Немецкий язык с О. Пройслером. Маленькая ведьма
«Немецкий язык с О. Пройслером. Маленькая ведьма» — это уникальное пособие для изучения немецкого языка, в основе которого лежит увлекательная повесть Отфрида Пройслера «Маленькая ведьма». Текст представлен без упрощений и адаптированных версий.
Пособие подготовил опытный переводчик Илья Франк, что гарантирует точность передачи смысла и грамматических конструкций оригинального текста.
Читатели могут бесплатно ознакомиться с книгой онлайн на сайте библиотеки Ридания. Откройте для себя мир немецкого языка вместе с «Маленькой ведьмой»!
Читать полный текст книги «Немецкий язык с О. Пройслером. Маленькая ведьма» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,46 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2007
- Автор(ы): Отфрид Пройслер , Илья Франк
- Переводчик(и): Ирина Зверинская
- Жанры: Языкознание, иностранные языки
- Серия: Метод чтения Ильи Франка, Метод чтения Ильи Франка [Немецкий язык]
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,46 MB
«Немецкий язык с О. Пройслером. Маленькая ведьма» — читать онлайн бесплатно
(у маленькой ведьмы неприятности;der Ärger)
1 Es war einmal eine kleine Hexe (жила-была маленькая ведьма), die war erst einhundertsiebenundzwanzig Jahre alt (которой было всего сто двадцать семь лет;das Jahr – год; alt – старый) und das ist ja für eine Hexe noch gar kein Alter (а ведь это для ведьмы еще совсем не возраст /маленький возраст/;das Alter).
2 Sie wohnte in einem Hexenhaus (она жила в ведьмином доме), das stand einsam im tiefen Wald (который стоял одиноко в глубине леса;stehen-stand-gestanden; tief – глубокий; der Wald). Weil es nur einer kleinen Hexe gehörte (так как он /дом/ принадлежал только одной маленькой ведьме), war auch das Hexenhaus nicht besonders groß (был также /этот/ ведьмин дом не особенно большим;sein-war-gewesen).