Наставница вынула веер и принялась им обмахиваться.
— Самых ценных я уже давно вывезла в Бухту, так что они лишь покивали. А что касается остальных – меня вообще не интересует их мнение.
— Я порой думаю, есть ли предел, за который мы никогда не перейдем. Черта, которую не переступим.
— Нет смысла ломать голову, Макс. Ты все правильно решил. Архипелаг не может прокормить столько игроков, а все эти игры в правителей... Ну, прямо скажем, масштаб совершенно не тот. Кто кроме тебя вообще представляет объем проблем? Да никто, я была таким лидером, я знаю.
Я потер скулу костяшкой пальца и кивнул.
— Пока что мы не можем отправиться к Айнзаму в гости. Нам просто нужно время. Что скажешь о новой экспедиции?
Азура пожала плечами.
— Проиграем без вариантов. Я помню их дредноуты, и ты помнишь. Перевезти дирижабли можно, но для одного корабля один аппарат – мы половину флота сразу обречем.
— А если везти не разобранные машины, а ресурсы и чертежи?
— А ты вес учел? — вскинула бровь Азура, покачивая носком сапога. — При такой загрузке можешь сразу забыть о скорости. Тоннаж не позволит. Вот будь у нас дредноуты...
Я кивнул, разглядывая острова на стене.
— Тогда вот тебе еще одна задачка. После эпидемии отколовшиеся острова притихли.
— Предлагаешь взять их штурмом? — уловила лиса.
— Да, прижми их к ногтю. Думаю, пары недель полной блокады тебе хватит?
Она состроила забавную рожицу, изображая размышления. Однако я уже знал и ответ, и то, что обсуждалось в Бухте Дьявола с ближайшими соратниками.
— Хочу тогда себе один.
— Я отдам Порядку один остров под базу. Вам в Бухте все равно слишком тесно. Как насчет, — я ткнул пальцем в карту, — Лопана?
Азура усмехнулась и единым движением поднялась с кресла. Махнув хвостами, наставница подошла ко мне и взглянула на карту ближе.
— Ты уже знал, что я его выбрала, да?
— Конечно, в моем королевстве ничего не делается без моего ведома.
— Ну, я поищу крысу, — пообещала она.
— И я заменю ее другой. Нет никаких вариантов, при которых хоть кто-то, кроме меня, сможет утаить информацию в Некрополе. Тебе остается лишь смириться.
— Хорошо же я тебя подучила, — рассмеялась Азура, поправляя треуголку. — Признавайся, Макс, ты даже своей королеве не веришь до конца, да?
Я обернулся к ней и хмыкнул.
— Ты сильно недооцениваешь меня, Азура, — заявил я, кладя костлявую руку ей на плечо. — Я вообще никому не верю. Кстати, расскажи-ка мне, что там раскопали твоя сестра и Ашерон?
Азура повела плечом, сбрасывая мою руку, и легким движением разорвала дистанцию. Взмахом руки поправив хвост, адмирал вскинула подбородок, чтобы смотреть мне в глаза.
— Я, честно говоря, ничего не поняла из ее рассказа, — призналась наставница. — Но, думаю, ты разберешься. Могу даже лодку тебе выделить на путешествие туда. Островок там маленький совсем, окружен рифами – на корабле не подберешься.
— А портал? — хмыкнул я, игнорируя тонкий намек.
— Какое-то искажение магических потоков, — отмахнулась Азура. — Я в этом не разбираюсь. Главное, что туда сложно попасть, да и не совсем ясно, зачем вообще лезть.
Два архимага просто так куда попало не полезут. Из тех сведений, что дошли до меня, это еще один храм, вот только уже не стихийный и не наших Богов. Что-то совершенно новое.
— Ладно, тогда действительно стоит отправиться в путешествие, — кивнул я. — А ты как раз приберешь острова за это время.
— Ну, если ты пошлешь кого-то плавать в поисках приключений, кто останется здесь? С твоей королевой у нас как-то не сложилось, знаешь ли...
— Я отправлю другого архимага. Есть у меня на примете один подающий большие надежды парень. Мои приключения давно позади.
— Сказал лич, в одиночку уничтоживший целую провинцию на чужом континенте, — с улыбкой прокомментировала Азура. — Но я тебе, Макс, разумеется, поверила.
Я махнул на нее рукой и отвернулся от карты.
— Если на этом все, дальнейшие распоряжения получишь от Манфреда.
Азура кивнула и, помахав мне рукой, покинула кабинет. Я же уставился в точку, где Тиамат и Ашерон нашли остров. Грызли меня сомнения, что все-таки нужно ехать самому, но у меня и так дел по самую развилку, некогда играть в авантюриста.
Тем более когда твой собственный адмирал чуть ли не на коленях умоляет покинуть кресло правителя и попытать счастья в далеком синем море, куда ни одному кораблю хода нет. Что-то решила мутить наставница, и я обязательно разберусь. А пока займемся делами насущными.
Глава 2
Конечно, о намерении жены наместника Малденбург меня предупредили заранее. А потому я решил, что наилучшим местом неофициальной встречи послужит сад. Тем более что мне все равно нужно было немного времени, чтобы отвлечься от текущих проблем, и прогулка подходила для этого как нельзя лучше.
