Немезида — страница 2 из 48

Начальник Элен, а я знал, как он выглядит, окинул помещение цепким взглядом, отметив моих спутников, погрузившихся в кресла так, будто бы кресла эти — лучшее убежище в опасном мире, не укрылись от него и трупы барона и Хереса, которых я не мог убрать в карман на глазах у всех. Да и зачем? На этот дом я пока видов не имел.

Второй гость был явным инвейдеем, но вряд ли охотником. Он не выглядел и не ощущался чрезмерно опасным.

— Стив Стивенсон к вашим услугам, — поклонился босс, не слишком низко, конечно же. — Это мой друг и помощник Брюс Вандер.

Дабл Эс прекрасно говорил по-русски, но хуже Эллен.

— Очень приятно, — я дружелюбно кивнул, не вставая. — Меня зовут Андрей Васнецов. Мистер Вандер, простите за мою нескромность, но какова ваша специализация?

Вандер слегка растеряно глянул на начальника, и тот пришел на помощь.

— Брюс — специалист по путешествиям. В том числе, он — знаток тайных троп. Благодаря нему мы смогли добраться сюда так быстро.

— Ну что ж, ко всеобщей радости проблема эвакуации мисс Баркли решена. Хотя не стоило беспокоиться, я бы доставил ее в безопасное место. Мы все-таки боевые товарищи, я такие вещи ценю.

Неся всю эту ахинею, я демонстрировал фирменную васнецовскую улыбку, но эсэсовца было не пронять такой чепухой. Он тоже умел лучезарно улыбаться.

— Да, не стоит волноваться за Эллен и Гарри. На сегодня их злоключения окончены.

— Мы, пока ждали вас, — продолжил я, — обсудили планы мистера Торфла на жизнь. Возвращение в штат фонда «Левиафан» в них не входит.

На лице эсэсовца отразилась битва разума и чувств. Разум не хотел вступать в смертельную схватку, а чувства не позволяли упустить добычу.

— Мне кажется, — сказал он наконец осторожно, — что мистер Торфл не понимает всех возможностей, которые фонд может ему предоставить. Гарри, — Стивенсон посмотрел в глаза оракулу, — вы будете распоряжаться миллиардами!

— А кто будет распоряжаться мной? — спросил оракул очень тихо.

Кажется, сейчас перед ним снова проплывали картинки будущего. Мне не требовалось погружаться в медитацию, чтобы увидеть его перспективы в Чикаго.

— Что-что? — переспросил не расслышавший Дабл Эс.

Я ответил вместо Гарри.

— Возвращение в Штаты чревато для моего друга чрезмерной опекой со стороны вашего клиента. Да и вашей тоже.

— Ситуация изменилась, — Стивенсон поднял руки ладонями вверх, — мистер Торфл стал частью сообщества инвейдеев. Теперь, когда он на связи с вами, он может всегда позвать вас на помощь в качестве независимого арбитра, или даже своего агента, который возьмется отстаивать его интересы. Мы могли бы оговорить процент от сделок лично для вас. Это реально, точнее нереально большие деньги.

Гарри при этих словах ощутимо напрягся. Не знаю, обидело его то, что мы обсуждаем его судьбу, будто его здесь нет, или испугался, что я дам себя купить. Одно было точно, он не хочет ехать в Чикаго.

— Я расскажу, что произойдет с Торфлом в Америке, —я счел нужным прояснить нашу позицию. — Сперва, конечно, все пойдет как по маслу. Гарри обживется в новом красивом офисе и будет зарабатывать для вас деньги. Вы с Большим Ником, так кажется его зовут за глаза, поведете себя осмотрительно, памятуя обо мне за спиной Гарри. Но потом вы соберете команду таких, как этот ренегат, — я ткнул пальцем в сторону мертвого Хереса, — продавшихся инвейдеев и решите, что я в чужой стране, один против, как выразились, сообщества, не справлюсь. Это приведет к расколу в сообществе и небольшой войне в одном отдельно взятом Чикаго. Предлагаю не допускать эскалации.

Эсэсовец смерил меня хищным взглядом, разглядывая кровавую прореху в комбинезоне.

— Вы и сейчас, дорогой Андрей, один против сообщества. Нас трое, а вы ранены. Готовы вступить в смертельную схватку ради существа, которого вы еще вчера в глаза не видели?

Элен Баркли явно с трудом сдержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу в отчаянном фейспалме.

— Серьезно, — ухмыльнулся я, — два человека и пришелец-географ, вы, — передразнил я эсэсовца, — готовы вступить в смертельную схватку с охотником, даже и раненым?

Брюс Вандер полез за оружием, медленно слишком медленно, когда он достал пушку, ему в лоб уже смотрело дуло моего любимого Библиотекаря. Все присутствующие явно оценили скорость, с которой я достал пистолет, а также тот факт, что его было негде прятать в комбинезоне.

— Переговоры зашли в тупик? — прошипел Стив Стивенсон.

— Вовсе нет. Взгляните на ситуацию не как мальчик на побегушках у воротилы с Уолл Стрита, или как называется подобная улица в Чикаго.

— А как же мне смотреть на происходящее? — Дабл Эс явно заинтересовался поворотом беседы.

— Вы в один день познакомились с охотником и оракулом. Мы можем сильно повздорить, а можем расстаться если не друзьями, то добрыми знакомыми. Мало ли какие темы для разговоров у нас могут возникнуть в будущем. Мисс Баркли, к примеру, могла бы стать связующим звеном между нами.

— И вы откликнетесь на мою просьбу, если у меня возникнет потребность в помощи?

— Я посмотрю на просьбу. Но как минимум мы сможем обсудить вашу проблему.

— Такой поворот беседы мне нравится, — задумчиво произнес Стивенсон. — Но что мне передать Большому Нику? Я не могу вернуться к нему с пустыми руками.

— Передайте то же самое, что я сказал вам. Да, он своими руками уволил оракула, я бы тоже кусал себе локти от досады. Но мистер Левинсон может, как маленький мальчик, кукситься от того, что потерял любимую игрушку, а может вести себя, как большая и грозная акула бизнеса, и оценить тот факт, что у него целый знакомый оракул. Я уверен, что мистер Торфл не откажет Большому Нику в ответе на вопрос, за соответствующее вознаграждение, разумеется. Да и управление деньгами можно организовать. Только Гарри будет не подчиненным и тем более не рабом Большого Ника, напротив, Ник станет его клиентом.

— Это хорошая сделка, — кивнул Дабл Эс, подумав несколько секунд.

— Гораздо лучше, чем умереть в этом не самом приятном месте, — добавил я в голос немного нажима.

Дабл Эс сделал знак рукой, и его ручной географ с видимым облегчением отдернул руку, тянущуюся к пистолету.

— Мисс Баркли согласится дать мне телефончик?

В лице Эллен промелькнуло что-то озорное, она достала, я так же не понял откуда, помаду и написала номер на моем запястье, отдернув, рукав комбинезона.

— Прощайте, мистер Торфл, — сказал Дабл Эс, — надеюсь, сотрудничество, о котором мы сегодня договорились, покажется вам приятным.

На этом американцы удалились. Пора было думать об эвакуации и нам с Гарри.

Глава 2

Интерлюдия

Супруги Васнецовы уютно устроились в гамаке в саду.

— Давно мы так не лежали, просто обнявшись, — протянул Владимир, глядя как две вороны делят яблоню, купаясь в лучах заходящего солнца.

Наталья извернулась, пытаясь поцеловать мужа, но это оказалось слишком сложным акробатическим трюком, поэтому она ласково прикусила ему руку.

— Минерва жалуется, — сказала она через пару минут. — Наш «сынок», — она выделила это слово, напитав его иронией, — отказывается становиться ее торговым представителем.

— Ну ты же знаешь Андрея, — Владимир сгустил голос, пародируя «родственничка», — инвейдею не нужны деньги, только ликвор.

— Не называй его так, — попросила Наталья, но не особо сердитым голосом.

— Андрея или ликвор? — не удержался, чтобы не съехидничать, ее супруг.

— Обоих, — вздохнула Наталья.

Помолчав с минуту, она добавила:

— А я вот люблю деньги. После того, как Вержицкий нас разорил, я вдруг стала сильно ценить комфорт.

— Чудо, что мы вообще связались с богиней, — сказал Владимир. — Мне кажется, она скучает по нашему герою.

— Минерва ясно намекает, что нам надо взять торговлю в свои руки. Но требуется, чтобы охотник нас прикрывал.

— Я думаю, что он в любом случае будет нас защищать. Ты же видишь, что он признал нас семьей, мы могли бы ответить ему тем же.

— Как будто мы… — музыка на смартфоне прервала Наталью.

Она посмотрела на определившийся номер, но, не узнав, пожала плечами.

— Да, кто это?

В трубке раздался голос, показавшийся Владимиру очень знакомым.

— Привет! Ты где? — спросила Наталья напряженно.

Выслушав ответ, она спросила испуганно:

Где?.. Прямо у него?.. — она отодвинула гаджет от лица, переводя дух, потом все же взяла себя в руки и ответила холодно и четко. — Перезвоню через две минуты. Ты можешь ждать?.. Отлично!

Прервав разговор, она загрузилась карту, и начала ее изучать, что-то вычисляя в уме, забавно шевеля губами. Потом набрала определившийся контакт.

— На восток от имения вдоль берега идет дорога. Через два километра въедешь в деревню, поворачивай на север к реке. Прямо над водой стоит кафе. Встречаемся там через полчаса… Да, так быстро! Я тоже кое-что умею! Изволь продержаться до моего прихода!

Последнюю фразу она, сорвавшись произнесла крайне эмоционально.

Владимир понял, с кем она говорила, но все же спросил:

— Что там?

— Он в Череповце!

— Где?

— В особняке проклятого барона Вержицкого. Конечно же сидит там, заваленный трупами по уши. Ему нужна помощь.

Наталья с необычайной легкостью соскочила с гамака, точнее с Владимира, что, конечно же, гораздо проще. Он-то выбирался из мягкой ловушки на редкость неуклюже.

— Вооружаемся? — спросил он.

— До зубов, — улыбнулась жена.

* * *

Пришлось приложить недюжинные усилия, чтобы встать из кресла. Гарри даже протянул мне руку, но еще не хватало просить у него помощи. Если уж я его защищаю, то защищаю. Да и не так мне плохо, просто кресло глубокое и слишком удобное.

Спуск по лестнице вышел весьма продуктивным, так как она была завалена телами, до которых мне и дела не было, и оружием, за которое Маузер отстегнет немножко денежек. Да-да, помню: я говорил, что бабки — ничто, ликвор — все, но если богатство само плывет в руки, грех отказываться.