Инга ещё ничего не поняла. В её глазах было только недоумение. Вот только что она вспоминала свою юность, защищала мужа, а тут всем известная не то преступница, не то святая женщина предлагает ей работу. Я понимала её неверие и не собиралась отступать.
— Слуги не нужны. Равенстер, используя бытовые заклинания, сам может себя обслужить, но вот шить пока не научился. Поэтому мне нужна швея. Мои платья совсем вышли из моды. — Я легкомысленно улыбнулась, показывая на своё коричневое, добротное платье, которое больше подходило простой горожанке, а не жене генерала.
— Но я… Не смогу прямо по моде, я же простая женщина, как и все.
— Инга! — холодно я оборвала женщину. — Ваше платье пошито очень аккуратно, подчеркивает достоинства вашей фигуры и скрывает недостатки. Кружева на манжетах и воротнике смотрятся изящно, как паутинка…
— Я сама их плела, применяя магию, — не веряще смотрела на меня женщина, а я продолжала нахваливать работу Инги, поднимая её самооценку.
— Возражения не принимаются! — закончила я строгим голосом. — Сейчас же вас проводят наверх, покажут вашу комнату, и я пошлю за вашей дочерью.
— Но как же?... — Инга с неверием посмотрела на письмо, которое лежало на столе.
— Не волнуйтесь, я всё объясню вашим родственникам. Равенстер, будь добр пригласи ко мне Исабель.
Женщина смотрела на меня, и по её глазам, я увидела, как она начала понимать, что сейчас происходит. Упав со стула на колени передо мной, она расплакалась.
— Спасибо, госпожа Вернон! Я вас не подведу!
В такой позе нас и застали моя горничная и сержант Лиам.
31 глава
— Инга, поднимайтесь, за вами пришли. — Встала я под удивлённые взгляды и, присев рядом с женщиной, подняла её с колен.
— Простите. — Инга достала платок и вытерла слёзы. — Мой муж… — Женщина испугано оглянулась и посмотрела на Лиама и Исабель. — Боюсь ничего не получится, и вы пострадаете.
Сержант дёрнулся к нам, я умоляюще посмотрела на него и Лиам остановился, не сводя с женщины цепкого взгляда.
— Исабель, проводи госпожу Хансен наверх. Теперь она будет работать у нас швеёй. Покажи ей комнату и рабочее место. Я видела большое светлое помещение на четвёртом этаже, определим её, как мастерскую. А затем вернись сюда, у меня есть для тебя ещё одно распоряжение.
— Слушаюсь, госпожа. — Присела выдрессированная мною горничная.
После того, как супруг сократил штат слуг, служанка была искренне благодарна за то, что я её не отпустила. Думаю, что мои слова о том, кто дольше будет находиться в замке: прислуга или хозяйка, возымели эффект. Девушка больше не слушала указаний Ярины, лишь передавала, что та приказывала сделать. Видно было, что ей не просто, но она, имея бойкий характер, справлялась.
— Госпожа Хансен, как обустроитесь, составьте список, что нужно вам для работы, — обратилась я к Инге, чтобы она не чувствовала себя иждивенкой.
— Спасибо, — кивнула женщина. — А когда я могу забрать Джему?
— Об этом не беспокойтесь. Сегодня девочка будет с вами, — заверила я.
Сержант в ответ вздёрнул брови и посмотрел на меня укоризненно, но одно хорошо, не стал возражать при моей клиентке.
Исабель пригласила за собой Ингу, и они вместе удалились. Равенстер медленно закрыл за ними дверь.
— Сержант Лиам, я понимаю, у вас ко мне есть вопросы. Давайте я вам всё поясню. Присядем?
Я указала на место, где только что сидела Инга. Лиам, окинув библиотеку взглядом, где я встречалась с клиентами, присел на стул.
После того как мой муж улетел из Равенстера, жить стало легче. Замок и его обитатели, как будто облегченно выдохнули, и я вместе с ними. Напряжение, которое постоянно витало в воздухе — исчезло. Сердце не заходилось от страха и предвкушения встречи, когда я слышала его шаги.
Прошла неделя, я нисколько не скучала. Наслаждалась свободой, если так конечно её можно было назвать. Выходить за территорию замка мне всё так же было запрещено, но зато я могла сама составить себе график, а не следовать тому, что предложил мне супруг.
Отношение слуг тоже ко мне изменилось. Их стало в разы меньше, но всё равно, когда я встречала кого-то в коридоре, то люди не жались к стеночке от страха, а, как и положено вышколенной прислуге, оставляли свои дела и склонялись в реверансах.
С сержантом Лиамом у нас ещё с прошлого раза, когда он объяснял мне азы магии и устройство этого мира сложились добрые отношения. Мы не переходили границы дозволенного, и я относилась к нему, как к подчинённому своего мужа. Сержант тоже относился ко мне подобающе, не позволял в мой адрес грубости или вольности, но при этом тщательно следил, чтобы я исполняла все предписания, данные моим мужем. Именно поэтому мне нужно обговорить с Лиамом найм швеи. Потому что генерал Вернон, после покушения, разогнал половину персонала и запретил нанимать слуг в Равенстер.
— Господин Лиам, я понимаю, что нарушаю приказ, данный вам начальством, но ради госпожи Хансен нужно сделать исключение, — начала я первой.
— Думаю на это есть причина. Поясните в чем дело, и если всё, действительно, серьёзно, я отправлю магичское послание генералу Вернону на Карказ с объяснениями.
По идее я не должна выдавать тайну клиента, но тут была угроза жизни и здоровья, поэтому посветить в проблему сержанта стоило.
— Ингу Хансен избивает муж. Я не могу, не имею права оставить её с ним. Дочь необходимо отдать матери, чтобы мужчина не шантажировал жену ребенком.
Лиам стиснул кулаки и сжал челюсти. Видно было, что он не одобряет действия господина Хансена.
— Я не знаком с этой семьёй и не могу сказать насколько с вами была искренне данная женщина. Но попрошу одного из своих подчинённых навести справки.
— Спасибо, вам, за понимание.
Лиам вышел, а я спрятала письмо госпожи Хансен — свекрови Инги в блокнот. Сержант отправит моему мужу письмо, я же не могла ничего написать генералу Вернону, несмотря на то, что занимаюсь его хозяйством. С одной стороны обидно, а с другой, вот и хорошо, что не могла. Слишком много его в моих мыслях в последнее время.
Я потихоньку забирала бразды правления Равенстером из рук госпожи Лопес. Дэйв доверяет ей безоговорочно и любое моё слово против, будет восприниматься как ложь и наговоры не достойные порядочной женщины. Хотя я просто уверена, это она виновата в том, что в оранжерее, совершенно неожиданно появилась омникулус-сцефера.
Я хотела сказать об этом мужу, но он был очень занят и как всегда избегал встреч со мною. Как ребёнок. Неужели не понятно, что рано или поздно нам придётся поговорить, как взрослые люди, а не вот это вот всё с его запугиваниями, беспричинной ревностью и поцелуями…
Это вообще была с одной стороны неожиданно, а с другой ожидаемо. Меня влекло к нему физически, но я не подросток, чтобы отринув разум, лететь на огонь. Держалась! А вот генерал не смог.
Поэтому, может и правильно, что он не ищет со мной встречи, а делает всё, чтобы мы не пересекались, живя под одной крышей.
Тогда в его спальне, я поначалу испугалась, что наши отношения перейдут в плоскую поверхность, а потом, когда придётся расстаться, моё сердце будет кровоточить, но к счастью, мне удалось сбежать, а потом Дэйв улетел.
Без него в замке было спокойно. Я не скучаю по мужу. Между нами ничего не может быть. Как бы я не старалась, он никогда не увидит во мне никого кроме преступницы, а жить с человеком, который постоянно ждёт от тебя подвоха, ненавидит и пытается наказать — самоубийство.
Как только генерал остынет, а я очень надеюсь, что там на Караказе это произойдёт, я попрошу у него развода. Пусть ищет себе жену по сердцу и не мучает ни меня, ни себя.
Дверь отворилась, и на пороге показалась разозлённая Ярина. После покушения я старалась как можно меньше с ней встречаться и просила Равенстер предупреждать, если распорядительница близко. А ещё я надеялась на Леонарда, потому что знала, что он найдёт артефакт отключения замка, который выведет всех на госпожу Лопес.
— Как вы посмели нанять швею? — оскорблённо зашипела распорядительница. — Я сообщу генералу о том, что вы своевольничаете!
Равенстер никак не отреагировал. Значит, снова отключен.
— Присаживайтесь, — указала я рукой на стул, для своих клиентов.
32 глава
Я решила посмотреть на Ярину беспристрастно, без эмоций, обид и страха. Узнав эту женщину поближе, смогу её загнать в ловушку и победить.
Немолода, до сих пор не замужем, скорее всего девица. Поля для самореализации нигде не смогла найти, как только здесь, в Равенстере. Хочет избавиться от соперницы? Меня? Боится, что я изменю её установившуюся жизнь и заберу то, что приносит ей удовлетворение?
Ради чего эта женщина стала распорядительницей? Ради денег? Власти?
— И не подумаю! На меня твои штучки не подействуют! — ответила Ярина, прищурившись, как будто хотела пронзить меня своим взглядом.
Женщина развернулась и ушла. Недолюбленная в детстве и непонятая сейчас. Трудно ей в этом мире одной. Но это совсем не оправдывает грязные методы, которые использует распорядительница, а они вопят о том, что она человек не отягощённый моральными принципами. Мне её не переделать, да она и не хочет. Поэтому позволить работать с людьми и замком такому человеку — нельзя.
— Госпожа, ваше поручение выполнено. — Приоткрыв двери в библиотеку, зашла Исабель.
— Пройди, у меня для тебя есть ещё одно задание. — Позвала я девушку к столу, где сидела сама. — Сейчас ты пойдёшь в город, в дом Хансенов. Скажешь свекрови Инги, что мне требуется поговорить с Джемой, пусть она её отпустит с тобой, либо сама приведёт девочку в замок. Заведёшь девочку в Равенстер и отдашь матери. Ничего про работу Инги не говори, иначе ребенка могут не отдать.
Исабель быстро соображала, вот и тут я увидела, в её глазах понимание. Всё-таки хорошую горничную подобрала мне госпожа Лопес. Мы с девушкой уже сработались.
— Слушаюсь, госпожа Вернон.