гих подписанная в печать, успела сообщить, что имеются серьезные улики и против другого человека. И что, как ни странно, полицейский, убивший наркодилера, чуть более года назад при схожих обстоятельствах застрелил неонациста Сверре Ульсена у него дома. Полицейский отстранен от исполнения служебных обязанностей до окончания расследования инцидента Службой внутренней безопасности. Газета приводит также слова начальника Управления уголовной полиции, заявившего, что такова обычная практика в подобных случаях и отстранение никоим образом не связано с делом Сверре Ульсена.
Маленькая заметка была посвящена пожару на даче в Трюванне, так как неподалеку от полностью сгоревшего дома была найдена канистра из-под бензина, что дало повод полиции подозревать поджог. Однако на газетные страницы не попал рассказ журналиста, пытавшегося связаться с Биргер Гуннеруд, чтобы узнать, как себя чувствует человек, потерявший за один вечер дачу и сына.
Стемнело рано, и уже в три часа дня зажглись уличные фонари. Остановленная видеозапись ограбления в Гренсене подрагивала на экране в «Камере пыток», когда туда вошел Харри.
– Еще что-нибудь будет? – спросил Харри и кивнул в сторону экрана, на котором Забойщик удирал во всю прыть.
Беата покачала головой:
– Мы ждем.
– Пока он снова не возьмется за дело?
– В данный момент он где-то отсиживается и планирует новое ограбление. По моим представлениям, это случится на следующей неделе.
– Ты так уверена?
Она пожала плечами:
– Опыт подсказывает.
– Твой?
Она улыбнулась и не ответила.
Харри сел на стул:
– Надеюсь, я не спутал ваши планы, поступив не так, как сказал по телефону.
Она наморщила лоб:
– Что ты имеешь в виду?
– Я говорил, что только сегодня собираюсь обыскать квартиру.
Харри посмотрел на нее. Вид у нее был удивленный: она искренне не понимала, к чему он клонит. С другой стороны, Харри ведь не в Secret Service[65] работает. Он собрался что-то сказать, но передумал. Зато слово взяла Беата:
– Я хочу спросить тебя кое о чем, Харри.
– Shoot[66].
– Ты знал о Расколе и моем отце?
– О чем речь?
– О том, что это Расколь… был тогда в банке. И стрелял именно он.
Харри опустил глаза и стал внимательно разглядывать свои руки.
– Нет, – сказал он. – Я этого не знал.
– Но догадывался?
Харри поднял глаза и встретил ее взгляд:
– Мысль у меня такая возникала. И все.
– А почему возникала?
– Дело в искуплении вины.
– Искуплении вины?
Харри набрал полные легкие воздуха:
– Чудовищное преступление порой затмевает перспективу. Или, если хочешь, понимание сути того, что происходит потом.
– Что ты имеешь в виду?
– Каждый человек ощущает потребность в искуплении вины, Беата. Ты, например. И, клянусь богом, я. И Расколь тоже. Она точно так же естественна, как потребность умываться. Речь о гармонии, о внутреннем равновесии, без которого жить нельзя. Это равновесие мы называем нравственностью.
Харри заметил, что лицо у Беаты побелело. И тут же покраснело. Она раскрыла рот.
– Никто не знает, почему Расколь добровольно явился в полицию, – продолжил Харри. – Но я убежден, это из желания искупить вину. Он ведь вырос, пользуясь только одной из всех свобод – свободой передвижения. Для него тюремное заключение – единственный способ наказать себя самого. Отнять жизнь у другого человека совсем не то же самое, что отнять у него деньги. Предположим, совершив преступление, он утратил это внутреннее равновесие. Вот он и предпочел искупить вину в полной отрешенности от внешнего мира, наедине с самим собой и – если он у него есть – своим Богом.
Беата наконец-то смогла выдавить из себя несколько слов:
– Нравственный… нравственный… убийца?
Харри выдержал паузу. Но больше ничего не услышал.
– Нравственный человек – тот, кто поступает согласно своим нравственным установкам, – тихо произнес он. – А не чужим.
– А что, если я вот это надену? – спросила Беата с горечью в голосе, открыла ящик стола и достала оттуда наплечную кобуру. – Что, если я запрусь с Расколем в комнате для свиданий и потом заявлю, что он напал на меня и мне пришлось стрелять в целях самообороны? Отомстить за своего отца и заодно паразита прихлопнуть – это, по-твоему, нравственный поступок? – Она швырнула кобуру на стол.
Харри откинулся на спинку стула и прикрыл глаза, слушая, как ее учащенное дыхание постепенно успокаивается.
– Вопрос в том, Беата, что ты считаешь нравственным. Мне неведомо, зачем ты взяла с собой кобуру, но у меня и в мыслях нет попытаться удержать тебя от чего бы то ни было.
Он поднялся:
– Поступай так, чтобы отец гордился тобой, Беата.
Харри взялся за ручку двери, но тут услышал за спиной рыдания Беаты. Он обернулся.
– Ты не понял! – сквозь рыдания выкрикнула она. – Я думала, что смогу… думала, это своего рода… расчет, правда ведь?
