Билл посмотрел на часы: четыре утра. Он не переставал думать о Грейс.
Грейс. Грейс. Грейс. Настоящее наваждение.
Он хотел дать ей все не потому, что она потеряла мужа и переживала трудные времена. Он просто желал, чтобы она смеялась, улыбалась и наслаждалась жизнью. Ему не хотелось, чтобы она выглядела так, будто ожидала следующего несчастья. Именно так она выглядела, когда он открыл ей дверь своего дома одиннадцать дней назад.
В восемь утра Билл отправился домой.
На улице, напротив его дома, был припаркован кроссовер. Должно быть, это новый автомобиль Грейс. Подержанный, но с небольшим пробегом, как сказал Тэд, который вчера позвонил Биллу и сообщил, что Грейс неохотно отказалась от прежней машины и получила страховку. Тэд и Билл вместе придумали, как ей помочь.
За кроссовером стоял автомобиль его родителей.
Билл ускорил шаг, его ботинки тонули в снегу. Он открыл входную дверь.
Его окутали ароматы кофе, бекона и выпечки. Играла рождественская музыка, слышался смех.
Билл закрыл дверь. Он ожидал, что Лиам выбежит ему навстречу. Он предполагал увидеть открытые подарки и разорванную оберточную бумагу.
Но мальчугана не было. Все подарки по-прежнему лежали под елкой, завернутые в яркую бумагу и перевязанные лентами. На камине были развешаны носки с подарками.
Билл опешил. Уже наступило Рождество, но подарки до сих пор не открыты. Ему стало не по себе, когда он понял, что родители, Грейс и Лиам ждали его возвращения домой.
Билл остановился в дверях кухни. Его мать и Грейс готовили яичницу с беконом, в духовке выпекалось что-то вкусное. Обе женщины были в фартуках и разговаривали. Но, как и всегда, его внимание привлекла Грейс.
При виде ее волос и улыбки у него перехватило дыхание. Грейс казалась любящей, искренней и сильной. Ей не нужен мужчина, который будет ее спасать. Она справится со всем сама.
Отец Билла сидел с Лиамом за обеденным столом, улыбаясь, разговаривая с ним и строя стену из «Лего». Отец был загоревшим. Он сильнее поседел с момента последнего приезда весной, морщины углубились. Его глаза были усталыми, но он с любовью смотрел на Лиама.
Билл не мог поверить, что его отец играет с мальчишкой. Он никогда так не проводил время со своим сыном. Но Лиаму повезло. Он заслуживает все внимание и любовь, какую может получить.
Билл вцепился в дверной проем, переполненный эмоциями. Он вспомнил, что сказал ему Санта в торговом центре.
Билл заглянул в свое сердце. Больше всего на свете он хотел, чтобы Грейс и Лиам были рядом с ним. Он любит Грейс. Он любит Лиама.
До ее отъезда у него осталось совсем мало времени. Билл понятия не имел, как убедить Грейс рискнуть и остаться с ним. Но он должен что-то предпринять.
Глубоко вздохнув и понадеявшись на рождественское волшебство, Билл набрался мужества.
– С Рождеством!
Мать встретила его улыбкой. Грейс тоже улыбнулась.
Лиам спрыгнул со стула и бросился к его ногам.
Отец Билла встал из-за стола:
– Рад тебя видеть, сынок.
Билл коснулся плеча Лиама:
– С возвращением домой, папа.
– Пусть Билл поздоровается с отцом. – Грейс открыла коробку с печеньем. – Хочешь печенье Наны?
Лиам побежал к матери.
Отец обнял Билла:
– Как много лет прошло с тех пор, как ты был таким же малышом.
Билл посмотрел на кухню, где находились Грейс и Лиам:
– Мы все вырастаем.
– Твоя мать вчера вечером сказала то же самое. – Его отец мягко улыбнулся. – Я всегда знал, что ты станешь прекрасным отцом, в отличие от меня. Может, мне удастся стать хорошим дедушкой.
Он говорил с сожалением. Если Билл когда-либо сомневался, любит ли его отец, то теперь все сомнения улетучились. Он сглотнул ком в горле:
– Все хорошо. Я знаю, ты делал все что мог.
– Многие обязанности я переложил на твою мать. Она очень сильная женщина. Ты похож на нее. – Глаза отца Билла горделиво заблестели. – Мне не приходилось за нее беспокоиться, ибо я знал, что ты всегда рядом с ней, если я далеко.
– Я всегда буду рядом с вами обоими. – Билл посмотрел на Лиама. – Кто хочет посмотреть, что принес Санта?
Грейс встретила лучшее Рождество в своей жизни.
Она сидела на диване, наблюдая, как Билл и Лиам играют в подаренную ее сыну железную дорогу. В доме царил беспорядок, но никто не обращал на него внимания.
Отец Билла протянул ей кружку с пряным сидром. Нил Полсон казался более взрослой копией своего сына – красивый и атлетически сложенный мужчина.
– Наслаждайтесь, Грейс.
С сегодняшнего дня аромат гвоздики и душистого перца будет ассоциироваться у нее с рождественским утром… и Биллом.
– Спасибо.
Нил улыбнулся:
– Благодаря детям Рождество становится особенным.
Грейс кивнула. Это было первое Рождество после смерти Деймона, которое она встречала с удовольствием. Прошедшие годы она заставляла себя выживать ради Лиама. Но теперь все изменилось.