Одна из фрейлин Алиссандры «случайно» проронила, что видела, как я выхожу в сад, и госпожа Шпиль направилась туда же. Наша встреча случилась в первой четверти зеленого лабиринта, раскинувшегося во внутреннем дворе дворца.
— Ваше величество, — присев в поклоне, она застыла в этой позе, не поднимая головы.
— Госпожа Шпиль, — с легким кивком ответил я, позволяя женщине выпрямиться. — Примите мои соболезнования по поводу безвременной кончины вашего дорогого супруга.
Она не слишком убедительно вздохнула, изображая скорбь.
— Увы, несмотря на ваше лекарство, мой дорогой супруг отправился в Серые Пределы.
Естественно, лекарство не поможет, если его подменить ядом. Расследование этой смерти легло на плечи призраков и игроков. На покойного в процессе разбирательства нарыли даже больше, чем у нас было при его жизни. Обстоятельства смерти, разумеется, также не остались тайной.
— Признаться, я был крайне удивлен, что ваш муж имел столь страшную аллергию на нашу вакцину, — произнес я, ступая по внутреннему саду дворца.
Винить женщину было бы глупо. Да, ее супруг был важным звеном в иерархии Некрополя, но вел свои дела слишком неряшливо. А вот бойкая вдова, практически выторговавшая у меня поместье Малденбурга – это полезное приобретение для короны.
— Ну, его кровь всегда отличалась слабым здоровьем, — ответила Мадлен.
Я снова кивнул, рассматривая распустившиеся цветы. Геометрически правильные фигуры кустов в этой части сада позволяли взгляду отдохнуть, блуждая с ветки на ветку, что также способствовало более свободному и ровному течению мысли.
— Кстати, о крови, — как бы невзначай заметил я, оборачиваясь к женщине. — Я не намерен отдавать провинцию в чьи-то чужие руки, госпожа Шпиль. За прошедшее время вы доказали, что можете управиться с провинцией, и до сих пор выполняли эту обязанность хорошо. Думаю, не ошибусь, если большинство решений принадлежит именно вам, а не покойному.
Лесть, разумеется, подействовала. Да и была не так уж и далека от правды. По сути единственное, что правильно сделал ее супруг – наладил местное производство и укрепил позиции власти, усилив отряды стражи.
— Полагаю, вы не откажете мне в просьбе оставить провинцию Малденбург в моих руках, ваше величество?
Я убрал руки за спину и внимательно рассмотрел стоящую передо мной даму.
Безусловно, она сумеет достичь определенных высот. Хватка, во всяком случае, очень жесткая. Некоторым моим бессмертным следовало бы взять у вдовы Шпиль пару уроков.
— У меня уже есть несколько претендентов на место наместника, — заявил я. — Как вы знаете, канцелярия Некрополя работает круглосуточно, чтобы наши величества всегда были в курсе абсолютно всех дел в стране.
Мое ударение не осталось незамеченным. Наместница заметно напряглась, однако быстро взяла себя в руки.
— Вы великий король, Макс, — с новым поклоном произнесла Мадлен. — И я нисколько не сомневаюсь в ваших решениях. Как послушная подданная, я сделаю все, что вы только пожелаете.
Какой толстый намек. Меня что, самым наглым образом соблазняют? И это при моей-то жене!
— Вот, как мы поступим, госпожа Шпиль, — отвернувшись, сообщил я. — Я создам комиссию из списка претендентов. Они проинспектируют вашу провинцию, и доложат мне результаты. Исходя из этих данных, мы с королевой и примем решение.
— Хотите, чтобы те, кто желает занять мое место, оценивали мою работу, ваше величество? — не стала скрывать удивления она.
— Все в ваших руках, госпожа Шпиль. Скажу вам по секрету, ее величество очень настаивает, чтобы мы давали больше прав и свобод женщинам на местах. Как вы понимаете, мне безразлично, кто на меня работает, и что носит – штаны или юбки. Главное – результаты. Я достаточно ясно выражаюсь?
— Предельно, ваше величество.
Заметив вставшего в зеленом коридоре Роберта, я кивнул наместнице, и та поспешила оставить меня одного. Гвардейцы, рассредоточенные по периметру сада, разумеется, не в счет. Порталы во дворце были отключены, что, конечно же, не исключало возможности перемещаться с помощью перстня.
— Мой король, — оторвавшись от разглядывания цветка, поклонился лидер Гильдии.
— Роберт, — поприветствовал в ответ я. — Надеюсь, вы прибыли с результатами?
— Разумеется, ваше величество, — заверил тот, передавая мне очередную стенограмму переговоров. — Один из моих мастеров передал весьма интригующее сообщение, ваше величество.
— Вот как? И от кого же оно к нам попало?
— Позавчера из перешейка Айнзама вышла рыбацкая лодка, — по привычке оглядевшись, сообщил Роберт. — Корабль адмирала Азуры судно перехватил. На борту никого не было, зато имелась записка.
— Дайте угадаю, это не первый обмен информацией адмирала с вражескими посланцами?
— И верно угадываете, ваше величество. Содержание записки стало известно нам, и можно было бы сделать вывод, что адмирал готовит предательство. Однако мой мастер лично видел все записки, полученные Азурой, и он пришел к выводу, что фракция Порядка не намерена предавать вас. А вот некие карьерные перестановки в область их интересов очень даже входят.