Харри не тронулся с места. А потом придвинул стул, сел и приложил руку к ее щеке. Она говорила, а теплые слезы орошали огрубевшую ладонь Харри:
– Ты идешь работать в полицию, потому что хочешь, чтобы во всем существовал порядок, равновесие, верно? Расплата, справедливость и все такое прочее. И вдруг в один прекрасный день у тебя появляется шанс свести счеты, о чем ты, собственно, только и мечтала. Но лишь для того, чтобы понять, что это все же не по тебе. – Она шмыгнула носом. – Моя мать как-то раз сказала, что хуже неудовлетворенного желания в жизни есть только одно – отсутствие всяких желаний вообще. Чувство ненависти вроде бы последнее, что остается, когда утеряно все остальное. Но вот и его у меня отобрали.
Она смела со стола кобуру, и та с глухим стуком ударилась в стену.
Было уже совсем темно, когда Харри подошел к воротам дома на Софиес-гате и сунул руку в карман пиджака за ключами. Когда он сегодня утром добровольно явился в Полицейское управление, одним из первых пунктов в распорядке дня у него значился поход в криминалистическую лабораторию за вещами, которые туда доставили из дома Албу. Но прежде всего он пожаловал в кабинет Бьярне Мёллера. По словам шефа отдела по расследованию убийств, особых проблем у Харри нет, придется только подождать, вдруг поступит заявление по поводу взлома на улице Харелаббен, 16. Кроме того, в течение дня будет принято решение в связи с тем, что Харри скрыл свое пребывание в квартире Анны в день ее убийства. Харри заявил, что, если будет начато расследование, он, естественно, будет вынужден сослаться на договоренность между начальником Полицейского управления и Мёллером о предоставлении ему широких полномочий по розыску Забойщика и их согласие на поездку в Бразилию в обход бразильских властей.
Мёллер криво ухмыльнулся и заметил, что, по его прикидкам, расследование не начнут, поскольку для этого нет никаких оснований, да и вообще реакции со стороны начальства не последует.
В подъезде было тихо. Харри сорвал оградительные ленты перед квартирой. Вместо выбитого стекла в дверь был вставлен кусок фанеры.
Он вошел в комнату и огляделся. Вебер говорил, что они сначала все сфотографировали и только после этого приступили к обыску, так что потом все поставили на место. И все же Харри не мог отделаться от неприятного ощущения, что чужие руки трогали его вещи. В общем-то, не так много у него было того, что не предназначалось для чужих глаз: пара пылких, но совсем давних любовных посланий, вскрытая пачка презервативов с наверняка истекшим сроком пользования и конверт с фотографией трупа Эллен Йельтен – хранить такое дома, наверное, сочли извращением. И кроме того, два порножурнала, пластинка Бонни Тайлер[67] и книжка Сусанне Брёггер[68].
Харри долго глядел на мигающий красный глазок автоответчика и только потом нажал кнопку. Знакомый детский голос наполнил все помещение:
– Привет! Сегодня был суд. Мама плачет, сказала, чтобы я тебе позвонил.
Готовясь к худшему, Харри сделал глубокий вдох.
– Завтра мы будем дома.
Харри задержал дыхание. Он не ослышался? «Завтра мы будем дома»?
– Мы победили. Ты бы видел, Харри, отцовских адвокатов. Мама говорит, они были уверены, что мы проиграем. Мама, ты хочешь… нет, она просто плачет. Мы сейчас идем в «Макдоналдс» отмечать успех. Мама просит узнать, сможешь ли ты встретить нас завтра. Всего.
Харри слышал в трубке дыхание Олега, кто-то высморкался и засмеялся. Потом Олег, понизив голос, сказал:
– Будет здорово, если ты встретишь нас, Харри.
Харри опустился на стул. Огромный комок у него в горле растаял, и из глаз брызнули слезы.
Часть VI
Глава 41C#MN
На небе не было ни облачка, но дул ледяной ветер, и Харри с Эуне, подняв воротники курток и прижавшись друг к другу, зашагали по березовой аллее, уже сбросившей на зиму свой летний наряд.
– Я рассказал жене, каким счастливым голосом ты говорил мне, что Ракель и Олег вернулись домой, – сказал Эуне. – Она спросила, значит ли это, что вы скоро съедетесь.
Вместо ответа Харри улыбнулся.
– У нее ведь, по крайней мере, места в доме хватит, – не отставал Эуне.
– Места в доме хватит, – подтвердил Харри. – Передай от меня привет Каролине и процитируй Ула Бауэра.
– «Я даже попробовал переехать на Соргенфри-гате»?
– «Но и это не помогло».
Оба рассмеялись.
– А вообще-то, я сейчас больше всего этой историей занят, – сказал Харри.
– Ну да, понятно, – согласился Эуне. – Я прочитал все рапорты, как ты просил. Поразительно. Просто поразительно. Ты просыпаешься у себя дома, ничего не помнишь, и тут – бац! – оказывается, что ты всего лишь пешка в руках Альфа Гуннеруда. Разумеется, сложно ставить психологический диагноз post mortem