Вероятно, прошло достаточно времени. А может, счастье просто ждало, когда она приедет в Худ-Хамлет и встретится с Биллом. Как было бы здорово, если бы рождественское волшебство помогло ей и Биллу понять, что они нужны друг другу. Сегодня она позволит себе роскошь помечтать. Но завтра она соберет вещи и уедет в Асторию.
Поезд, бегущий по рельсам, издал звуковой сигнал.
Лиам положил плюшевую игрушку на вагон:
– Арахис хочет кататься.
Грейс сфотографировала сына.
Когда она посмотрела в глаза Билла, ее сердце забилось чаще. Сколько бы раз она ни убеждала себя не реагировать на него, ничего не получалось.
– Ты еще не открыла мой подарок, – сказал он.
– Я могу открыть его сейчас.
– Он не под елкой. – Билл встал и посмотрел на своих родителей: – Вы присмотрите за Лиамом?
– С радостью. – Сияя, Сюзанна махнула рукой. – Не торопитесь. Мы справимся без вас.
Билл повел Грейс в гараж:
– Закрой глаза.
Она закрыла глаза, услышала, как открывается дверь, и пошевелила пальцами ног от нетерпения.
Он повел ее вниз – она спустилась на ступеньку.
– Теперь можешь посмотреть.
Открыв глаза, Грейс ахнула и закрыла рот руками.
Перед ней был грузовик Деймона, обвязанный огромной красной лентой.
– Я выкупил твою машину. И сделаю все, чтобы ее восстановить.
– Какой прекрасный подарок. – От его предусмотрительности она едва не расплакалась. – Ты даже не представляешь.
– Все ради тебя, Грейс.
– Спасибо. – Она обняла Билла, упиваясь его силой и вдыхая запах его тела. Ей не хотелось с ним расставаться, но чувство самосохранения заставило шагнуть назад. – Спасибо тебе большое.
– Пусть грузовик стоит здесь, – предложил Билл. – Тэду будет удобнее тут работать. И я подумал, возможно, ты захочешь забыть об Астории и останешься в Худ-Хамлете.
Его слова обнадежили Грейс.
– Ты хочешь, чтобы мы остались?
– Это будет разумнее всего, – произнес он. – Астория – отличный город, но ты никого там не знаешь. В Худ-Хамлете у тебя друзья. И другие, кому небезразличны ты и Лиам.
– Другие?
– Я говорю о себе, Грейс. Вы мне небезразличны. Я хочу, чтобы ты и Лиам остались.
Она открыла рот, желая что-то сказать, но не смогла.
– В Худ-Хамлете живут замечательные люди. Я сдаю недвижимость в аренду. Ты и Лиам можете переехать в один из домов. Заведете собаку или кошку. Из твоего дома не будет вида на Тихий океан, но будет вид на Худ-Хамлет.
– Мне здесь нравится, но…
– Я не хочу, чтобы вы уезжали, потому что мне нужно, чтобы вы остались.
Ее сердце колотилось, и она была уверена, что ее сердцебиение слышно во всем городе.
– Я тронута.
– У нас с тобой все получится. Ты и Лиам всегда будете для меня важнее всего. – Билл глотнул воздух. – Я люблю тебя. И я люблю Лиама.
От его неожиданного признания Грейс переполнили противоречивые эмоции: счастье, страх, радость и сожаление. У нее задрожали колени, и она прислонилась к грузовику.
– Я думал, у меня идеальная жизнь. Пока ты и Лиам не появились на пороге моего дома, замерзшие, промокшие и несчастные, – искренне говорил Билл. У Грейс сжалось сердце. – Я думал, что помогаю вам. Но оказалось, ты и Лиам помогали мне. Я никогда не хотел обзаводиться семьей, но благодаря вам я понял, до чего это здорово. Ты, я и Лиам – мы семья. Мы должны быть вместе.
Она закрыла глаза, боясь, что, если откроет их, все происходящее окажется сном.
– Я хочу верить, что у нас что-то получится.
– Верь мне, Грейси.
– Не могу. Я боюсь. Ты был прав насчет меня. Я боюсь.
– Я тоже ужасно боюсь, Грейси.
Внезапно открылась дверь, ведущая на кухню.
– Идите сюда! – почти прокричал Нил.
Взгляды Билла и Грейс встретились.
– Лиам! – одновременно сказали оба.
Билл схватил ее за руку, и они побежали в гостиную.
Лиам сидел под елкой, вокруг него были две кучи разорванной оберточной бумаги.
Увидев своего сына невредимым, Грейс успокоилась.
– Что происходит, малыш? – спросила она.
Он поднял голову:
– Пора дарить подарки.
– Мы договорим позже, – сказал ей Билл и уселся на пол рядом с Лиамом. – Что это такое?
Лиам взял первый упакованный подарок:
– Это маме.
– Как мило. – Она никогда не получала подарков от сына. Впервые Грейс вручили подарок с ее именем на бирке, который она не покупала себе сама. – Что же это может быть?
– Открой, мама.
Грейс развернула подарок и увидела конверт. На месте марки было написано: «Бесплатно». Она прочла адрес получателя и узнала почерк Деймона.
У нее екнуло сердце и задрожали руки.
Билл обнял ее:
– Грейс…
– Вы так побледнели, дорогая, – сказала Сюзанна.
Нил протянул Грейс одеяло. Она посмотрела на сына.
Мальчик улыбнулся:
– Читай, мама.
Дрожащими пальцами она открыла конверт и достала оттуда лист бумаги. Грейс прочла дату письма – оно было написано накануне гибели Деймона.
У нее все поплыло перед глазами. Она опустила письмо: