Нелюбимая жена. Хозяйка зимнего курорта (СИ) — страница 57 из 63

Над столом повисла гнетущая тишина. Все понимали, но ни у кого не хватало сил произнести вслух: в худшем случае Лэнгвальд больше не будет нам принадлежать. А может, и наши жизни.

Прочистив горло, Каролина отложила вилку.

– Я отправлюсь к перевалу встречать гостей, – сказала она. – Придумка Эдгара готова к запуску?

– Сейчас узнаем, – повела плечом я. – Нам предстоит перепроверить это и многое другое.

Поблёскивающая золотом магическая дорожка бросалась в глаза сразу с крыльца. Кристаллов она потребляла порядочно, но что поделать – время у нас было ограничено, так что возвести новые дороги мы никак не успевали. Зато это вдохновило Эдгара на новый аттракцион. Несколько объединённых карет стояли у ворот, готовые к запуску.

Эд нервничал, это было видно. Верная Лиз успокаивающе гладила его по плечу.

– Всё получится, – приговаривала она. – Давай, запускай!

На кончиках пальцах Эда загорался магический импульс, но тут же потухал. Несчастный маг был готов рвать волосы на голове.

– Что если не выйдет? Как мы будем доставлять гостей?!

– С помощью порталов, – успокаивала Лиз. – У нас есть запасной план. Да, быть может, более затратный, но это не страшно.

Мы не осмелились подойти ближе и нарушить и без того шаткую концентрацию Эда. Я заметила, как Ричард бросил хмурый взгляд на палатки королевской гвардии, виднеющиеся поодаль.

– Если дело дойдёт до конфликта с короной, – тихо сказал муж, – эти люди станут нашими врагами. Присяга королю заставит их атаковать по первому его приказу.

– Значит, нельзя доводить до конфликта с короной, – в тон ему прокомментировала Каро. – Впрочем, если дойдёт, каждый из наших людей будет защищать нас до последней капли крови.

– Этого я и боюсь, – прикрыл глаза Рич. – Это будет война, в которой нам не победить. Как лорд, я могу отдать людям приказ спасать свои жизни. Но…

Каро рассмеялась.

– Но в этот момент они точно забудут, что ты лорд, выхватят оружие и начнут резать солдат короля! А ведь он приведёт с собой ещё, могу поспорить…

Не знаю, куда бы унесли нас упаднические мысли, но колёса повозок вдруг вспыхнули золотыми искрами, после чего кареты вдруг медленно двинулись вдоль магической тропы. Затем наших ушей достиг истерический хохот Эдгара:

– Сработало! Ахахаха! Едут, сами едут!

Когда мы подошли к магу, ему уже удалось остановить самостоятельные кареты, готовые умчаться вниз к подножию гор Лэнгвальда. Лиз, рассмеявшись, прыгнула ему на руки, обняв за шею.

– Я же говорила, что всё у тебя получится! У кого, если не у тебя! Лечить надо твою низкую самооценку, – сообщила она и звонко чмокнула его в щёку.

Низкую, как же… Я не стала это комментировать.

– Как мы назовём это гениальное изобретение? – восторженно спросил маг.

– Поезд, – бросила я, кинув оценивающий взгляд на сооружение.

– Могу поспорить, это многие лорды сегодня возьмут на заметку, – усмехнулась Каролина. – Для перемещения из точки в точку выглядит очень удобно, хоть и на кристаллы потратится придётся порядочно.

– У нас и купят, – плотоядно улыбнулась я.

– Элен, ты ведь не собираешься заключать сделки прямо на балу?

– Зачем вообще балы, если не для заключения сделок?!

Муж и свекровь синхронно вздохнули и обменялись понимающими взглядами

– Что ж, – вскинула подбородок Каро. – Отправлюсь вниз, заодно испытаю это чудо-сооружение.

– Леди Каролина-а-а-а! – услышали мы вопль со стороны крыльца.

Обернувшись, мы обнаружили несущуюся на нас на всех парах Клэр. Дориан шёл за ней, устало потирая лоб.

– Я хочу прокатиться на этом! – воскликнула виконтесса, тяжело дыша после бега. – Я должна быть первым пассажиром и написать об этом в статье! К тому же многие гости сюда приедут по моей рекомендации, так что будет логично, если я помогу вам приветствовать их в Лэнгвальде!

Подошедший к нам виконт недовольно щурился.

– Вишенка, ты не считаешь странным встречать гостей впереди хозяев? – проворчал он. – Люди могут неправильно это понять.

Взгляд Клэр стал несчастным и умоляющим – не представляю, как у Дориана хватало сил противиться ей! Я вот сдалась сразу же.

– Ведь Клэр – амбассадор нашего курорта, – воскликнула я. – Самый почётный и дорогой гость, который уже опробовал всё, что мы предлагаем посетителям. Будет логично, если лицо этого места будет встречать гостей на пороге!

Клэр так и надулась от гордости.

– Вот именно! Я –амбассадор Змеиного Пика! – фыркнула она в лицо мужу и быстро залезла в первую карету. – Эдгар, голубчик, запускай!

Маг занял место впереди, Каро и Лиз устроились рядом с Клэр. Вспышка магии – и наш магопоезд начал стремительно набирать скорость, уносясь вниз. Лишь радостное «Уиии!» в исполнении Клэр сообщило нам, что виконтесса в полном восторге.

Дориан устало вздохнул.

– Она убьётся однажды, эта несносная женщина, – проворчал он и предпочёл вернуться в дом.

Мы не могли позволить себе такой роскоши. Последняя проверка, пока был шанс что-то подправить, подмазать или спрятать, чтобы явить гостям обновлённый Змеиный Пик.

Светильники? Так и пышут магией, готовы показать световое шоу!

Комнаты? Подготовлены и ждут гостей!

Бани? Уже топятся!

Лыжи? Навострены и смазаны!

Вода в озере? Кристально чиста!

Кухня? Жаждет представить миру своё меню!

Музыканты? Разминаются и репетируют.

Снег и горы? Безупречны, белоснежны, свежи и сверкают.

Ниоши? Флегматично смотрит в окно и не делает попыток совершить переворот.

Что я упустила, что упустила…

– Элен.

Муж крепко сжал меня в объятиях.


– Значит, всё же нервничаешь, – выдохнул он мне в макушку.

– Ну… немного, – призналась я. – Понимаю, глупо…

– Ты железная женщина, – усмехнулся он. – Все знают это. И никто не осудит тебя за волнение.

Я позволила себе откинуть голову назад, на его плечо. Да, Ричард прав. Волнение – это не преступление, тем более что дело предстоит серьёзное. Но я проверила всё по десять раз! Провала быть не может. Значит, можно на миг прикрыть глаза и улыбнуться.

– Всё будет хорошо, – шепнули мы друг другу.

Сноп магических искр обозначил прибытие первой повозки. Мы сосредоточенно выдохнули и направились к воротам, сияя широкими улыбками.

– Леди и лорды, – бархатно обратился Ричард, кланяясь. Я присела в реверансе, продолжая:

– Мы, маркиз и маркиза Лэнгли…

– Рады приветствовать вас на первом в истории зимнем магическом курорте!

Глава 29 Дорогие гости

Риск – неотъемлемая часть бизнеса. Ты можешь следовать проторённой дорожкой и выпускать те же товары или оказывать те же услуги, что и остальные: если есть спрос, то своё место под солнцем ты найдёшь. Но всё же без риска большого успеха – а значит, больших доходов! – ждать не стоит.

Я знала, что в этом мире слово «курорт» плотно ассоциировалось у аристократов с морским побережьем, где даже купаться было неприлично – ездили на отдых ради прогулок и морского воздуха. Потому то, что предлагал гостям Лэнгвальд, казалось им экзотичным и странным.

И на это мы делали упор.

Все свои задумки я проверяла на Клэр. Я знала, что даже если аристократия не заинтересуется нашими новшествами сама, энергичная виконтесса убедит их, что им это понравится. И сейчас я воочию могла убедиться, что поставила на правильную лошадку.

Дамы и господа, разрумянившиеся и счастливые, явно были довольны поездкой на магопоезде. Клэр приумножала их восторги, воодушевлённо вещая:

– Поместье «Змеиный Пик» было построено ещё при правлении династии Рандарков, то есть ему как минимум четыреста лет! Какой шанс прикоснуться к истории! И эти пейзажи, заверю вас, не могут наскучить!

Лорды и леди гудели и ахали. Теперь и какие-то огрехи в ремонте нам были вполне простительны: это вам не абы что – старинная архитектура!

– Маркиз, маркиза, – присела перед нами в реверансе полная дама в дорожном платье. – Леди Дорнвелль к вашим услугам. Должна признать, поездку сюда я считала забавной авантюрой и не ждала увидеть что-то стоящее. Однако, Змеиный Пик и правда расцвёл. А уж дорога – настоящий аттракцион!

– Насколько это безопасно? – скривился лорд с усами, подойдя ближе. – Где магические патенты? Я могу увидеть документы?

Ну да, куда же без таких. Я бы удивилась, если бы все поголовно были довольны. Ну какие документы у нас могли быть на изобретение, впервые опробованное на живых людях, а не на мешках с песком, сегодня утром?! Да, мы были уверены в его безопасности – ни один мешок не пострадал во время испытаний. В конце концов, мы не могли рисковать – любое происшествие на дороге загубило бы нашу репутацию на корню. Но патенты…

– Лорд Данберри, – проворковала Каро, являясь из ниоткуда. – Неужели это вы? Узнаю вашу военную выправку – всё та же стать, всё та же осанка!

Завидев свекровь, лорд расплылся в смущённой улыбке и почесал затылок.

– Леди Каро, – поиграл бровями он. – Южные провинции до сих пор помнят вашу красоту.

– Вам что-то не нравится, мой старый друг? – с улыбкой спросила она, беря его под руку. – Обсудим это за рюмкой настойки из местных трав?

– О, я право, не знаю…

– Не обижайте наше гостеприимство. Ручаюсь, настойка чудная!

Под её напором ворчливый лорд растерял всю спесь и был стальной рукой уведён в сторону накрытых столов. Мы с Ричем выразительно переглянулись.

– Твоя мама умеет влиять на мужчин, однако!

– Дай вдовушке повеселиться, – хмыкнул муж. – Сейчас она соберёт всех кавалеров, которых отшила тридцать лет назад в пользу отца. Главное, чтобы они не устроили дуэль за её руку.

Новоприбывшим гостям проводили полноценную экскурсию. Уж нам было, что показать! Месяцы плодотворной работы и денежных вливаний дали свои плоды. Недоделанное тщательно скрывалось от глаз гостей, а удачное выпячивалось вперёд, отвлекая на себя внимание.

Если эти гости впечатлятся, денежный поток вскоре позволить нам достроить сделанный на коленке в условиях ограниченного времени Лэнгвальд. Потому каждый сейчас играл свою роль, как винтик в едином механизме.