Немезида — страница 53 из 85

Я не жду от тебя понимания того, что я совершил, Тронн. Что ограбил банк, что она меня узнала, что я оказался заложником игры, имеющей свои собственные правила, которым нет места в твоем мире. Не жду я и того, что ты поймешь поступок, который мне сейчас предстоит совершить. Но я надеюсь, ты поймешь, что и от этого можно устать. От жизни.

Лев.

P. S. В тот раз, Тронн, я не придал значения тому, что старик благодарил меня без улыбки. Но вспомнил об этом сегодня. Так может, все-таки никто не ждал его тогда и нечего ему уже было делать на земле. Может, он просто почувствовал облегчение, когда перед ним разверзлась бездна и он понял, что ему не придется самому лишать себя жизни».


Харри вернулся в комнату и увидел, как Беата, стоя на стуле рядом с трупом Льва, пытается разогнуть один из окостеневших пальцев покойника, чтобы приложить его к внутренней стороне блестящей металлической коробочки.

– Черт! – воскликнула она. – Я все это хозяйство в номере на солнце оставила, вот губка и высохла.

– Если не сумеешь как следует снять отпечатки, воспользуемся, так сказать, пожарным методом.

– И в чем его суть?

– Погибая от огня, люди автоматически сжимают руки в кулак. Иногда даже у полностью обгоревших трупов на кончиках пальцев сохраняется достаточно кожи, чтобы снять отпечатки. Бывает, что пожарным приходится отрезать палец и передавать его судмедэксперту.

– Это называется опознанием трупа.

Харри передернуло:

– Посмотри на другую руку – на ней одного пальца не хватает.

– Я видела, – сказала Беата. – Похоже, его недавно отрезали. Что бы это значило?

Харри подошел ближе и посветил фонариком:

– Рана не зажила, а крови почти нет. Выходит, он долго здесь провисел, пока у него палец не отрезали. Кто-то сюда заходил и убедился, что парень сам сделал за него работу.

– Кто же?

– Видишь ли, в некоторых странах цыгане наказывают воров, отрезая у них палец, – ответил Харри. – Если те обворовали цыган, прошу заметить.

– По-моему, отпечатки отличные получились, – сказала Беата и вытерла со лба пот. – Обрежем веревку?

– Нет, – возразил Харри. – Сейчас осмотримся, приберем за собой и смоемся. Я видел телефонную будку на главной улице. Позвоню в полицию, не представляясь, и дам отбой. Когда вернемся в Осло, ты сюда позвонишь и попросишь прислать нам акт судмедэкспертизы. Не сомневаюсь, что он умер от удушья, но меня интересует, в котором часу наступила смерть.

– А что делать с дверью?

– Да ничего.

– Как у тебя затылок, болит? Повязка вся красная.

– Не беда. Хуже с рукой – я на нее приземлился, когда дверь вышибал.

– Сильно болит?

Харри осторожно поднял руку, и лицо его исказила гримаса:

– Не болит, пока она в покое.

– Скажи спасибо, что не страдаешь сетесдальской трясучкой.

Двое из троих находившихся в комнате рассмеялись, но смех быстро утих.


На обратном пути в гостиницу Беата спросила Харри, все ли ему теперь ясно.

– С технической точки зрения ясно. Только вот о самоубийстве я так никогда не скажу. – он бросил сигарету, и она описала горящую дугу почти в кромешной темноте. – Таким уж я уродился.

Глава 29Номер 316

Окно со стуком распахнулось.

– Тронна нет, – сказала старушка, раскатывая «р». После их последней встречи она явно проделала что-то с применением химических средств со своими блеклыми, посекшимися волосами, сквозь которые проглядывала кожа. – Вы что, на юге побывали?

– Вроде как. Вы не знаете, где он?

– Вещи в машину понес. – она показала пальцем в противоположную от дома сторону. – Видно, собрался куда-то, бедняжка.

– Мм.

Беата уже сделала шаг в указанном направлении, но Харри остался на месте.

– Вы, наверно, очень давно здесь живете? – спросил он.

– О да. Уже тридцать два года.

– Значит, помните Льва и Тронна, когда они еще маленькими были?

– Конечно. Они многим здесь в поселке запомнились. – Она улыбнулась, высовываясь из окна. – В особенности Лев. Такой чаровник. Мы рано поняли, что дамам следует его остерегаться.

– Вот именно, что остерегаться. Вам, видно, знакома история со стариком, который упал с пешеходного мостика?

Лицо у нее потемнело, и трагическим голосом она прошептала:

– Еще бы. Жуткая история. Я слышала, старик так и не смог больше нормально ходить. У бедняги ноги не сгибались в коленях. Можете себе представить, чтобы ребенок совершил такое зло?

– Мм. Он, наверно, настоящий сорвиголова был.

– Сорвиголова? – она прикрыла глаза. – Да нет, я бы так не сказала. Вежливый, хорошо воспитанный мальчик. Вот почему эта история произвела такое тягостное впечатление.

– И все в поселке знали, что это его рук дело?

– Все. Я сама видела из окна, как он в своей красной куртке рванул оттуда на велосипеде. И мне следовало догадаться, что случилось что-то не то, когда парень возвратился домой, – такой бледный он был. – она поежилась под порывом холодного ветра. И показала рукой на дорогу.

