— Да погоди ты. — Алэт плотоядно улыбается. — Сначала девиц этих проверить надо. Может, они его в корсаже прячут?
Долговязый грубо хватает Элис за плечо и сдёргивает с коня. Лицо девушки заливается краской стыда, когда этот негодяй, не стесняясь, начинает её ощупывать.
— В повозке он! — выкрикиваю я, не в силах больше сдерживаться. — На полу лежит! Убери от неё руки, мерзавец!
Алэт гогочет, как ненормальный.
— Сейчас и тебя проверю! — скалится он.
— Ну-ну, развлекайтесь, — ухмыляется Крэг. — Сам тогда гляну.
Алэт довольно щурится и ловко закидывает брыкающуюся Элис на коня.
Он приближается медленно, словно наслаждаясь моим страхом. Хищная улыбка растягивает его губы.
Отступая, я упираюсь спиной в бок лошади Крэга. Сквозь ткань платья чувствую исходящее от неё тепло — не обжигающее, а ласковое, успокаивающее. Но покой обманчив.
Я физически ощущаю на себе тяжелый взгляд Алэта. Его приближение — как ползущий холод по шее. И вот он уже рядом. Проводит рукой по моей шее, грубо оттягивая пальцами вырез платья. Его прикосновение омерзительно, как касание гадюки.
«Не дождёшься!» — мелькает в голове.
Забыв об осторожности, я собираю все силы и бью его коленом прямо между ног. Раздаётся стонущий вскрик, и я, не теряя ни секунды, добавляю мародёру локтем в челюсть.
Долговязый взвывает от боли и оседает на землю, схватившись за пах.
— Ах ты, дрянь бескрылая! — орёт Алэт.
Я бросаюсь к Элис, но Крэг оказывается быстрее. Железная хватка сжимает мои волосы, заставляя вскрикнуть от боли.
— Куда собралась? — рычит он. — Я тебе покажу, как руки распускать!
— Товар портить не смей, — бросает Крэг.
— А поразвлечься можно⁈ — рявкает Алэт. Его глаза, полные ненависти, впиваются в меня.
22. Крепость у Драконьих гор
— Дубина! — рявкает Крэг, отпуская меня.
Я с шумом втягиваю воздух, чувствую боль в запястьях, стянутых грубым жгутом.
— Развлечёшься в Тринадцатом. Хоть пятерых себе купи, — он замахивается, будто хочет дать подзатыльник напарнику, но в последний момент останавливается. — Товар не портить. Слышишь?
Алэт презрительно кривит губы, ничуть не испугавшись угрозы.
— Нам одну заказали. Одну! Так, пусть бескрылая мне и остаётся. Я, конечно, попышнее люблю, но на вечерок сойдёт. А потом продам её как имущество, — ухмыляется он, кивая на меня.
От его слов по коже бегут мурашки. Меня продадут? Как какую-то вещь? Зашибись!
— Двух отдаём. Сами пусть разбираются. Заплатят двойную цену в каплях, — отрезает Крэг, глаза его хищно блестят.
Алэт, услышав про выгоду, тут же меняется в лице. Жажда наживы затмевает похоть.
— Хм, с паршивой овцы хоть шерсти клок, — ворчит он, но в голосе уже нет прежней агрессии. — Ладно, сам мерзавку везёшь, а я подумаю, на что потратить свою долю.
Мародёр брезгливо отряхивает штаны и сплёвывает мне под ноги.
Крэг закатывает глаза, наблюдая, как напарник медленно топает к своей лошади.
Вскоре я уже лежу на животе, неловко перекинутая через лошадиный круп, стянутая тугими ремнями.
Крэг, вскочив в седло, пришпоривает магическое существо. Меня бросает вперёд, больно ударяет грудью о лошадиный бок. Земля под копытами расплывается в калейдоскопе красок. От тряски мутит, мышцы затекают, наливаясь тупой болью, будто их накачали раскалённым металлом.
Через какое-то время пыльная дорога сменяется мощёной булыжником мостовой, мелькают дома под черепичными крышами, магазины с пёстрыми навесами.
Люди на улице смотрят на нас с любопытством.
Неужели никто не поможет?
Мысль о побеге мелькает в голове, но тут же гаснет. Сил нет даже на то, чтобы посмотреть в сторону.
Связанные руки онемели. Ноги болтаются в пустоте. Я в ловушке.
