Придя в себя, Грейс заметила, что его взгляд задержался на нескольких дюймах обнаженного бедра, открытых задранной юбкой. В ней вскипело негодование. Неужели он нарочно усадил ее на это место? Наверняка.
А она, черт побери, была уже готова вновь подпасть под его чары. Ну когда же она хоть чему-то научится?
— Ты говорил… — резко произнесла она.
Генри облегченно улыбнулся.
— О своей книге, — выразительно добавила Грейс.
Его улыбка погасла.
— Ах да. Я решил на время забыть о приключениях. Бесполезно пытаться завести разбитый «лендровер», ха-ха-ха. Причем он сломался еще до того, как тронулся в путь.
— Наверное, ты прав, — спокойно подтвердила Грейс.
Генри посмотрел на нее, судя по всему, взвешивая свою следующую фразу.
— К тому же это плохо влияет на… в общем… на взаимоотношения.
— Неужели? — произнесла Грейс тоном, призванным показать, что она нисколько не удивлена этим признанием и не желает ничего знать.
— Путешествия разбили мою личную жизнь, — улыбнувшись, кивнул Генри.
— Вот как, — равнодушно сказала Грейс не улыбаясь.
— Ну, начнем с того, что практически невозможно уговорить кого-нибудь отправиться вместе с тобой, — продолжал Генри.
— Отправиться с тобой? — повторила Грейс.
Какая вульгарность!
— Скажем так: по мнению большинства женщин, нет ничего забавного в том, чтобы уронить последний факел в выгребную яму в глухой эфиопской деревне.
— Я с ними согласна, — сказала Грейс, поджимая губы. — А ты не мог бы путешествовать где-нибудь в Других местах? Там, куда твои подруги, — она, как могла, наполнила это слово отвращением, — согласились бы поехать?
— Легко сказать, — печально усмехнулся Генри. — Одна моя подруга…
Одна подруга. Как будто до и после нее были миллионы других. Странно, чем же тогда объясняется его нелюбовь к «мужским» романам, с негодованием подумала Грейс, если он самый настоящий ловелас.
— …и слышать не хотела ни о чем, хотя бы отдаленно напоминающем приключения. Поэтому я предложил ей самой выбрать, куда мы поедем. Она назвала Южную Италию.
— Замечательно.
Помимо своей воли Грейс начала гадать, как выглядела эта девушка. Светленькая? Темненькая? Веселая, жизнерадостная, хорошо смотрящаяся в шортах?
— Ну, если ты любишь такое, тебе тоже должно было бы понравиться, — с сомнением произнес Генри. — Солнце, море, итальянская кухня, живописная природа и масса достопримечательностей — мы были рядом с Помпеей. Все замечательно. Вот только, — его голос наполнился возбуждением, — вулкан, как впоследствии выяснилось, ворчавший уже двенадцать месяцев, начал выбрасывать пепел в то самое утро, когда мы приехали.
— Не может быть! — воскликнула Грейс, представив себе потоки раскаленной лавы.
Генри хихикнул.
— Именно так. Мы завтракали на веранде, наслаждаясь видом на море, и вдруг небо затянула огромная серая туча. А потом нам сообщили об извержении и немедленно эвакуировали. Вот таким, — в его глазах сверкнули хитрые искорки, — получился наш безмятежный отдых на Средиземном море.
— И как отнеслась к этому твоя… мм… подруга?
— Бросила меня в тот самый момент, как мы приземлились в аэропорту Хитроу. — Широкий рот Генри изогнулся в улыбке, полностью скрывшей его глаза за складками. — Как я уже говорил, я романтический неудачник.
Опять наступила тишина, и Грейс принялась лихорадочно гадать, как бы ей повежливее откланяться.
— Ну, мне пора идти, — наконец неловко произнесла она.
— Хорошо, — быстро отозвался Генри.
Слишком быстро, с недоумением отметила Грейс.
Неужели она ошиблась? И он пригласил ее к себе домой только из вежливости, а сам думал, как бы поскорее ее выпроводить?
Ни она, ни он не двинулись с места. Снова наступила тишина.
— Я тут подумал, — задумчиво начал Генри.
Он стоял у окна, спиной к свету, и Грейс не видела его лица.
— Что?
— Теперь, когда рекламная кампания закончена, больше ничего не будет.
Грейс восприняла это как упрек ее в непрофессионализме.
— Вовсе нет. Время от времени обязательно будут происходить еще какие-нибудь мероприятия. Случайно подвернувшееся интервью. Возможность засветиться в каком-нибудь популярном телешоу. И я наверняка смогу выбить несколько выступлений по радио.
— Хорошо. Значит, мы скоро снова увидимся.
Генри отошел от окна, но Грейс так и не могла разобрать выражение его лица.
— Значит, ты по-прежнему счастлива, да? — Его голос прозвучал тихо, душевно.
Грейс ощутила укол восторга. Потрясенная, приросшая к месту, она смотрела на него, и вдруг из ее сумочки послышался настойчивый скрежет сотового телефона. Грейс усилием воли постаралась сдержать руку, метнувшуюся к сумочке. Рука, задрожав, замерла на полпути, однако проклятый телефон продолжал трезвонить. Требовательно, пронзительно, невыносимо громко в наступившей тишине.