Тронн шел им навстречу, вытянув руки по швам. Он все замедлял и замедлял ход, а потом вообще почти остановился.

– Вы с вестями о Льве? – спросил он, когда наконец-то подошел к ним.

– Да, – ответил Харри.

– Он умер?

Краем глаза Харри видел любопытное лицо старушки.

– Да, он умер.

– Хорошо, – сказал Тронн.

Потом наклонился и обхватил голову руками.


Харри заглянул в приоткрытую дверь кабинета и увидел, что Бьярне Мёллер стоит у окна и с озабоченным видом смотрит вниз. Харри осторожно постучал.

Мёллер обернулся, и глаза у него просияли:

– А, привет!

– Вот отчет, шеф.

Харри бросил папку в зеленой обложке на письменный стол начальника.

Мёллер опустился на стул, с трудом разместил ноги под столом и нацепил очки.

– Ну точно, – пробормотал он, перевернув обложку с надписью «Документы по делу».

В папке оказался только один листок формата А4.

– Мне показалось, что вам не нужны детали, – сказал Харри.

– Правильно мыслишь, – произнес Мёллер и стал просматривать текст с довольно большими интервалами между строчками.

Харри глянул в окно поверх головы начальника, но не увидел ничего, кроме плотного, влажного, словно использованный подгузник, тумана, накрывшего город. Мёллер отложил бумагу в сторону:

– Значит, вы туда приехали и кто-то сообщил вам, где этот тип живет, а потом вы нашли Забойщика в петле.

– В общем, именно так.

Мёллер пожал плечами:

– Мне в принципе этого достаточно, но только если у нас будут прямые доказательства, что это действительно тот человек, которого мы разыскиваем.

– Утром Вебер сверил отпечатки.

– Ну и?..

Харри сел:

– Они совпадают с теми, что преступник оставил на бутылке из-под колы. Он держал ее в руках, перед тем как войти в банк.

– А мы можем быть уверены, что это та самая бутылка?

– Не волнуйся, шеф, и бутылка и преступник есть у нас на видео. Ведь ты только что прочитал написанную Львом Гретте от руки предсмертную записку, в которой он фактически дает признательные показания, не так ли? А сегодня утром мы побывали в Дисенгренде и сообщили обо всем Тронну Гретте. На чердаке нашлось несколько старых школьных тетрадей Льва, мы взяли их на время и передали графологу из криминалистической лаборатории. Он не сомневается, что предсмертная записка написана тем же человеком.

– Да-да, все так, но я хочу быть полностью уверенным, Харри, прежде чем мы сделаем официальное заявление. Ведь это первополосная новость, сам понимаешь.

– Ты бы хоть немного порадовался, шеф. – Харри поднялся. – Давненько у нас не было таких громких дел, и мы это преступление раскрыли. Так где же праздник с серпантином и воздушными шариками?

– Наверное, ты прав, – вздохнул Мёллер и, помолчав, спросил: – А ты-то почему не радуешься?

– Порадуюсь, когда с другим преступлением разберусь, ты знаешь с каким. – Харри направился к двери. – Мы с Халворсеном сегодня выбросили из головы все лишнее и с завтрашнего дня беремся за дело Эллен.

Мёллер кашлянул, и Харри остановился в дверях:

– Да, шеф?

– Просто хочу узнать, как ты выяснил, что Лев Гретте и Забойщик – одно лицо.

– Пожалуйста. По официальной версии, Беата опознала его на видео. Хочешь услышать неофициальную?

Мёллер массировал онемевшее колено. Вид у него снова стал озабоченный.

– Да нет, пожалуй.


– Вот так, – сказал Харри, не переступая порог «Камеры пыток».

– Вот так. – Беата развернулась на стуле и вперила взгляд в экран.

– Зашел поблагодарить за сотрудничество, – произнес Харри.

– Взаимно.

Харри не двигался с места, вертя в руке связку ключей.

– Так или иначе, – сказал он, – Иварссону нечего так долго злиться. Он разделит успех с нами, ведь это его идея – объединить нас в команду.

Беата слегка улыбнулась:

– Которой больше нет.

– И запомни, что я тебе говорил о Волере.

– Нет! – В глазах у нее сверкнули молнии.

Харри пожал плечами:

– Он скотина. И меня бы совесть замучила, если б я тебя об этом не предупредил.

– Приятно было познакомиться с тобой, Харри.

Харри отпустил дверь, и она медленно закрылась за ним.


Харри отпер замок, поставил сумку и пакет с «Playstation» на пол в центре прихожей, прошел в комнату и завалился спать. Он проспал без сновидений три часа, но его разбудил звонок телефона. Он повернулся, увидел, что будильник высвечивает 19.03, сбросил ноги с постели, протрусил в прихожую, взял трубку и еще до того, как звонивший представился, сказал:

– Здоро́во, Эйстейн!

– Здоро́во, приятель! Я в каирском аэропорту, – откликнулся Эйстейн. – Мы ведь в это время договорились созвониться, так?

– Ты сама пунктуальность, – подтвердил Харри и зевнул. – Да ты вроде пьян?

– Ничего я не пьян, – сердито возразил Эйстейн. – Две «Стеллы Артуа» всего-то и выпил. Ну может, три. В этой пустыне надо поддерживать водный баланс, старина. Чувак в ясном уме и трезвой памяти, Харри.