Немного волшебства — страница 22 из 23

Билл посмотрел на часы: четыре утра. Он не переставал думать о Грейс.

Грейс. Грейс. Грейс. Настоящее наваждение.

Он хотел дать ей все не потому, что она потеряла мужа и переживала трудные времена. Он просто желал, чтобы она смеялась, улыбалась и наслаждалась жизнью. Ему не хотелось, чтобы она выглядела так, будто ожидала следующего несчастья. Именно так она выглядела, когда он открыл ей дверь своего дома одиннадцать дней назад.

В восемь утра Билл отправился домой.

На улице, напротив его дома, был припаркован кроссовер. Должно быть, это новый автомобиль Грейс. Подержанный, но с небольшим пробегом, как сказал Тэд, который вчера позвонил Биллу и сообщил, что Грейс неохотно отказалась от прежней машины и получила страховку. Тэд и Билл вместе придумали, как ей помочь.

За кроссовером стоял автомобиль его родителей.

Билл ускорил шаг, его ботинки тонули в снегу. Он открыл входную дверь.

Его окутали ароматы кофе, бекона и выпечки. Играла рождественская музыка, слышался смех.

Билл закрыл дверь. Он ожидал, что Лиам выбежит ему навстречу. Он предполагал увидеть открытые подарки и разорванную оберточную бумагу.

Но мальчугана не было. Все подарки по-прежнему лежали под елкой, завернутые в яркую бумагу и перевязанные лентами. На камине были развешаны носки с подарками.

Билл опешил. Уже наступило Рождество, но подарки до сих пор не открыты. Ему стало не по себе, когда он понял, что родители, Грейс и Лиам ждали его возвращения домой.

Билл остановился в дверях кухни. Его мать и Грейс готовили яичницу с беконом, в духовке выпекалось что-то вкусное. Обе женщины были в фартуках и разговаривали. Но, как и всегда, его внимание привлекла Грейс.

При виде ее волос и улыбки у него перехватило дыхание. Грейс казалась любящей, искренней и сильной. Ей не нужен мужчина, который будет ее спасать. Она справится со всем сама.

Отец Билла сидел с Лиамом за обеденным столом, улыбаясь, разговаривая с ним и строя стену из «Лего». Отец был загоревшим. Он сильнее поседел с момента последнего приезда весной, морщины углубились. Его глаза были усталыми, но он с любовью смотрел на Лиама.

Билл не мог поверить, что его отец играет с мальчишкой. Он никогда так не проводил время со своим сыном. Но Лиаму повезло. Он заслуживает все внимание и любовь, какую может получить.

Билл вцепился в дверной проем, переполненный эмоциями. Он вспомнил, что сказал ему Санта в торговом центре.

Билл заглянул в свое сердце. Больше всего на свете он хотел, чтобы Грейс и Лиам были рядом с ним. Он любит Грейс. Он любит Лиама.

До ее отъезда у него осталось совсем мало времени. Билл понятия не имел, как убедить Грейс рискнуть и остаться с ним. Но он должен что-то предпринять.

Глубоко вздохнув и понадеявшись на рождественское волшебство, Билл набрался мужества.

– С Рождеством!

Мать встретила его улыбкой. Грейс тоже улыбнулась.

Лиам спрыгнул со стула и бросился к его ногам.

Отец Билла встал из-за стола:

– Рад тебя видеть, сынок.

Билл коснулся плеча Лиама:

– С возвращением домой, папа.

– Пусть Билл поздоровается с отцом. – Грейс открыла коробку с печеньем. – Хочешь печенье Наны?

Лиам побежал к матери.

Отец обнял Билла:

– Как много лет прошло с тех пор, как ты был таким же малышом.

Билл посмотрел на кухню, где находились Грейс и Лиам:

– Мы все вырастаем.

– Твоя мать вчера вечером сказала то же самое. – Его отец мягко улыбнулся. – Я всегда знал, что ты станешь прекрасным отцом, в отличие от меня. Может, мне удастся стать хорошим дедушкой.

Он говорил с сожалением. Если Билл когда-либо сомневался, любит ли его отец, то теперь все сомнения улетучились. Он сглотнул ком в горле:

– Все хорошо. Я знаю, ты делал все что мог.

– Многие обязанности я переложил на твою мать. Она очень сильная женщина. Ты похож на нее. – Глаза отца Билла горделиво заблестели. – Мне не приходилось за нее беспокоиться, ибо я знал, что ты всегда рядом с ней, если я далеко.

– Я всегда буду рядом с вами обоими. – Билл посмотрел на Лиама. – Кто хочет посмотреть, что принес Санта?


Грейс встретила лучшее Рождество в своей жизни.

Она сидела на диване, наблюдая, как Билл и Лиам играют в подаренную ее сыну железную дорогу. В доме царил беспорядок, но никто не обращал на него внимания.

Отец Билла протянул ей кружку с пряным сидром. Нил Полсон казался более взрослой копией своего сына – красивый и атлетически сложенный мужчина.

– Наслаждайтесь, Грейс.

С сегодняшнего дня аромат гвоздики и душистого перца будет ассоциироваться у нее с рождественским утром… и Биллом.

– Спасибо.

Нил улыбнулся:

– Благодаря детям Рождество становится особенным.

Грейс кивнула. Это было первое Рождество после смерти Деймона, которое она встречала с удовольствием. Прошедшие годы она заставляла себя выживать ради Лиама. Но теперь все изменилось.

