– Живые и невредимые, – заверила я, готовая сама на радостях расцеловать кухарку.
– Было что-то важное, Матильда? – Морр, едва переступив порог, забрал со столика стопку газет и писем и направился в кабинет.
– Да нет, льерд, – отозвалась та. – Разве что лекарь заходил, интересовался вашим самочувствием. Кстати, вы же со вчерашнего дня не принимали лекарства!
– Мне оно уже не нужно, – отмахнулся он, скрываясь в кабинете.
– Кристиан, Матильда права, – крикнула я ему вслед, желая образумить, но тут заметила взгляд самой Матильды. Настороженно-изумленный. И с запозданием я поняла, что только что назвала Морра по имени, чем и вызвала такую реакцию.
– А что у нас сегодня на обед? – спросила у нее уже нарочито весело, чтобы замять оплошность. – Я так голодна!
– Тушеная утка. – Матильда вроде как оживилась, отвлеклась, но все равно продолжала поглядывать на меня с интересом. – Идем в кухню. Расскажешь, что с вами было, пока буду разогревать. Просто тут такое творилось, когда мы узнали, что льерд Швак никакого письма тебе не присылал… – В ее глазах вспыхнул подозрительный огонек, а на губах появилась усмешка.
– И что же было? – Мне стало интересно и отчего-то волнительно. – Кстати, а как господин Морр воспринял мой самовольный уход?
– О-о-о!.. – Матильда снова усмехнулась и деловито загромыхала кастрюлями.
– Что значит «о-о-о»? – осторожно уточнила я. – Он разозлился?
Матильда выдержала интригующую паузу, затем ответила:
– Скорее, расстроился. Но и разозлился, наверное, тоже. Все время ворчал, что ты опоила его снотворным. Только выглядел при этом почему-то подавленным. – Она посмотрела на меня искоса. – Я никогда его таким не видела. А еще отказался от обеда. И на руки свои почему-то все время смотрел, запястья тер. Я даже спросила, не болит ли чего. Не ответил.
Она снова замолчала, будто испытывая меня.
– А дальше что? – поторопила ее я, не выдержав. Внутри все натянулось, замерло в ожидании новых откровений.
– А дальше позвонил льерд Швак… – Матильда поставила утятницу на огонь и наконец повернулась ко мне. – И сразу стало понятно, что тебя обманули.
– То есть льерд Морр понял, что это я все придумала с письмом? – Мне вспомнились слова Кристиана.
Матильда хмыкнула:
– Во всяком случае, мне так не показалось. Он тут же бросился собираться. Я не успела даже глазом моргнуть, как он уже стоял в дверях со своим чемоданчиком и твоим йоком под мышкой. Попросил присмотреть за домом, пока не вернется. Потом поправил себя: пока вы не вернетесь. Имея в виду и тебя тоже. И ушел. Искать тебя. Ну, теперь твоя очередь. Рассказывай, что да как.
– Со мной?.. – Я поймала себя на том, что сижу и глупо улыбаюсь, поэтому встрепенулась и стерла улыбку с лица, приняв серьезный вид. – Меня похитили, стоило мне оказаться в своем мире…
Мой рассказ был долгим. Пришлось упомянуть и об аферисте-муже, и о долгах, в которых он меня оставил, а вот с момента появления в гараже Морра я уже тщательнее подбирала слова, местами избегала подробностей. Ну а события ночи, конечно же, и вовсе оставила за кадром. Вот только Матильда, кажется, все равно поняла, что вчерашний вечер прошел у нас с Морром более насыщенно, чем я рассказала.
– В общем, наш льерд Морр тебя спас. – Она вздохнула с загадочной улыбкой. – Как романтично…
– Не преувеличивай. – Я смущенно кашлянула. – Хотя, конечно, я очень благодарна ему за это. Не ожидала, если честно.
– Да никто не ожидал. – Матильда снова хмыкнула и посмотрела на меня многозначительно.
– Там утка не сгорит? – Я показала на плиту.
– Ой, точно! – Она сразу спохватилась, засуетилась у плиты. – Вот же дурья башка! Хорошо, что на огонь несильный поставила. Не сгорела, хвала богиням…
– Пойду пока на стол накрою, потом позову господина Морра. – Я поспешила сбежать, не давая Матильде шанса вернуться к зыбкой теме наших отношений с Морром. Мне бы самой в них разобраться для начала.
Значит, он переживал, узнав, что я ушла… От этой мысли в груди разливалось щекочущее тепло, а губы так и норовили растянуться в улыбке.
Стол я сервировала быстро и отправилась к Морру. В кабинете неожиданно оказалось пусто, лишь на столе лежали оставленные им газеты. И скучающий Йорик.
– И где твой хозяин? – спросила я, погладив его по гладкой макушке. – Не скажешь, конечно… А как насчет того, чтобы дать мне совет? – Я с опаской оглянулась на дверь и взяла череп в руку, вытянув его перед собой. И, приняв серьезный вид, произнесла: – Быть или не быть, Йорик? В смысле, нам с ним вместе? – добавила уже шепотом. Потом прыснула со смеху, устыдившись своего дурачества, и поспешила вернуть Йорика на место. – Надеюсь, это останется между нами.
К счастью, за этим занятием меня никто не застукал, и я поднялась на второй этаж. За дверью ванной журчала вода, давая понять, что Морр там. Моется опять, что ли? Утреннего душа ему не хватило? От воспоминаний о тот самом душе на миг перехватило дыхание, а внизу живота стало горячо.
Я прочистила горло, постучала в дверь и нарочито громко позвала:
– Господин Морр, обед готов.
– Пять минут, лея Валерия, – донеслось до меня сквозь шум воды, но даже он не смог скрыть ответный сарказм в его голосе.
Я усмехнулась и решила заглянуть в свою комнату. Дверь не закрывала, просто подошла к зеркалу, поправила волосы и макияж. Затем открыла шкаф, вспомнив, что хотела проверить свои догадки о свадебном платье. Оно было на месте, как и туфли. О чем это говорило? Да, похоже, о том, что заклятие все же никуда не ушло, а значит, «узы» исчезли не просто так, а по причине, о которой говорила лея Хирот. Взаимное признание чувств?..
– Я думал, ты ждешь в гостиной. – За моей спиной остановился Морр и обнял за плечи, привлекая к себе. От него пахло туалетной водой, а подбородок оказался гладко выбрит. Теперь понятно, что он делал в ванной.
– Да вот захотела полюбоваться платьем. – Я усмехнулась и показала на ворох белого кружева. – Видишь, оно по-прежнему здесь.
– Боюсь, мой костюм тоже на месте.
– Значит, визит к лее Хирот неизбежен? – уточнила я вкрадчиво.
– Выходит, что так, – ответил он после некоторой паузы. И дотронулся губами до моей шеи, вызывая волну сумасшедших мурашек.
– Ты думаешь, это все же наваждение? – прошептала я, сглатывая.
– Мне бы не хотелось, чтобы это было так. – Его ответный шепот коснулся моего уха, щека потерлась о мою, а объятия стали крепче.
– Матильда что-то подозревает, – сказала я, пытаясь посмотреть на него через плечо. – О нас.
– Ей всегда есть до всего дело. – Он усмехнулся и, наклонившись, нашел мои губы своими.
Я прикрыла глаза и ответила на этот неспешный, полный затаенной страсти поцелуй. И все же разорвала его первой:
– Пойдем, Матильда, наверное, уже думает про нас всякое. И обед стынет.
– Цветы завяли, – внезапно сказал Кристиан, ослабляя объятия.
Я сразу не поняла, о чем он, и только потом мой взгляд упал на вазу, где стояли, поникнув головками, фаолы, те самые, которые он мне купил еще до бала.
– Да, их давно пора выбросить, – ответила я. – За всеми хлопотами совсем забыла о них…
После обеда Морр снова скрылся в своем кабинете, лишь пару раз выходил, чтобы переговорить с кем-то по визеру. Я же еще какое-то время побыла с Матильдой, а когда та ушла, занялась мелкими делами: разобрала сумку, с которой ходила в свой мир, слегка прибралась в комнате и наконец выбросила засохшие цветы в урну на заднем дворе.
Когда возвращалась в дом, меня окликнули:
– Лея Корженевская? – За калиткой стоял юноша с букетом цветов, завернутых в красивую полупрозрачную бумагу.
Опять какой-то курьер? От кого на этот раз? Я подошла к калитке:
– Да, это я. Слушаю вас?
– Эти фаолы вам. – Парень вручил мне букет.
– От кого? – Я приняла его настороженно. Неужели опять от императора? Представляю, как взбесится тогда Кристиан…
– Сейчас. – Курьер достал какой-то бланк. – Вот… От льерда Кристиана Морра.
А вот это было внезапно. И даже шокирующе. Кристиан? Цветы? Мне? Но сердце против воли радостно забилось, поверило. Потом вспомнилось, как он заметил увядший букет в моей комнате… Неужели, зная, как я люблю цветы, решил сделать сюрприз? Это на него так не похоже, так невероятно, но приятно…
– Благодарю. – Я со счастливо замирающим сердцем направилась назад в дом.
Уже в прихожей разорвала плотную бумагу, которая полностью закрывала даже головки цветов, и в этот момент из кабинета вышел Морр. Он знал, да? Ждал этого момента? А фаолы-то снова белые… Забавно…
– Спасибо, Кристиан, мне они очень нравятся, – прошептала я и уткнулась лицом в букет, чтобы вдохнуть их сладкий аромат.
– Что это за цветы? – Взгляд Морра почему-то стал недоуменным. Почему?
Но ни ответить, ни удивиться этому не получилось: горло вдруг обожгло, точно кислотой, и я стала задыхаться. А потом тело будто пронзило тысячей игл. Перед глазами все поплыло, в ушах загудело, я силилась закричать, но не могла даже сделать вдох. Ноги подогнулись, я попыталась за что-нибудь ухватиться, и это оказалась рука Кристиана. Он что-то тоже кричал мне, но я не могла разобрать и звука.
Мир перевернулся с ног на голову, а после все вокруг погрузилось во тьму.
Глава 29
Тьма окутывала меня со всех сторон и была настолько плотной, что я вязла в ней, как в желе, не в силах ни пошевелиться, ни издать звука, ни сделать вдох поглубже. Мыслей тоже почти не было, да и сосредоточиться на них все равно не получалось. Иногда до меня доносились голоса, и мне даже удавалось узнать их.
– …Состояние крайне тяжелое, невозможно давать какие-то прогнозы. – Кажется, это лекарь. Как же его звали?.. Не помню, совсем не помню…
– Что вам нужно, чтобы спасти ее? Деньги? Лекарства? Артефакты? Только скажите, я все достану, все найду… – это Кристиан.
Я хочу увидеть его, хочу прикоснуться, но снова погружаюсь во мрак.