— Пиши. А Сэм завтра наймет себе помощников из землекопов. Начнут строить нашу фабрику. Уорен обещал чем-то помочь. Самое главное – выбрать место. У него на это глаз наметан, - решила я. И мы, как пчелы снова начали крутиться в этом бешеном круговороте, который не заканчивался даже тогда, когда садилось солнце.
В запасе у меня были сущие копейки, но когда Лео вечером узнал о моих планах, отставил чашку с чаем, подошёл к секретеру и вернулся от него с чеком.
— Сумму напиши сама и сними деньги, - коротко сказал он. - Кроме всего прочего, тебе придется нанять людей и заплатить им.
— Лео… Я…
— Только не говори, что не можешь принять чек. Я отказался брать у него деньги, но он дал чековую книжку. Если быть откровенным, я очень давно не получал положенной суммы за свою работу. Давай будем считать, что ты взяла чек у своего будущего мужа. Кто знает, возможно, ты станешь значительно богаче меня или даже… моего отца. И тогда мне придется брать деньги у тебя, - он улыбался и был совершенно откровенен.
— Вот в этом я точно не уверена. Где дорога, а где какая-то каша.
— «Какая-то каша», между прочим, важнее для каждого. Ты делаешь продукт для каждого человека, Вики. Если справишься с оборотом, то и правда, ты нашла золотую жилу!
— Хорошо бы, - я приняла чек из его рук с некоторым чувством вины. Сейчас я особенно чувствовала это самое гаденькое «брак по расчету».
— Я сам отвезу тебя до Роулинса завтра, и мы вместе купим все необходимое. Думаю, управимся быстро, а Уорен тут справится и без меня. Ты не против? Только не подумай, что я собираюсь контролировать твои расходы. Просто… мне показалось, что нам полезно проводить какое-то время вместе. Не только за ужином.
— Да, конечно, я была бы очень рада твоей компании, - поспешила заверить его я. Хотя частично сомневалась в сказанном. Мне вдруг стало снова неудобно из-за необходимости брать его деньги.
Я дождалась, когда Лео заснет, и вышла в кухню к своим «пчелкам». Работа кипела, и теперь уже даже Сэм сидел с клеем и мазюкал им бумагу.
— Я закажу склеенные пакеты, - сказала я тихо. – Нам важна скорость. И на отдыхе мы экономить не станем.
Завтра мне предстояло объехать и обойти немало. Но мои люди тоже должны были поспать, чтобы еще до ударов в «будильник» встать и начать работу.
Закончили мы в полной темноте. В еще горячую печь успели поставить последние противни, и Элоиза обещала дождаться и вынуть их.
Как я и думала, заснула она прямо за столом. Меня поднял Лео, удивленный тем, что на кухне никто не брякает, готовя завтрак и кофе. Я накинула на плечи служанки одеяло. Утро было туманным, сырым. Хлопья в печи не подгорели и уже ладно, но отсырели сильно.
Их я и заварила для себя и Лео. Растопила печь в кухне, а когда вернулась в дом с кашей, оказалось, Лео уже затопил печурку в доме и сварил кофе. Мы позавтракали, обсуждая планы, и Лео взял на себя жестянщиков. Он решил, что если мы разделимся в какой-то момент, то дело пойдет быстрее. И значит, вернуться сможем еще до ужина.
Уорен пришел к кофе, но я настояла, чтобы и он позавтракал. Он обещал привести к Сэму пятерых строителей. А потом добавил, что не станет брать с меня денег. Лео поддержал его, заметив, что с ними он разберется сам.
Когда я услышала первые удары по рельсе, мы были уже далеко. Туман скрывал дорогу, и наш поселок пропал из виду уже через пять минут. Мы ехали будто в молоке. Лео настоял, чтобы мы надели плащи, иначе ко времени, когда встанет солнце, мы промокнем насквозь.
Я помнила августовские туманы в моей деревне. Они пахли сырой землей, густой зеленой травой и окончанием лета. Следом за ними приходили холодные утренники, пахнущие прелым опадом.
— Лето заканчивается? – спросила я.
— Еще нет. У нас есть целых три месяца до момента, когда работать будет уже тяжело. Начнутся дожди, - коротко ответил Лео. – У тебя тоже туман ассоциируется с осенью?
— Да, как ни странно. Думаю, у всех так.
— У всех, кроме Англичан. Ты бывала в Англии?
— Нет, Лео. Никогда! И что-то мне подсказывает, что это последнее место, где я хотела бы побывать, - я хохотнула, представив вот это туманное утро ежедневно.
— А где бы ты хотела побывать?
— В России, - не задумываясь, ответила я.
— О! Какое неожиданное желание. Но сейчас… нам что Россия, что Франция одинаково далеко, Вики. Я думал, ты захочешь посетить Францию.
— Сколько добираться до России, Лео?
— Дело не в скорости, дело в сложности. И опасности, - несколько подумав, ответил Лео, - Но… если хочешь узнать о России больше, ты узнаешь в дни нашей свадьбы. Мамины кузины и их подруги сейчас в Америке. Останутся здесь до зимы. Вот они-то много расскажут тебе о своей родине. Тебе понравится! Это необыкновенное место!
— Не сомневаюсь, - тихо ответила я и закрыла глаза, пытаясь перенестись в свое детство, пахнущее такими вот туманами, размятой земляникой с молоком в эмалированной миске, свежескошенной травой и утренними заморозками, которые покрывают листья малины бисером льдинок. Душа моя вдруг все это вспомнила и так страстно захотела вернуться, что на глаза накатили слезы. Я автоматически прикусила губу и почувствовала руку Лео на своем плече.
