Некромант по вызову. Тетралогия — страница 74 из 173

свое отражение, все-таки решил, что в таком виде даже по собственному дому разгуливать не стоит. - У нас есть, во что переодеться?

- Я принесу, - кивнула Лиш и осторожно поинтересовалась: - Господин, сколько вы сегодня спали?

- Не имеет значения, - тут же изменился мой тон, став сухим и официальным: еще не хватало перед собственной прислугой отчитываться. - Принеси мне одежду и завтрак в кабинет. Сообщи, когда придет Вигор. И еще через час приготовь горячую ванну.

- Как прикажете, господин, - тихо отозвалась мгновенно присмиревшая служанка и, забрав использованное полотенце, испарилась.

Я задумчиво пригладил торчащие во все стороны вихры, но потом не поленился и тщательно их расчесал: внешний вид - одно из слагаемых успеха любого уважающего себя мага. А мне сейчас нельзя брезговать даже такими крохами. Особенно перед лицом собственных слуг, которых с сегодняшнего дня должно заметно прибавиться.

Пройдя в соседствующий со спальней кабинет, я снова вернулся к расчетам. Вчера... вернее, уже сегодня утром... я их почти закончил, но еще не успел проверить. К тому же, следовало составить список необходимых для моей задумки ингредиентов, которые, к сожалению, не только дорого стоят, но еще и не в каждой лавке продаются.

Битый час провозившись с бумагами, я отвлекся лишь на горячий завтрак, принесенный точно в срок молчаливой служанкой. Причем, будучи верным старым привычкам, перекусил я, несмотря на возбуждение и спешку, очень неторопливо и основательно, старательно пережевывая грубую деревенскую пищу. Потому что еще в детстве усвоил, что эксперименты и заклятия никуда от меня не убегут, тогда как неправильное пищеварение способно испортить и то, и другое.

Затем, тоже по привычке, я тщательно перепроверил полученные данные в третий раз. Зарылся с головой в свои старые дневники, чтобы окончательно убедиться, что нигде вчера не ошибся и правильно припомнил объяснения учителя. Кое-что после этого поправил. Где-то изменил структуру заклятия. Оглядел гору исписанных сверху донизу листов, чувствуя законную гордость от проделанной работы. Наконец, с удовлетворенным вздохом откинулся на спинку кресла и ненадолго прикрыл слезящиеся глаза.

Все. Я нашел логическое обоснование своим выкладкам и полностью перевел их в магические формулы. Правда, не в обычные, а выстроенные на основе рунного алфавита, который всегда привлекал меня своей умопомрачительной сложностью и многогранностью толкований. Разумеется, это было нелегко - я давно не пользовался данным способом письма. Но для меня с моим даром и слабыми резервами это был единственно возможный вариант, так что пришлось постараться.

Думаю, если все получится, мое имя могло бы стать настоящей легендой среди убеленных сединами магистров. Хотя до этого, надеюсь, все-таки не дойдет - слава и признание мне уже давно неинтересны. А если я все-таки ошибусь... что ж, предавать меня позору будет некому, так что я в любом случае ничего не теряю. Ну, кроме собственной жизни, конечно.

Хотя когда меня останавливали подобные мелочи?

- Господин? - не дав мне толком отдохнуть, робко поскреблась в дверь Лишия. Заходить в кабинет ей было категорически запрещено, поэтому переступить порог она не посмела. - К вам пришел господин Вигор. Что ему передать?

- Пусть подождет меня в холле.

Лишия так же тихонько ушла, а я поспешил встряхнуться, переодеться в чистое и, выждав положенное время, неторопливо спуститься вниз. Где с нетерпением дожидался аудиенции мой вчерашний собеседник, который, едва я вошел, поспешил коротко поклониться и, твердо взглянув мне прямо в глаза, решительно сказал два важных слова:

- Мы согласны...

* * *

...По полу люстры грохота-а-али,

Летали вилки вразнобой,

А молодых аде-ептов нема-а-ало

В ту ночь ушло на смертный бой.

А молодых аде-ептов нема-а-ло

В ту ночь ушло на смертный бой...


- мурлыкал я себе под нос, нежась в горячей воде.


...Бойцов ряды стояли те-е-есно,

С трудом держась за косяки,

Шатало "те-емных", как боле-е-езных,

Но не разжались кулаки.

Шатало "те-емных", как боле-е-езных,

Но не разжались кулаки.

Смотрели мутными глаза-а-ами,

На наглых "светлых" червяков

И тихо-тихо о-ошалева-а-али

На этих редких... м-м-м... дураков.

И тихо-тихо о-ошалева-а-али

На этих редких дураков...


Эх, годы мои годы! Кажется, так давно это было... благословенное время, когда я был действительно юн, горяч и искренне верил в то, что наш факультет - самый лучший. С тех пор моя кровь заметно остыла, буйный нрав присмирел, юношеские гонор и спесь давным-давно преобразились в язвительность и умение изысканно издеваться над неудобными собеседниками... но, несмотря ни на что, я все еще люблю под настроение вспомнить старые времена, когда мы точно так же, как в древней студенческой песенке, сходились со "светлыми" в совсем нешуточных поединках.


...В безмолвии они стоя-а-али,

Зловеще щерясь в сто зубов.

И краской мо-орды размалева-а-али,

Для устрашения врагов.

И краской мо-орды размалева-а-али

Для устрашения врагов.

Махнув трусами вместо фла-а-га,

Их старший к бою дал сигнал.

Дыша мощнейшими-и парами бра-а-аги,

Рванули "светлые" в аврал.

Дыша мощнейшими-и парами бра-а-аги,

Рванули "светлые" в аврал.


Ну да, ну да. Примерно так все и было. Как сейчас помню...


...Летали ложки, зубы, кру-у-ужки,

Взрывались водные шары,

Огнем пожгли-ись столы-поду-у-ушки

И враз потрескались полы.

Огнем пожгли-ись столы-поду-у-ушки

И враз потрескались полы.

Адепты бились до рассве-е-ета,

Ища кто прав, кто виноват.

И "светлых" песенка-а была бы спета,

Коль не учителей отряд.

И "светлых" песенка была бы спета,

Коль не учителей отряд.

Потом все драчуны мели подва-а-алы

И чисткой занялись котлов.

Но только полдень минова-а-али,

Как новый вызов был готов.

Но только полдень минова-а-али,

Как новый вызов был готов.

По полу люстры грохота-а-али,

Летали вилки вразнобой,

А молодых аде-ептов нема-а-ало

В ту ночь ушло в последний бой.

А молодых аде-ептов нема-а-ло

В ту ночь ушло в последний бой...


Надо сказать, господин Вигор не отнял у меня много времени - к нашему разговору он явно подготовился, поэтому все вопросы с контрактом мы решили влет. Правда, договоры у моих людей были индивидуальными - все сто двадцать семь, поэтому править придется каждый по отдельности. Но зато в дальнейшем при необходимости я смогу спокойно выбрать, кого именно принять под свою руку, а кого вежливо послать в... телепортационную арку. Потому что зависели они от меня гораздо больше, чем я от них.

Вносить изменения в договоры решили через несколько дней, когда я управлюсь с основными делами и приеду в занятую ими деревню с личной инспекцией. Заодно посмотрю, как они там устроились и что успели сделать.

По поводу реки и кладбища я велел Вигору проследить, чтобы в ту сторону никто даже носа не совал. Сославшись на нежить и на то, что моя защита не всеобъемлюща. Народ они пуганый, мертвяков боятся, многие всю родню из-за них потеряли, так что лишний раз рисковать не станут. .

Все трудности по обустройству деревни я тоже со спокойной душой свалил на старосту. Ко мне велел обращаться по необходимости и особенно когда у возникнут разногласия с господином Бодирэ. Также я заставил Вигора подавать еженедельные отчеты, куда в обязательном порядке потребовал заносить все происшествия, достижения, неудачи, любые закупки и потраченные на них средства. Для чего обязал старосту не просто проверять все, что будет поставлено господином управляющим, но и требовать с последнего должное качество материалов и, по возможности, самому присутствовать при их приобретении. А при возникновении споров смело идти ко мне и не стесняться в выражениях.

Услышав последнее требование, Вигор слегка насторожился, но быстро сообразил, что господин Бодирэ будет тут управляющим не вечно. Как и то, что его деятельность, как стороннего и абсолютно не заинтересованного в нашем успехе лица, вполне могла затянуть сроки выполнения моего контракта.

Осознав подоплеку, староста многозначительно хмыкнул и в свою очередь предложил делать не только устные доклады, но и "не стесняться в выражениях" в письменном виде. Тоже, как он намекнул, для отчетности. Хоть передо мной, а хоть перед самим королем.

На это хмыкнуть пришлось уже мне, потому что для того, чтобы такой "отчет" приобрел вес для королевской канцелярии, его автор должен иметь официальную должность в баронстве. Например, наблюдателя, смотрящего, второго управляющего...

- Почему бы и нет? - со смешком отреагировал я на непрозрачный намек собеседника. - Должность я для вас введу. Моих полномочий и влияния на графа Экхимоса для этого хватит. Но она тоже будет с испытательным сроком. Скажем, на два года, после окончания которых я ее или упраздню, или же сделаю постоянной.

- Согласен, - хитро блестя глазами, заявил Вигор и лукаво прищурился. - Как насчет оплаты?

- Я решу этот вопрос после визита в деревню.

- Хотите посмотреть, на что я гожусь?

- Не без этого, - спокойно кивнул я, и мы дружно усмехнулись. После чего староста звучно хлопнул ладонью по колену и решительно поднялся с кресла, в которое я, вопреки всем канонам, снова его усадил.

- Договорились! Если все действительно будет так, как вы обещаете, то мы, зуб даю, найдем с вами общий язык, ваша милость! - широко улыбнулся он, глядя на меня снизу вверх. И сильно удивился, когда я не только не разделил его восторга, но и резко посуровел. После чего неторопливо поднялся, а затем, пристально глядя ему в глаза, отчеканил: