Ненужная дочь — страница 46 из 61

До вечера мы решили разобраться с делами, и я попросила мужа решить все вопросы с Оскаром, чтобы мне в дальнейшем как можно меньше с ним общаться. И эта моя просьба тоже покоробила Лео, но он ее выполнил.

Перед сном мы просто молчали, обдумывая каждый свое. Мне показалось, что сломался какой-то механизм в наших отношениях. Меня распирала обида, с которой я плохо справлялась. С тем и заснула.

— Я могу съездить с тобой на дорогу сегодня, - предложила я, надеясь, что время, проведенное вместе подальше от Бентона, как-то поможет нам снова наладить доверие.

— Не нужно, Вики. Я возвращаюсь на дальний участок и пробуду там пару дней. Элоиза уже собрала мои вещи и кое-что из продуктов. Благодаря вашим кашам у нас теперь нет проблем с обедами, - Лео с утра был в хорошем настроении, и мне даже показалось, что все налаживается. От сердца немного отлегло, стало легче дышать.

— Ну, как скажешь. Тогда я плотнее займусь стройками, да и в Роулинсе дел достаточно. Завтра съезжу туда на весь день. А к вечеру буду ждать тебя дома.

— Договорились, - Лео поставил на табурет свой саквояж с личными вещами и подошел ко мне. Взял мои ладони в свои и, улыбнувшись, продолжил: - Попробуй наладить отношения с Оскаром, Вики. Он нужен нам здесь. Все, что у нас случилось, уже случилось. И он не имеет обид и каких-то намерений нам помешать. Он обещал мне быть с тобой вежливым и обращаться только по очень важным вопросам. Уорен тоже рад, что он здесь. Люди прибывают, и мы не можем контролировать всех.

— Хорошо. Я попытаюсь. Тем более со мной его связывает лишь гостиница. Все, что касается поселка, решает Уорен. Я буду с ним любезна, но не больше. Друзей у меня достаточно.

— Не забывай, что именно он помог тебе, а значит, и нам. Мне должно быть стыдно, что увел тебя у него.

— Тебе не должно быть стыдно. Если бы я любила Оскара, мне плевать было бы на Бентон и тем более на наш брачный договор.

— А если бы ты любила меня? – Лео улыбнулся и собирался уже отпустить мои ладони.

— Этого я не исключаю, Лео. Я не знаю, как назвать мою привязанность к тебе, как назвать радость от наших встреч, возможность обнять тебя и то доверие, которое испытываю только к тебе, - я не хотела этого говорить, но вся моя вчерашняя обида на него заставила выпалить правду.

Лео отпустил мои ладони, присел на стул и уставился на меня так, словно впервые видит. Мы молчали, наверное, пару минут, но мне показалось, что прошел час.

Стук в дверь испортил момент, и я ненавидела того, кто пришел сейчас всей душой.

— Войдите, - все еще почти не дыша, ответил Лео и откашлялся.

— Я пришел проводить тебя. Доеду с тобой до шахт, - Оскар снял шляпу, прежде чем войти, потом посмотрел на меня и добавил: - Доброе утро, Виктория.

— Доброе утро, - я опустила глаза и ушла в спальню.

Раньше я считала бы себя дурой за то, что так вот призналась в своих чувствах. Но внутри бушевал такой огонь, что только эта правда могла его хоть немного загасить. Я надеялась на то, что Лео теперь лучше поймет меня и будет больше мне доверять.

— Ты проводишь нас? – Лео позвал меня негромко, и я вышла. Оскара в доме не было.

— Да, я обниму тебя и буду ждать твоего возвращения, - я протянула руки, и Лео крепко прижал меня к себе.

— И как мне уезжать после таких слов? – он посмотрел мне прямо в глаза, чуть отстранившись. А потом наклонился и поцеловал. В этом поцелуе было все: нежная ласка, жадность, а еще легкий привкус страсти.

Во рту моментально пересохло, и я чуть приоткрыла губы навстречу его поцелую. В эту секунду все мои обиды, все переживания и мысли о предательстве отошли на второй план. Передо мной был только Лео. Только этот поцелуй, только эти объятия.

— Мы едем? - голос Оскара снова прервал нас. Но теперь это был не просто разговор. Он прервал какое-то волшебство, только-только зародившееся у меня в груди. Прервал что-то очень важное, чего я пока не понимала.

— Да, едем. Мы поговорим после моего возвращения, - Лео отстранился и улыбнулся мне самой прекрасной из своих улыбок.

— Простите, что-о-о помешал, - нараспев извинился Оскар.

А я стояла перед дверью с горящими щеками и ненавидела его всем сердцем.

Они уехали верхом. Медленно, чтобы не поднимать пыль, по улице поселка. Толкали друг друга, как мальчишки, смеялись, словно друзья, которые давно не виделись. А я смотрела им в спину, шепча молитву, в которой просила Бога защитить моего мужа от этого человека.

Весь день я провела словно в каком-то сне: моментами вспоминала свой первый поцелуй и проваливалась в это воспоминание всей своей сущностью, всем своим сознанием, снова и снова переживая его.

Отошли на последнее место мои переживания. Теперь казалось, что я сверну горы, что нам больше ничего не угрожает, потому что есть теперь у нас с Лео самое главное – любовь. Я теперь твердо была уверена, что это именно она.

— Вики, ты не больна? – Пенелопа постучала по столу прямо передо мной, и я вздрогнула, вернувшись в реальность.