— Что случилось? – тихо спросил он.
— Ничего. Просто решила подремать, - прошептала я.
— Не ври. Я знаю, что когда ты прикусываешь губу, что-то тебя беспокоит.
— А у тебя дрожат ресницы, - ответила я и, улыбнувшись, расслабилась и дала себя обнять.
Глава 45
День в Роулинсе прошел в беготне по рынкам, а после в типографию, где приняли мой заказ на изготовление склеенных пакетов с оттиском. Пока Лео штурмовал небольшую фабрику, штампующую жестянки, я думала над тем, как «обозвать» мою новорожденную компанию.
— Мисс, так мы запускаем с оттисками, которые были? – торопил меня седовласый, но активный, как юркая птичка, мужчина лет пятидесяти. Типография была его детищем. И именно он подсказал мне идею с именем для каши.
— Вы правы: нужно название.
— Может быть, вы уточните у хозяина? – совершенно уверенный в том, что девушка не может таковым быть, спросил печатник, приготовив для меня чай.
— Я хозяйка, мистер, - ответила, не сильно обращая внимания на него, и мужчина отстал, ушел за ширму, где один из помощников печатал что-то. Только потом сообразила, что специально оставил меня одну, давая время подумать.
«Виктория? Назвать в честь своего имени? Каша «Виктория»… Или сразу покуситься на громкое «Победа»? – мысли тихонько скатывались к тому самому прозвищу, которое дали мне в поселке, но что-то как будто свербило. Заставляя думать дальше.
Снова вернулись мысли о детстве, о бабушке, разминающей зерна в ступке.
«Если делать с любовью, то получится вкусно, из чего бы ты ни готовила, дорогая моя. Поэтому я очень люблю готовить с тобой, Любушка. Везде, где появляешься ты, появляется любовь», - приговаривала она.
— Точно! К черту «Победу». Любовь. Вот что важно в домашней еде. Назову-ка я просто «Горячая любовь», «Хот Лав», - произнесла и мне понравилось само звучание. Американцы любят простоту и романтичность. Любовь к детям, к мужу, которым ты утром положишь в карман пачку каши. Это — как каждый раз напоминать о том, что ты их любишь.
— Мистер Черч, - позвала я хозяина. И тот моментально подошел, словно ожидал этого.
— Да, мисс. Вы что-то решили?
— Вот, - я протянул ему рисунок на мною же свернутом для склейки пакете. На лицевой его стороне была нарисована миска, пар от которой образует невесомое сердечко с новым брендом, а на обратной стороне инструкция, состоящая всего из пары пунктов.
— Интересно, - мужчина приподнял очки, приближая и отдаляя пакет. - Мисс, а что из себя представляет вот это, - он потряс бумагу и уставился на меня. Открыв сумку, вынула пару упаковок каши с моим рукотворным оттиском.
— Попробуйте, мистер Черч. Думаю, вам понравится. И в следующий раз вы захотите купить больше. Нужен простой рисунок, но более художественный, чем мой. Пусть он будет в стиле газетного заголовка: четкий, бросающийся в глаза. Я бы даже шрифт взяла… почти такой же. Вы можете это устроить?
— Да, мисс Вудстер. Хорошо задумано… люди будут считать, что уже знают этот товар, - он вернул очки на нос и уставился на меня.
— Вот и хорошо. Сейчас я куплю у вас бумагу, но надеюсь в ближайшее время получить готовые пакеты.
— Оставьте адрес, и мы доставим вам их с огромной радостью. Думаю, я даже сам это сделаю, - он открыл толстенную тетрадь, поводил пальцем по записям и, глянув на меня поверх очков, решительно добавил: - Послезавтра к обеду… вас устроит?
— Это было бы прекрасно, мистер Черч. Буду ждать с нетерпением, - я быстро написала, как проехать к поселку, основываясь на указателях, к которым сама уже привыкла.
— Так вы живете в «аду на колесах»? – он так удивился, словно я действительно написала адрес с того света.
— Там не так уж и плохо. И мы не на колесах. У нас есть жилье. А скоро там будет фабрика. Я советовала бы вам не горячиться: ведь скоро мне потребуется еще больше упаковок. Кроме этого, нужны будут этикетки, бумажные коробки. Думаю, если вы поверите в Бентон, ваша типография станет самой процветающей в Роулинсе. А чтобы стать еще более успешными, вы, возможно, даже захотите переехать в Бентон, – я взяла со стола свою шляпку, сумку и собралась выходить.
— Эй, бездельники, вынесите бумагу в коляску мисс, - поторопил Черч помощников, и те, бросив работу, принялись таскать упаковки на улицу.
Лео подъехал к небольшому кафе, где я его ждала, почти сразу, как только я заказала кофе и небольшие горячие пирожки с ягодами.
— Смотри, у меня есть примеры, - он перешел к делу, как только увидел меня, и принялся рассказывать о своих успехах на ходу, минуя столики.
— Ты, вижу, тоже загорелся начинанием? – улыбнулась я, заметив его горящие глаза.
— Конечно. Я так давно не видел ничего, кроме куч с камнями, огромных ям и рельс, - он быстро поцеловал меня в щеку с таким видом, словно делал это всегда. Я от удивления прижала к месту поцелуя ладонь. И только потом, пока он что-то говорил, поняла, что не хочу отводить ладони: под ней все еще оставалось это чувство… радости от встречи, возможно, заботы?