:
— Она пришла вовремя. Я обнаружил их в коридоре за осмотром здания.
— Отличное помещение, — добавила я.
— Спасибо, — ответил Катчер, не сводя глаз с Мэллори. — Сегодня вечером мне некогда с тобой заниматься.
Я догадалась, что представлять их нет необходимости. Мэллори вспыхнула:
— Что-то не припомню, чтобы я просила о помощи.
В воздухе вокруг них словно скопилось электричество, и у меня побежали мурашки по коже. Джефф на пару шагов попятился. Поскольку он явно знал, что может произойти, я последовала его примеру.
— Тебе незачем просить, — ответил Катчер. — Ты насквозь пропитана силой и явно не имеешь ни малейшего представления, что с ней делать.
Мэллори закатила глаза и тоже скрестила руки на груди:
— Я не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь.
— Ты достигла четвертой ступени, — продолжал Катчер, оглядывая Мэллори из-под полуопущенных век. — И тебе известно, что это означает. И еще я знаю о твоем звонке. Но Мерит не владеет магией, а я в первую очередь должен убедиться, что она готова к тому, что может произойти. Так что не сейчас, ладно?
Мэл сверкнула глазами, но затем кивнула. Катчер тоже наклонил голову, после чего повернулся ко мне и подергал за рукав куртки:
— Это не годится. На тебе слишком много одежды. Тебе надо видеть, как двигается твое тело, как работают мышцы. — Он ткнул большим пальцем себе за спину. — Пройди туда. В раздевалке есть подходящий костюм. И сними туфли.
— Ты шутишь?
— Хочешь, чтобы я прочитал лекцию?
Этого я не хотела, но мне здорово надоели самоуверенные парни, которые все время что-то приказывают. Однако спорить я не стала и ограничилась лишь негромкими ругательствами по пути в раздевалку.
Эта комната тоже была просторной, светлой и чистой, но как и во всякой раздевалке, здесь стоял неистребимый запах пота и моющих средств. На скамье я увидела два лоскутка.
Катчер, очевидно, очень подробно хотел рассмотреть, как работают мышцы. «Одежда» состояла из полоски спандекса не больше восьми дюймов, чтобы прикрыть грудь, и шортиков из того же материала длиной в лучшем случае до половины бедра. Весь костюм похож на форму для игры в пляжный волейбол, хотя мне кажется, что даже на Габриэль Риз[8] одежды было больше.
— Нет, ты, наверное, шутишь, — повторила я вполголоса, но разделась и натянула предложенную форму.
Костюм пришелся мне впору и прикрыл небольшую поверхность тела. Потом я свернула свою одежду, поставила рядом кроссовки и завязала волосы в хвост на затылке. Быстрый взгляд в зеркало над рядом раковин показал, что в общем все обстоит не так уж плохо. Я всегда была худощавой, но теперь мои мышцы выделялись более отчетливо. Вампирская генетика определенно работала лучше, чем все тренажеры, вместе взятые. Я сдула с лица челку, пожелала себе удачи и вышла в зал.
И тотчас удостоилась одобрительных возгласов от Мэллори и Джеффа, которые с удовольствием переглянулись. Закатив глаза, я присела в насмешливом реверансе, а потом прошла к Катчеру, стоявшему на татами. Он по-прежнему держал руки на груди и сердито хмурился.
— Отжимания, — произнес он, показывая на пол. — Начинай.
Как и было приказано, я легла на пол, выпрямила руки и ноги и начала выполнять упражнения. Отжимания давались мне легко; не могу сказать, что я могла бы продолжать до бесконечности, но верхний пояс мышц заметно окреп. Я чувствовала, как сокращаются и вытягиваются мускулы, и радовалась ощущению разогнавшейся крови в теле. В поле зрения появились босые ступни, затем исчезли.
Катчер окликнул Джеффа, и музыка сменилась, стала жестче, громче и ритмичнее.
— Шаг первый, — произнес Катчер, — это оценка. Могущество вампиров основано на физических преимуществах — силе, скорости и ловкости. Они способны прыгать выше и двигаться быстрее, чем жертва. А также следует помнить об обостренных обонянии, зрении и слухе, хотя эти качества могут проявиться не сразу. А важнее всего перечисленного их способность исцелять раны, исправлять любые повреждения, быстро возвращать наилучшую форму.
В этом я уже убедилась, когда увидела, что на шее не осталось никаких следов укуса.
Я продолжила отжимания, а Катчер, присев на корточки, остановил движение, прикоснувшись пальцем снизу к моему подбородку. Он заглянул мне в глаза, но окликнул Джеффа:
— Джефф?..
— Она остановилась на сто тридцать втором отжимании.
Катчер кивнул:
— Ты сильнее большинства остальных. — Опершись ладонями на колени, он поднялся. — Теперь приседания. Начинай.
Сменив позицию, я приступила к следующему упражнению. Потом последовали прыжки, упражнения на пресс и серия асан,[9] которые, как сказал Катчер, были необходимы, чтобы проверить мою гибкость и ловкость. Все это я выполняла почти без усилий, и мое тело принимало положения, которые — даже после основательных занятий танцами и фитнесом — казались невероятными. Но я принимала позы «король танца», «воин» и «колесо», делала стойку на согнутых руках с той же легкостью, с какой стояла на ногах. Мышцы сами поддерживали корпус в самых разных положениях, и ощущение было великолепным — как будто все тело просыпалось после долгой спячки.
— Что ж, ты вполне соответствуешь уровню «очень сильный» в физическом отношении, — высказал свое мнение Катчер.
В этот момент я выполняла стойку на голове, а после его слов опустила ноги и поднялась.
— И что это означает? — спросила я, поправляя хвост на затылке.
— Означает то, что твое физическое развитие соответствует высшему эшелону. Для оценки вампиров существует три основных направления. Физика — физическая сила, выносливость и мастерство. Психика — психические и умственные способности. Стратегия — умение анализировать обстановку и выбирать союзников. Надо уметь выбирать себе друзей. И все три категории делятся на три уровня. Очень сильный, очень слабый и средний, между ними.
Я нахмурилась: