Мне продемонстрировали куртки с глубокими следами когтей. Толстая дублёная кожа была разрезана, как масло. Я ошарашенно посмотрела на Никса, который так и лучился улыбкой. Ну ангелок!
– Да он же малыш! У него и когтей таких нет! – изумилась я и покачала головой. – Простите моё упущение. Я займусь воспитанием этого юноши. Ну Никс, не думай, что я поведусь на твои круглые глазки!
– Пожалуй, нам и правда лучше встретить неведомое лихо вместе, – рассмеялся Рич, и неожиданно Макс тоже.
Он взглянул на меня впервые не с насмешкой, как на досадное препятствие на их пути, а с одобрением.
– Говорят, миледи вполне успешно дрессирует магов, и сумрачный кот в ваших руках стал послушен, как домашний, так что мне кажется, в мире и правда мало сил, которые способны вас остановить, – хохотнул он.
Я забралась в карету, и дорогу до дома решила потратить на то, чтобы высказать Никсу за его отвратительное поведение. Он смотрел на меня умными грустными глазами, а я вспоминала пропаханные когтями куртки и думала, что я, похоже, получила грозное оружие с собственной волей. Получится ли воспитать из маленького проказника послушного грозного зверя?
– Не строй мне глазки, – сказала я, касаясь холодного носа, а затем вздохнула. – Смотри-ка, девочки уже сплетничают обо мне с ребятами Рича. Я бы сказала, что мне не нравится, когда обсуждают меня, но это хорошо, что мои служанки находят общий язык с остальными.
Никс скучающе фыркнул. Моя речь сейчас для него была всего лишь белым шумом – дело ему до сплетен. Я подумала и решила ничего с этим не делать. Да, девочки были теми ещё сплетницами, но по итогу это было мне на руку. Говорить обо мне опасную информацию они не стали бы, но вот сказать что-то, чтобы расположить других в поместье к себе откровенностью – вполне.
Наверняка это Софи. Несмотря на олений взгляд, я замечала, что она куда хитрее прямолинейной Лиз. Она и насчёт писем во дворце смогла легко договориться, так что не стоило пренебрегать её умениями ладить с людьми. Если она болтала с наёмниками Рича, то наверняка эта сорока снова начнёт приносить на хвосте полезную информацию.
Снаружи послышались напряжённые голоса. Я высунулась, чтобы глянуть на подъезд к поместью, и обеспокоенно нахмурилась. У наших дверей стоял небольшой отряд, вполне способный доставить неприятности при стычке. Синие знамёна с золотым оленем развевались на ветру.
Настроение мужчин как-то сразу упало.
– А этот чего припёрся? – услышала я голос Макса. – Уж не будет ли снова вопить, что Чар украл у него жену?
Я похолодела. Герцог Ниоши пожаловал? В прошлый раз Рич ясно дал ему понять его место. С какой стати он здесь?
– Лишь бы не дошло до драки, – напряжённо ответил Айден.
– А может и хорошо, – хмыкнул Макс. – Посмотрим сейчас, как поведёт себя леди, вот и поймём, наша она или нет.
– Разве леди не ясно показала это?
– Она кровь Седрика, Ден, – понизил голос Макс, так что я едва слышала его слова. Но мне было важно дослушать этот разговор. – И ты сам знаешь, что подозревает Рич. Она может притворяться, улыбаться нам и котика гладить, а сама вынашивать планы, достойные своей семейки.
– Т-с. Мы совсем близко к карете едем, ещё услышит.
– Да ну! Мы для неё просто горстка отбросов, как для всей столичной аристократии, и дело ей до наших разговоров.
Я откинулась на спинку сидения. Вроде и обидно было такое слышать, но я понимала, что доверие не построить за один день. Хорошо, что они хотя бы начинали сомневаться в том, что я такая уж плохая. Одно меня напрягало: в чём меня подозревал Рич?
Я коснулась мягкой шерсти Никса, находя успокоение. Я догадывалась, о чём они говорили. И тем скорее стоило признаться самой.
Люди герцога склонились в приветствии перед нами, но самого Ниоши я не увидела. В холле нас встретила Каролина.
– Ну наконец-то, – всплеснула она руками и бросила сквозь зубы: – Я тут битый час развлекаю этого оленя.
Сначала я удивилась, что благовоспитанная Каро так резко отзывалась о герцоге, а потом вспомнила его знамёна и поняла, что оскорбить она его не пыталась. Наверное.
Мы вошли в зал с камином, возле которого не сильно довольный над вид Ниоши грел руки. Услышав нас, он обернулся, и раздражённая мина сменилась приветственной улыбкой истинного аристократа.
– Маркиз, маркиза, – кивнул он.
– Какой неожиданный визит, – сухо ответил Ричард. – Чем обязаны?
– Чар, – сделала страшные глаза Каро и прошипела: – Ты же лорд. Манеры!
– Манеры я буду демонстрировать с приглашёнными гостями, – громко ответил Рич, не смущаясь, что Ниоши услышит. – А для начала я хотел бы узнать, с чем к нам пожаловал герцог.
Ниоши кинул на меня быстрый взгляд, и губы его расплылись в улыбке. Меня чуть не передёрнуло от воспоминаний того, как он чуть не уволок меня на свадьбе.
– Мы следовали за вами по пятам от самой столицы, – посетовал он. – Ведь вы так быстро уехали, что даже не удосужились узнать о королевском приказе, который мне велено исполнить.
От взгляда Ричарда и той мрачной тяжёлой энергии, что от него исходила – я бы назвала это тёмной аурой – даже у меня по спине пробежала нервная дрожь. Он широкими шагами направился к гостям. Спутники Ниоши невольно сделали шаг назад, но герцог, едва вздрогнув, тут же гордо вздёрнул подбородок вверх, с вызовом глядя на моего мужа. Ричард с ухмылкой протянул руку за свитком, что держал в руках Ниоши. Он прекрасно видел, что герцог, несмотря на высоту своего положение я явную защиту в виде королевского приказа, его боялся.
Учитывая их первую встречу и репутацию Рича, стоило оценить, что какая-то смелость в Ниоши всё же была. Наверняка он не отрицал вероятности, что ему тут просто свернут шею, его отряд перебьют, а тела скроют в глубине горного озера – я читала ещё в первой жизни, что они могли быть невероятно глубокими.
– Ну показывайте ваш приказ, – почти ласково произнёс мой муж, что прозвучало ещё более угрожающе, чем если бы он рявкнул.
Он развернул длинный лист, исписанный каллиграфическим почерком с печатями и подписями – всё очень официально. Я подошла ближе, положила руку на его локоть – Ниоши пристально следил за каждым моим движением – и заглянула через плечо.
Чужая для меня письменность, что была хорошо знакома Элен, давалась мне тяжело, как иностранный язык, но и на том спасибо. Куда сложнее было бы объяснить, почему принцесса разучилась читать вовсе, а беглость чтения можно было натренировать со временем.
«Именем Его Величества короля Седрика Рандвейра, Верховного правителя Рандвика!
Третьего дня месяца денвик господину Ричарду Лэнгли пожалован титул маркиза, земли провинции Лэнгвальд и деньги суммой десять тысяч золотых вейров. Это королевская благодарность за отвагу и совершённый подвиг. Да славится щедрость короля!»
Ричард фыркнул, и я, запоздало дойдя до этих строк, ясно поняла причину.
– Вот же комик, – прошептала я, попытавшись дотянуться до его уха. Не хватало ещё посвящать Ниоши в наши беседы. – Кого он пытается убедить в собственной щедрости, если он обманул тебя с наградой?
– Я не в обиде, – хмыкнул Рич, и от его шёпота мне на ухо у меня по телу выступили мурашки, так что я даже зажмурилась. – В конце концов, желая отделаться от меня, он даже не догадывался, насколько ценен на самом деле его отданный как издевательство дар.
– Ты прав. Не будь Змеиный Пик ценен, за ним не охотилась бы королева.
– Ах да, ещё и Змеиный Пик! Он и правда осыпал меня королевской милостью.
Мы оба смотрели в свиток, но я почувствовала, что он улыбнулся, а мои щёки залил румянец. Невольно я подумала, а был бы Рич так мил с настоящей Элен? Смогла бы она разглядеть в нём не варвара, за которого её насильно выдали, а благородного интересного мужчину?
Пальцы Рича раздражённо сжали плотную бумагу, и я оставила пустые мысли, пытаясь догнать его по тексту.
«Однако мы высказываем монаршее беспокойство: сможет ли человек, далёкий от аристократического воспитания и науки управления, стать достойным правителем для Лэнгвальда и Змеиного Пика, а также достойным мужем для любимейшей королевской дочери».
Я чуть не поперхнулась от возмущения, но продолжила читать, хотя следующие строчки были пропитаны не меньшей ложью и пафосом, аж подташнивало.
«Королевская мудрость подсказал нам решение этой проблемы. Благородный герцог Анри Ниоши был послан к вам, как наставник, который поможет вам разобраться в тонкой науке управления и подтвердит, что вы справляетесь с возложенной на вас ответственностью.
Змеиный Пик за двадцать лет запустения приобрёл несколько проблем, которые новый лорд должен решить в кратчайшие сроки. Мы говорим о долгах перед казной, плачевном состоянии поместья и разбойниках, что устраивают лагеря в лесах Лэнгвальда и нападают оттуда на соседние провинции.
К лету мы посетим ваше поместье с королевской ревизией, и если проблемы будут решены, а ваш ментор подтвердит, что вы достойны носить титул, Змеиный Пик навсегда останется за родом Лэнгли.
В противном случае, мы с тяжёлым сердцем будем вынуждены передать правление тому, кто лучше справится с этой задачей.
Мы также хотим быть уверены, что фамилия Лэнгли станет полноценным родом, посему ждём скорейших новостей о появлении наследника».
– Вот же пи… – воскликнула я, и тут же словила на себе взгляды всех присутствующих в комнату и деликатно кашлянула. – …письмо интересное какое. Познавательное.
– Король так же отправил вам часть своей личной гвардии, – сообщил Ниоши. – В помощь с разбойниками. Правда, они сейчас переданы под моё управление – сами понимаете, он не может отдавать лучших людей под знамёна кого попало… К слову говоря, у рода Лэнгли сейчас нет и знамён, и герба в принципе – без этого вы вряд ли можете считаться полноправным лордом.
О скулы Рича сейчас можно было порезаться. Я сильнее сжала его локоть, прежде чем его накал достиг точки невозврата.
– Спасибо за вести, герцог, – прощебетала я с милейшей улыбкой. – Разумеется, мы предоставим вам комнаты. Надеюсь, вас не смутит скромность обстановки. А сейчас, позвольте откланяться, у нас очень много работы – и очень мало времени, как оказалось. Надо многое обсудить, в том числе, как лучше разместить любезно предоставленный Его Величеством отряд.