Счастлива ли она? В конце концов, в их отношениях с Сионом произошли значительные перемены. Уверенность покинула Грейс — впрочем, на самом деле ее никогда и не было. Сион позаботился об этом. Грейс буквально почувствовала, как переплетаются ее внутренности. А телефон продолжал настойчиво звонить, неумолимый, громкий, словно отбойный молоток. Грейс беспомощно посмотрела на Генри. Что она может ему ответить? Если бы все было так просто… Хотя, быть может, на самом деле все как раз обстоит именно так. Возможно, ей достаточно сказать всего одно слово.
Грейс раскрыла рот.
Генри отвел было взгляд, но тотчас же снова повернулся к ней. Нетерпеливо сомкнул ладони, растопырив пальцы.
— Я просто хотел узнать… — пробормотал он.
— Да? — сдавленно произнесла Грейс.
— Не хочешь ли ты…
— Мм? — она боялась сказать что-то членораздельное, настолько хрупким был момент.
— Ответить на звонок?
— О? Ах да. Точно.
Грейс показалось, что ее тело, плавно парящее в воздухе, вдруг резко рухнуло на землю. Не обращая внимания на ногти, она сунула руку в сумку, вытаскивая неугомонный телефон.
— Дорогая! — послышался пронзительный материнский голос, чей потенциал по разбитию оконных стекол нисколько не уменьшили ни расстояние, ни линия связи.
— О, — ответила Грейс, смущенно взглянув на Генри. — Это ты?
Переменившись в лице, Генри удалился на крошечную кухню, прихватив с собой кружки с эмблемой авиалиний.
— Дорогая, скоро у нас в консульстве будет очень важный обед…
Из кухни донесся яростный звон посуды.
— Мама! — в отчаянии воскликнула Грейс. Леди Армиджер выбирала самое неподходящее время для подробного обсуждения меню, своего туалета и других не менее важных проблем, о которых ей хотелось пространно поговорить с дочерью. — Понимаешь, у меня сейчас совсем нет времени. Мы не могли бы поговорить попозже?
— Это исключено, дорогая, — стальным голосом произнесла леди Армиджер. — Как раз сейчас я занимаюсь распределением мест для гостей. Если ты приедешь, мне нужно знать об этом как можно раньше.
— Приеду? Я? — в ужасе переспросила Грейс. — Но ты же в Венеции. Зачем мне ехать?
Главное было даже не в расстоянии; официальные обеды, устраиваемые ее матерью, были самой изощренной формой истязаний.
Жутко нежный антикварный фарфор. Громоздкое столовое серебро. Бесконечно надоедливые пустые светские беседы, тема за темой, под пристальным оком матери. А Италия означала, что тем будет значительно больше обыкновенного.
— Потому что я хочу тебя кое с кем познакомить, — неумолимо протрубила на противоположном конце леди Армиджер. — С одним мужчиной. Он идеально тебе подходит, дорогая. Гораздо лучше, чем твой…
— Мне не нужен другой мужчина, и ты это хорошо знаешь, — громко оборвала ее Грейс.
Как раз в этот момент в гостиную возвратился мрачный Генри. Грейс вспыхнула, поняв, что он наверняка все слышал. Слышал, как она сказала то, что вовсе не имела в виду. Но мать всегда на нее так влияет. Неужели эта женщина не умеет молчать?
— Послушай, — пробормотала Грейс в трубку, — мне пора идти. Поговорим об этом позже. Я тебя тоже люблю. Пока.
— Извини, — виновато сказала она, убирая телефон в сумочку.
От нее не укрылось, что у Генри на щеке нервно задергалась жилка.
— Ничего страшного, — рассеянно бросил он.
Грейс глуповато улыбнулась, чувствуя, что тоже начинает нервничать. Смогут ли они продолжить с того места, на котором остановились? Только сейчас Грейс поняла, насколько сильно желает этого.
— Так что ты говорил? Перед тем, как нас так грубо прервали?
Несомненно, теперь, когда они подошли так близко к чему-то, Генри не захочет останавливаться. Он наверняка захочет — как метко выразилась Элли — определенного сближения.
— А, это. — Генри с опаской взглянул на нее. — Да так, ничего. Ничего существенного.
— О. Понятно.
Судя по всему, мгновение близости прошло. Если, разумеется, оно вообще было. А может быть, она снова ошиблась? Грейс поспешно спряталась в свою раковину. Сама атмосфера комнаты вдруг начала на нее давить. Всего несколько минут назад воздух был пропитан обещаниями, открывающимися возможностями. Сейчас же в нем осталось лишь неловкое смущение. Но почему? Что случилось? Какую игру ведет Генри?
— Знаешь, я, наверное, пойду, — сказала Грейс, поднимаясь с дивана.
Это проверит его пыл.
— Да.
Генри шагнул к двери.
— Спасибо за кофе.
— На здоровье.
— Удачи с новым проектом, Генри, — сказала Грейс, пристально глядя ему в глаза.
— Благодарю, — безучастно ответил Генри. — Скоро будут закончены первые несколько глав.
«В том числе и эта», — печально подумала Грейс.
Не сказав больше ни слова, она вышла из квартиры и стала спускаться по лестнице, пропитанной запахом лекарств.
И вдруг, как гром среди ясного неба, когда она уже спустилась вниз, до нее дошло.
С негодованием: «Мне не нужен другой мужчина, и ты это хорошо знаешь».
Украдкой: «Послушай, мне пора идти. Поговорим об этом позже. Я тебя тоже люблю».