Вероятно, прошло достаточно времени. А может, счастье просто ждало, когда она приедет в Худ-Хамлет и встретится с Биллом. Как было бы здорово, если бы рождественское волшебство помогло ей и Биллу понять, что они нужны друг другу. Сегодня она позволит себе роскошь помечтать. Но завтра она соберет вещи и уедет в Асторию.

Поезд, бегущий по рельсам, издал звуковой сигнал.

Лиам положил плюшевую игрушку на вагон:

– Арахис хочет кататься.

Грейс сфотографировала сына.

Когда она посмотрела в глаза Билла, ее сердце забилось чаще. Сколько бы раз она ни убеждала себя не реагировать на него, ничего не получалось.

– Ты еще не открыла мой подарок, – сказал он.

– Я могу открыть его сейчас.

– Он не под елкой. – Билл встал и посмотрел на своих родителей: – Вы присмотрите за Лиамом?

– С радостью. – Сияя, Сюзанна махнула рукой. – Не торопитесь. Мы справимся без вас.

Билл повел Грейс в гараж:

– Закрой глаза.

Она закрыла глаза, услышала, как открывается дверь, и пошевелила пальцами ног от нетерпения.

Он повел ее вниз – она спустилась на ступеньку.

– Теперь можешь посмотреть.

Открыв глаза, Грейс ахнула и закрыла рот руками.

Перед ней был грузовик Деймона, обвязанный огромной красной лентой.

– Я выкупил твою машину. И сделаю все, чтобы ее восстановить.

– Какой прекрасный подарок. – От его предусмотрительности она едва не расплакалась. – Ты даже не представляешь.

– Все ради тебя, Грейс.

– Спасибо. – Она обняла Билла, упиваясь его силой и вдыхая запах его тела. Ей не хотелось с ним расставаться, но чувство самосохранения заставило шагнуть назад. – Спасибо тебе большое.

– Пусть грузовик стоит здесь, – предложил Билл. – Тэду будет удобнее тут работать. И я подумал, возможно, ты захочешь забыть об Астории и останешься в Худ-Хамлете.

Его слова обнадежили Грейс.

– Ты хочешь, чтобы мы остались?

– Это будет разумнее всего, – произнес он. – Астория – отличный город, но ты никого там не знаешь. В Худ-Хамлете у тебя друзья. И другие, кому небезразличны ты и Лиам.

– Другие?

– Я говорю о себе, Грейс. Вы мне небезразличны. Я хочу, чтобы ты и Лиам остались.

Она открыла рот, желая что-то сказать, но не смогла.

– В Худ-Хамлете живут замечательные люди. Я сдаю недвижимость в аренду. Ты и Лиам можете переехать в один из домов. Заведете собаку или кошку. Из твоего дома не будет вида на Тихий океан, но будет вид на Худ-Хамлет.

– Мне здесь нравится, но…

– Я не хочу, чтобы вы уезжали, потому что мне нужно, чтобы вы остались.

Ее сердце колотилось, и она была уверена, что ее сердцебиение слышно во всем городе.

– Я тронута.

– У нас с тобой все получится. Ты и Лиам всегда будете для меня важнее всего. – Билл глотнул воздух. – Я люблю тебя. И я люблю Лиама.

От его неожиданного признания Грейс переполнили противоречивые эмоции: счастье, страх, радость и сожаление. У нее задрожали колени, и она прислонилась к грузовику.

– Я думал, у меня идеальная жизнь. Пока ты и Лиам не появились на пороге моего дома, замерзшие, промокшие и несчастные, – искренне говорил Билл. У Грейс сжалось сердце. – Я думал, что помогаю вам. Но оказалось, ты и Лиам помогали мне. Я никогда не хотел обзаводиться семьей, но благодаря вам я понял, до чего это здорово. Ты, я и Лиам – мы семья. Мы должны быть вместе.

Она закрыла глаза, боясь, что, если откроет их, все происходящее окажется сном.

– Я хочу верить, что у нас что-то получится.

– Верь мне, Грейси.

– Не могу. Я боюсь. Ты был прав насчет меня. Я боюсь.

– Я тоже ужасно боюсь, Грейси.

Внезапно открылась дверь, ведущая на кухню.

– Идите сюда! – почти прокричал Нил.

Взгляды Билла и Грейс встретились.

– Лиам! – одновременно сказали оба.

Билл схватил ее за руку, и они побежали в гостиную.

Лиам сидел под елкой, вокруг него были две кучи разорванной оберточной бумаги.

Увидев своего сына невредимым, Грейс успокоилась.

– Что происходит, малыш? – спросила она.

Он поднял голову:

– Пора дарить подарки.

– Мы договорим позже, – сказал ей Билл и уселся на пол рядом с Лиамом. – Что это такое?

Лиам взял первый упакованный подарок:

– Это маме.

– Как мило. – Она никогда не получала подарков от сына. Впервые Грейс вручили подарок с ее именем на бирке, который она не покупала себе сама. – Что же это может быть?

– Открой, мама.

Грейс развернула подарок и увидела конверт. На месте марки было написано: «Бесплатно». Она прочла адрес получателя и узнала почерк Деймона.

У нее екнуло сердце и задрожали руки.

Билл обнял ее:

– Грейс…

– Вы так побледнели, дорогая, – сказала Сюзанна.

Нил протянул Грейс одеяло. Она посмотрела на сына.

Мальчик улыбнулся:

– Читай, мама.

Дрожащими пальцами она открыла конверт и достала оттуда лист бумаги. Грейс прочла дату письма – оно было написано накануне гибели Деймона.

У нее все поплыло перед глазами. Она опустила письмо: