Немного героина для невесты Казановы — страница 31 из 47

и их. Женщина сжимала в руках глиняную кружку с водой. Марина открыла глаза, и женщина улыбнулась.

Потом выглянула за дверь и позвала кого-то.

В комнату вошел мужчина, ее сын, и, взглянув на Марину, улыбнулся такой же кроткой улыбкой, как и его мать. Марина слабо улыбнулась в ответ. Краска смущения проступила сквозь загар на лице у мужчины. Он молча вышел.

За ним в комнату вбежал Джакомо. Он бросился к Марине и расцеловал ее.

— Я знал, что ты выздоровеешь! Ты лежала без сознания трое суток, но я ни минуты не сомневался, что ты выздоровеешь.

Старая женщина отвернулась к окну.

— Где мы? — произнесла Марина.

— В рыбацкой деревне, глухой, как старый пень. Где-то в часе отсюда Римини, а до Венеции часа три быстрой езды.

— А кто этот человек, который только что вышел?

— Он и его отец подобрали нас. Я же говорил, что нам повезет!

Джакомо был так весел и производил столько шума, что Марина почувствовала себя уставшей.

— Можно, я посплю еще немного? — попросила она.

— Конечно, спи сколько угодно. Набирайся сил. Здесь мы в безопасности.

Вечером Марина проснулась от неприятного ощущения чужого пристального взгляда. Она открыла глаза.

Сын хозяйки умильно смотрел на нее, сидя на корточках в дверях. Заметив, что Марина проснулась, он вышел так же молча, как и в первый раз.

«Теперь у меня есть личный телохранитель», — усмехнулась Марина.

Визиты продолжались в той же последовательности. Вбежал Джакомо. В руке его подергивалась увесистая рыбина.

— Это я поймал специально для тебя. Будем варить «Гарибальди».

— Что за каннибализм? — рассмеялась Марина.

— Каннибализм? — удивился Джакомо.

Он не сразу понял, что для уха иностранки его предложение прозвучало как шутка. А когда понял, тоже рассмеялся.

— Это суп такой. Из рыбного бульона и макаронов. Очень вкусно.

Марина любовалась Джакомо. Его бледная кожа городского жителя уже покрылась легким золотистым загаром. Глаза блестели. Марине показалось, что он даже поправился и раздался в плечах.

— Значит, «Гарибальди»? Очень хочу «Гарибальди».

— По правде говоря, здесь ничего особенного больше и не сваришь. Вся деревня ест исключительно рыбу. Фосфорная диета.

— Ты прекрасно подготовишься в поступлению в университет. Когда я проснулась, то в сиделках у себя обнаружила сына хозяйки.

— Его зовут Соле, в честь солнца, — объяснил Джакомо.

— Он очень странный. Не произнес при мне ни слова.

— Он немой.

Марине стало совсем не по себе. Она села на кровати и серьезно посмотрела на Джакомо.

— Пусть он не заходит ко мне. У него очень тяжелый взгляд.

— Ладно, я скажу хозяйке. Мне показалось, что он влюбился в тебя.

Марина нахмурилась.

— Тем более.

— Между прочим, он не женат, — попробовал пошутить Джакомо и тотчас же получил подушкой по голове. Марина встала с кровати. Рядом на стуле лежало ее воздушное платье, купленное в Венеции. Оно было выстирано и выглажено. Сандалии стояли под кроватью. К стене рядом с кроватью прислонился аккуратно залатанный свернутый матрац. Очевидно, на нем спал Джакомо.

Марина повалялась еще немного, прислушиваясь к своим ощущениям. Ей захотелось встать.

Она оделась, вышла из комнаты и попала в кухню, которая одновременно служила гостиной, прихожей и кладовкой для рыбацкого снаряжения. Рядом с комнатой, в которой она провалялась все эти дни, была еще одна. Свою спальню ей уступил Соле.

Хозяйка достала из комода белоснежную крахмальную скатерть и постелила на стол. Из ящика для белья были вынуты спрятанные между пододеяльником и наволочкой мельхиоровые ножи и вилки. По всему было видно, что в доме готовятся к празднику.

— Неужели это все в честь моего выздоровления? — шепотом спросила Марина у Джакомо.

Джакомо ухмыльнулся.

— Я сказал им, что ты русская принцесса.

— В России нет принцесс уже почти восемьдесят лет.

— Думаешь, они знают об этом? — Джакомо улыбался самодовольной улыбкой.

— Надо им сказать, что это ошибка, — зашипела Марина.

— И испортить людям праздник? Посмотри на их торжественные лица. Не каждый день у тебя в гостях бывает русская принцесса. А с другой стороны, этот увалень Соле перестанет питать надежды относительно тебя. Разве может простой рыбак жениться на принцессе?

— Никогда, — смирилась Марина.

Она предложила хозяйке свою помощь, но та с негодованием отвергла ее. Из погреба была извлечена пыльная бутылка вина. Ее вытерли осторожно, как древнее и хрупкое сокровище. Хозяин с гордостью поставил ее на стол.

Рыбный суп варился, его запах проникал в ноздри и дурманил. Наконец все сели за стол и взялись за ложки. Из всех изысканных блюд, что Марина отведала в Италии, это было самым лучшим. Настоящая еда для принцессы.

Марина наелась так, что почувствовала опьянение. После супа был виноград, мягкий, сладкий и без косточек. Красное вино тоже показалось очень вкусным.

После ужина Марину снова сморил сон.

Все свободное время, а другого у Марины не было, она сидела на берегу моря или гуляла по деревне. Мужчин совсем не было видно, время с утра до позднего вечера они проводили в море. Джакомо напросился рыбачить с мужем и сыном хозяйки, и Марина бродила одна.

Из забранных сеткой окон ветхих домишек на Марину смотрели жены рыбаков. Все они, независимо от возраста и погоды, были с ног до головы в черном. Так же черны были и их настороженные лица. Марина в своем открытом платье с веселеньким рисунком чувствовала себя неловко. Но в конце концов она русская принцесса, ей многое позволено.

Иногда Марина уходила далеко, на пустынный песчаный пляж, огороженный со всех сторон скалами, и там купалась. Но тяжелый взгляд немого Соле, напугавший ее раз и навсегда, не давал ей покоя. Она выскакивала из теплой соленой воды, быстро одевалась и шла назад в деревню.

Марина не имела никаких планов на будущее и не думала их строить. Гостеприимным хозяевам даже в голову не приходило спрашивать у Марины и Джакомо, надолго ли они. Марина жила в деревне, как в безопасном убежище. Но будущее само выстроило за Марину планы.

С остальным миром деревню связывала узкая, пыльная и абсолютно пустая дорога, которая вилась среди холмов и спускалась к морю. Местные жители пользовались ею раз в неделю, в выходные, отправляя кого-нибудь одного с рыбой в ближайшую деревню побольше.

Рыбу грузили на тележку и запрягали в тележку осла. Она медленно удалялась в сторону горизонта, а вечером следующего дня возвращалась, груженная сладостями, гвоздями и прочими полезными в хозяйстве мелочами. Дальше этой большой деревни многие жители не бывали никогда.

Но однажды в будний день Марина увидела легковой автомобиль, мчащийся по дороге в облаке пыли. Машина резко затормозила рядом с Мариной. Задняя дверца открылась, и из нее спиной вперед выбралась женщина в черном. Она выволокла тяжелую корзину, водрузила ее на голову и кивнула кому-то внутри машины, указывая на Марину.

Тотчас же из машины выскочил человек в потрепанном костюме и сбившемся набок галстуке. На животе у него болтался фотоаппарат, которым он немедленно воспользовался.

— В чем дело? — поинтересовалась Марина.

Человек бросился к ней:

— Я из газеты.

— Ну и что? — Название газеты Марина не разобрала.

— Эта женщина с корзиной — моя родная тетка. Она позвонила мне, и я приехал.

— Дальше что? — Марина все еще не понимала, к чему он клонит.

— Это же потрясающе! В глухой деревеньке на берегу моря оказывается русская принцесса. Ее спасает от гибели простой итальянский рыбак. Настоящая сенсация. В газете мне заплатят за репортаж двойной гонорар.

Марина нахмурилась.

— Я не русская принцесса.

— Это не так уж важно. — Репортер снова щелкнул фотоаппаратом. — Как вы очутились в море без воды и горючего? Вас кто-нибудь преследовал?

Марина развернулась на сто восемьдесят градусов и пошла прочь.

— Можете уходить, это не имеет значения. Ваши ответы я сочиню сам.

Он уселся в машину и, обогнав Марину, двинулся в глубь деревни. Пыльный хвост следовал за ним.

Встретив Джакомо, Соле и его отца на берегу, Марина взяла часть улова и вернулась в дом вместе с ними. Машина стояла во дворе, а репортер сидел за столом в кухне и выспрашивал хозяйку. Женщина светилась от удовольствия как новый пятак. Марину ослепила вспышка фотоаппарата, когда она вошла. Джакомо в недоумении уставился на репортера.

— Кто это? — спросил он хозяйку.

— Про нас напишут в газете. И напечатают наши фотографии. Как будто мы знаменитости.

Марина ни разу еще не слышала, чтобы хозяйка была такой многословной.

— Напечатают, если я не засвечу пленку у этого собирателя сплетен, — угрожающим голосом произнес Джакомо и двинулся в сторону репортера.

Тот вскочил и заметался по кухне.

— Вы не имеете никакого права. У нас свободная пресса.

Джакомо уже протянул руки к фотоаппарату, но репортер внезапно нырнул у него под руками и выбежал вон. Тут же донеслось урчание мотора. Машина умчалась.

Джакомо растерянно сел на лавку.

— Если он выполнит свое обещание, для нас это будет означать неприятности. Придется уехать.

Хозяйка потухла, поняв, что совершила какую-то ошибку. О том, что за неприятности могут ожидать ее высоких гостей, она даже боялась спросить.

Но Марина отлично поняла, что ее фотография в газете и указание точного адреса будут прекрасным подарком для бандитов.

Джакомо пытался ободрить хозяйку.

— Не расстраивайтесь. Вы действительно станете знаменитостью.

Потом он повернулся к стоящей в дверях своей комнаты Марине.

— До завтрашнего утра газета не выйдет. Переночуем здесь, а завтра решим, как быть дальше.

Решать было особенно нечего, оставалось только уйти из деревни, бросить беззаботную жизнь принцессы у моря в обмен на неизвестность с ее новыми неприятностями.

Закрыть за собой дверь Марине не дало странное хриплое мычание. Будто кто-то пытался произнести ее имя, набив полный рот тряпок.