— Ужин остыл уже полчаса назад, а ты так и сидишь, глядя в одну точку, - Пенелопа села напротив. - Завтра нужно отвезти в город хлопья. У нас их накопилось уже больше, чем войдет в телегу. На днях будут дожди. Этот ветер ничего хорошего не предвещает, - Пенелопа подняла глаза к горизонту, за которым гасло солнце. Было еще светло, но сумерки вот-вот опустятся на поселок.

— Оскар вернулся?

— А! Так в нем все дело? Ты рассказала мистеру Лоуренсу? – серьезно спросила Пенелопа.

— Да, но он не поверил мне, сославшись на то, что у меня есть некие предубеждения.

— Тогда не торопись, но и не бойся его. Мы все смотрим в оба глаза, Вики. И не дадим тебя в обиду, - Пенелопа убрала тарелку с мясом и овощами, которые уже покрылись пленкой из застывшего жира. - Главное, не договаривайся с ним ни о чем. Пусть мистер Уорен все решает.

— Да, Пенелопа, так я и сделаю. Завтра еду в Роулинс. С раннего утра. Я смогу все отвезти сама.

— Думаешь, не стоит взять с собой Сэма?

— У него и здесь дел навалом. Кроме охоты, он работает со строителями на банях. Нам они уже очень нужны. Река становится все холоднее и холоднее. Желающих мыться после работы и так не много, а в холодную воду вообще никто не полезет. Так мы все здесь наберемся вшей, а может чего еще похуже.

— Да, ты права. И я не смогу поехать: некому будет присмотреть за людьми на фабрике, - Пенелопа вздохнула. - Я принесу горячее, и ты поужинаешь. А потом мы сядем за твою тетрадь с планами. Надо набросать, сколько всего нам нужно сделать за следующую неделю.

— Спасибо, дорогая Пенелопа. Я не представляю, что бы я делала, если бы не ты и Ленни с Элоизой.

— Сэм не велел говорить тебе, но я скажу, - прошептала Пенелопа, осматриваясь, нет ли кого поблизости от нашего заднего дворика. - Сэм следит почти за каждым его шагом, а тем более, когда он ошивается возле вашего дома, Вики. Не выдавай его. Он все рано не передумает.

— Ладно. Может это и правильно. Так у меня будет свидетель, - я улыбнулась моей прекрасной подруге и помощнице, подумав, что Бог есть везде. И если мы не видим его в наших настоящих верных друзьях, то это только наша проблема.

Глава 55

Сэм не отпустил меня в город одну. Дошло до такого громкого скандала, что хозяин соседней столовой Луис вышел посмотреть на развернувшуюся драму. Я стояла на дороге, пытаясь отдышаться и не отвечать Сэму, пока тот закладывал телегу, чтобы ехать самому. А потом вдруг заметила что-то новое на другом конце улицы.

— Луис, а что это там? Откуда? – я показала ладонью на огромные кучи бревен и досок, которые разбирали рабочие.

— Вы, миссис, носа не высовываете со своей фа-абрики, - Луис все еще был обижен на меня за то, что начала кормить работяг: моя фабрика воспринималась всеми как дорогая игрушка, подаренная мужем. Но любопытство и желание поделиться слухами он побороть в себе не мог.

— Это мое дело. Может, если бы ты из своей корчмы нос не высовывал, тоже дела получше бы пошли. Так что это там? – я уже пошагала в конец улицы, где лавка Винса Беккера раньше была последним строением.

И чуть не открыла рот от удивления: теперь можно было считать, что магазин Беккера стоит ровно в центре поселка. Стройка по улице, да и ниже, возле реки разворачивалась нешуточная.

— Да, миссис. Тут, видимо, скоро будет город. Дорога подвинулась, даже стук кувалд уже почти не слышен. А город, вместо того, чтобы переезжать, растет. Может, и правда выйдет чего из вашей фабрики, - Луис сощурился, рассматривая строителей.

— Завтра люди Лео начнут укладывать шпалы и рельсы. От Роулинса. Так мне сказал Уорен, - проболталась я.

— Значит, скоро у нас будет дорога? – радостно спросил Луис.

— Скоро, мистер Луис, - я шла и шла вдоль участков, на которых начинались стройки. А ведь Лео говорил мне, что это выгоднее будет делать, когда сюда придет дорога. Возить строительный материал на телегах было долго и дорого. Значит, люди торопились занять самые выгодные территории, привозя сюда самый минимум для закладки домов. А уже после этого шли к Уорену и забивали территорию, отмечая ее на картах.

— Значит, не зря я остался здесь. У меня будет достаточно работы, - он радовался новостям, как ребенок.

— Не зря, мистер Луис. Я же говорила, что нам всем здесь работы хватит, - я обернулась.

Увидев, что Сэм тронулся, не дожидаясь меня, решила остаться. Столько всего нужно было обдумать без горячки.

В третий раз я увидела тех двух женщин, выходящими из лавки. Но на них уже не было роскошных платьев. Теперь они выглядели как девушки мадам Ирэн. Они поравнялись со мной, неся в руках корзины с овощами и парой одеял.

— Добрый день. Рада видеть вас в Бентоне, - уже в спину им решившись, произнесла я.

— Добрый, мисс…

— Миссис Лоуренс. Я хозяйка фабрики. Хочу предложить вам несложную работу, коли вы решили остаться здесь. Я видела вас в Роулинсе, а потом возле моста, - догнав девушек, я рассмотрела их более внимательно: светловолосая, худенькая, с зелеными глазами и чуть вздернутым носиком, старалась не смотреть в глаза. В отличие от той, что была чуть ниже.