Грейс украдкой бросила на Реда оценивающий взгляд. Он казался полностью расслабленным; зажатый в руке бокал с шампанским был почти пуст, за плечом в белоснежной футболке сияла на солнце Эйфелева башня. Представится ли другой такой удобный случай попытаться убедить Реда?
— Книгам начинающих писателей, даже таким замечательным, — мужественно выдавила из себя Грейс, — требуется… в общем, не то чтобы требуется, но в определенном смысле… в любом случае было бы неплохо дать начальный толчок. То, что Гюстав Флобер называл «раскатом грома». Например, очень помогло бы то…
— Что я знаменитый киноактер? — закончил за нее Ред, улыбнувшись так, что у нее внутри все завязалось в узел.
Грейс признательно просияла:
— Что-нибудь в таком духе.
Глаза Реда затянуло голубым льдом.
— Ни за что. Эта книга очень важна, — сказал он, нахмурившись. — Я не хочу, чтобы читатели подходили к ней предвзято, заранее зная, что ее написала кинозвезда.
— Но…
— Я хочу использовать до конца свое право остаться анонимным, чтобы меня судили беспристрастно.
Грейс начала нервничать.
— Знаешь, — улыбнулась она, — ты не поверишь, но я почему-то вбила себе в голову, что твоя книга будет голливудской любовной историей.
Ред презрительно посмотрел на нее.
— Да, конечно, я мог бы написать и такое. Голливуд. — Он скривил губы. — Весь этот мусор. Люди получают миллионы долларов за то, что стоят перед объективами кинокамер и произносят несколько слов.
Грейс промолчала. Она ничего не имела против подобного мусора, однако у нее хватило ума оставить свои мысли при себе.
— Это никак нельзя назвать искусством, — продолжал Ред. — И я не хочу, — с вызовом добавил он, — чтобы меня запомнили только за это.
Грейс кивнула.
— Но читателей очень интересуют закулисные тайны Голливуда, — набравшись смелости, сказала она.
Ред пожал плечами.
— Им вешают лапшу на уши. Все это мусор. Но, — признал он, — тайн в Голливуде хоть отбавляй. Есть и такие, от которых твои прекрасные волосы дыбом встанут.
И вдруг в его улыбке снова засияло солнце. Грейс залилась краской.
— Например, все, что связано с актрисами.
— То есть?
— В наши дни актрис отбирают не за мастерство, а за размер талии. Талант не имеет к этому никакого отношения.
— Правда? — широко раскрыла глаза Грейс.
— Поверь мне. Приведу один пример. Недавно я был на съемках с участием одной всемирно известной актрисы. У меня на глазах режиссер обрушился на нее с криками: «Мы платим тебе двадцать миллионов долларов за фильм не ради того, чтобы ты выглядела как сейчас! Только посмотри на себя. Ты стала дряблой, бесформенной. Что прикажешь мне делать? Снимать тебя на широкоформатную пленку?»
— Это просто ужасно, — прилежно ахнула Грейс.
«Да, это ужасно, — мысленно добавила она, — но почему Ред не написал именно про это?»
— Ты не слышала такое выражение «чупа-чупс»? — спросил Ред.
Грейс пожала плечами:
— Нет, а что это значит?
— «Чупа-чупсами», — презрительно протянул Ред, — называют актрис, у которых большая голова водружена на тощее тело. Они ничего не едят, принимают слабительное и занимаются гимнастикой по четыре часа в день, чтобы втиснуться в платье нулевого размера. Выглядят просто отвратительно, — добавил он. — Ни груди, ни зада. — Он украдкой бросил взгляд на формы Грейс. — Они совершенно не похожи на настоящих женщин. Таких, как ты, — неожиданно добавил он тихим, глухим голосом.
Сердце Грейс металось в груди, словно бизон по прерии.
— Слушай, крошка, — прошептал Ред, склоняясь к ней.
Ноздри Грейс уловили аромат лимона. И… чудится ли ей, или действительно звезда экрана, предмет вожделения женщин всего мира, лезет ей под юбку?
— Я тебя хочу, — выдохнул Ред, прикасаясь губами к ее шее.
Первой реакцией Грейс была паника. Тотчас же сменившаяся отвращением к самой себе: в постели она никчемная, нижнее белье на ней отвратительное, она не побрилась, с Редом они познакомились только вчера… но какое это имеет значение на самом деле? Грейс почувствовала, как ее внутренности тают быстрее мороженого в жаркий летний день. Ею завладело что-то первобытное и неудержимое. Она услышала презрительный голос Элли, представила, каким ужасом наполнится ее лицо, когда она скажет подруге, что отвергла Реда Кемпиона. «Боже милосердный, Грейси, но почему? Ради чего? Я всегда подозревала, что ты сумасшедшая, но теперь я знаю это наверняка».
«Смелее, вперед, — подбадривал ее уверенный голос Элли. — Лови момент, это же страна грез, то, что происходит с тобой, — это сон, не имеющий ничего общего с действительностью. А если и имеет, тем лучше. Отдайся кинозвезде. Ляг в постель с богом экрана. Почему бы и нет? Все равно никто не предлагает тебе ничего лучше. И это предложение повторять не будут. Смелее, ради бога. Прекрати пытаться все контролировать. У тебя это все равно не получается».
Ред нежно накрыл ее губы своим ртом, и Грейс почувствовала, как все нервные окончания ее тела дрожат от ощущения его близости, от предвкушения того, что будет дальше.
Словно во сне она прошла следом за ним с веранды в номер. В прохладном полумраке спальни Ред повернулся к ней и медленно привлек ее к себе.
От него не пахло немытым телом. Чесноком или табаком. Только приятный аромат лимона со слабым привкусом ванили. У него в ушах не было серы и волос. Ничего неприятного не торчало из носа. В густом лесу волос на груди не было лысых прогалин. Даже родинки Реда, расположенные через равные промежутки на гладкой как атлас коже, казались прекрасными.
Грейс всегда находила постельные сцены в кино неубедительными. Все было слишком идеальным, слишком пылким; взаимные оргазмы, без впившихся в тело острых ногтей, без прядей волос, случайно придавленных коленом, без чавкающих хлюпаний мокрых от пота тел. Но сейчас все действительно было идеально. С того момента, как Ред взял губами ее затвердевший сосок, до того, как он медленно и восхитительно проник в ее влажное, жаждущее лоно. Ничего похожего на резкую, обжигающую боль; только сладостное наслаждение. Ни сутолоки, ни пыхтений, ни крошек в постели. С самого начала Грейс почувствовала, что отправилась в путь к восхитительному финалу. И, с неизбежностью водопада, она проскользнула к краю обрыва и сорвалась вниз, наслаждаясь разлившейся по всему телу дрожью удовольствия. Вскрикнув, она бросила на Реда взгляд, полный вожделения. Тотчас же сменившегося изумлением. Она достигла верха наслаждения, какое ей только когда-либо дарил мужчина, а Ред в прямом смысле даже не вспотел. Ни один волосок не растрепался, кроме тех, которым это и было положено. Грейс захотелось захлопать в ладоши.
И тут снова зазвонил телефон.
Глава 20
Нечасто Белинда благодарила господа бога за то, что он послал ей эту домработницу. Если честно, вообще ни разу не благодарила. Она успела установить местонахождение Реда Кемпиона как раз вовремя. Интервью в «Трейлере» — наконец попавшее на стол к главному редактору — привело Кевина Грейсона в бешенство. К счастью, это интервью появилось в американском журнале, а не в конкурирующем английском издании, и все же Белинде было очевидно, что теперь у нее есть только один выбор. Или любым способом добиться интервью с Кемпионом, или искать новую работу.
Уставившись в раскрытый номер «Трейлера», лежавший перед ней на столе, Белинда в сотый раз читала ответ Реда на вопрос: «А вы правда сексуальный маньяк?» Сказать честно, для того, что она замыслила, было бы лучше, если бы это действительно была правда.
Не дай бог, эта чертова домработница соврала, но Белинда была уверена, что та ее не обманула. Любая ложь давно бы рухнула под угрозами, которые вывалила на Марию Белинда. В их числе было все, начиная от доноса в министерство внутренних дел насчет нарушения иммиграционных правил до наркотиков, подсунутых в банку с чистящими средствами. Апофеозом стали слова о таинственной смерти и неопознанном трупе в вырытой наспех могиле.
Белинда получила несказанное наслаждение, поставив Фран на место. Она тянула время, выжидая самый подходящий момент, чтобы добиться максимального эффекта, и взорвала свою бомбу непосредственно перед еженедельным заседанием редколлегии, когда Фран уже нервно ломала руки, думая только о том, что ответит Грейсону на вопрос о планах своего отдела. И в первую очередь, что скажет главному редактору насчет следующего гостя «Интервью с Белиндой Блэк».
— Ну же, не тяни, — нетерпеливо постучала по часам Фран. — Мне уже пора бежать. Так что выкладывай, какую мегазвезду ты уговорила посетить твою колонку? Линду Беллингэм? Трейси Шоу из сериала «Коронейшн-стрит»? Сью Поллард? Вильнелию Форсайт?
— Нет, никого из перечисленных, — загадочно улыбнувшись, самодовольно ответила Белинда.
— Тогда кого? Кита Чегвина? Боба Монкхауза?
Фран выводила из себя снисходительная усмешка Белинды. Ее широко раскрытые глаза блестели, губы чуть изогнулись. Казалось, Белинда только что увидела в редакционном коридоре явление Девы Марии.
— Передайте Грейсону, — томно выдохнула Белинда, торжественно растягивая каждый слог, — что следующим гостем колонки Белинды Блэк будет Ред Кемпион.
— Ред Кемпион?
Белинда решила, что Фран точно свалилась бы в шоке, если бы только это было возможно при таких рассудительных каблуках. В обуви, как и во всем остальном, тематический редактор, судя по всему, следовала стилю королевской полиции.
— Ты хочешь сказать, тот самый Ред Кемпион? — ахнула Фран. — Ред Кемпион из «Легионера»? И ты его нашла? Но как?
Белинда откинула назад свои сияющие черные волосы.
— Хороший журналист никогда не выдает свои источники информации.
У Фран едва не сорвалось с языка, что поскольку Белинду никак нельзя назвать хорошим журналистом, то к ней это не относится. Однако она сдержалась. Как бы маловероятно это ни выглядело, но если это окажется правдой, то Грейсон будет рад. Возможно, он прекратит делать язвительные замечания насчет тематического отдела, превратившие последние несколько заседаний редколлегии для Фран в пытку. Возможно, прекратятся кошмарные сны насчет потери работы. Фран с изумлением поймала себя на том, что, вер