Наконец, лошадь останавливается. Крэг спрыгивает на землю и грубо стаскивает меня вниз.
Ноги, затёкшие от неудобного положения, подкосились, и я упала на мостовую, больно ударившись коленями.
— Недоразумение, — шипит Крэг себе под нос, дёргая меня за руку.
Мимо проносится пылающая лошадь Алэта.
Я поднимаюсь, какое-то время просто осматриваюсь.
Мы стоим на огромной площади, вымощенной серым камнем. Вокруг возвышаются неприступные стены, сложенные из того же материала, а массивные башни вонзаются остроконечными шпилями в синеву неба.
Вдали виднеются черепичные крыши домов и могучие горные хребты, возвышающиеся на горизонте.
Неужели это крепость?
Стража на стенах не внушает доверия — вялая и безразличная. Хотя впустили мародёров легко. Вероятно, они их знают.
— Эй, бескрылая! — Крэг грубо трясёт меня за плечи. — Идти можешь?
Я качаю головой, потом всё же киваю. Ноги, затёкшие от ужасного пути, подгибаются, и я с трудом подавляю стон.
Крэг тащит меня к массивной двери, украшенной грубой резьбой. У входа, прислонившись к стене, стоят двое дозорных. Они кажутся расслабленными, но взгляды их настороженные. Крэг, не останавливаясь, показывает им небольшой жетон, висящий у него на поясе.
Дозорные обмениваются короткими взглядами и молча расступаются, пропуская нас.
Краем глаза я замечаю бледную Элис.
Крэг стучит в дверь, и та тут же распахивается.
— Мы к лиорду Сиару, — без промедления заявляет Крэг.
— Проходите, — отвечает холодный голос, показавшийся мне знакомым.
Резкий толчок в спину — и я, спотыкаясь, вваливаюсь следом за Крэгом.
— Что вы творите? — вскрикнула Элис. — Не смейте её трогать! Оборачиваюсь, но Алэт делает вид, словно это не он меня пнул.
Элис пытается вырваться из хватки мародёра, но тот лишь крепче сжимает её запястья.
— Вы… вы, мерзавцы! — шипит она. — Вам это с рук не сойдёт!
Сжимаю губы, чувствуя, как к горлу подкатывает ярость. Но тут мой взгляд падает на мужчину — и слова возмущения застревают в горле.
В просторном холле стоит тот самый негодяй с глазами цвета расплавленного янтаря, что с таким высокомерием сжёг мои бедные туфли в гостинице.
Сердце бьётся чаще, а взгляд невольно цепляется за безупречный крой его жакета и ослепительную белизну перчаток. Мужчина скользит по мне равнодушным взглядом, словно я пустое место.
— Пройдёмте, — холодно произнёс этот нахал. — Его Сияние вас уже ожидает.
Слуга? Не может быть!
Откуда у простого дворецкого (или кем он тут приходится?) такие надменные манеры и возможность находиться в роскошных апартаментах?
Я сверлю взглядом его спину, облачённую в идеально отутюженный жакет, желая собственными глазами прожечь в нём дыру.
Длинные волосы, собранные в аккуратный хвост, противоречат образу скромного слуги, да и раздавать капли из самой Цитадели кому попало — неслыханная дерзость!
В голове роятся вопросы, на которые не находится ответа. Кто он такой на самом деле?
23. Крепость у Драконьих гор
Мужчина с кошачьей грацией ведет нас по коридорам, тихонько поскрипывая сапогами по камню. Дойдя до нужной двери, он жестом приглашает войти.
Первыми входим мы с Крэгом, следом — Элис и Алэт.
Кабинет, куда попадаем, оказывается, неожиданно аскетичным, несмотря на открывающийся из окна великолепный вид на горы. Тяжёлые портьеры из тёмно-зелёного бархата свободно обрамляют проём, пропуская в комнату много света.
На стенах висят портреты мужчин в строгих мундирах, их суровые взгляды, кажется, следят за каждым нашим движением. В воздухе витает слабый запах старой бумаги, смешанный с едва уловимым ароматом каких-то благовоний.
Массивный стол из чёрного дерева, отполированный до блеска, занимает почти половину комнаты. За ним сидит мужчина лет тридцати. Рыжеватые волосы, ниспадающие ниже плеч, обрамляют лицо, которое, несмотря на правильные черты, кажется, удивительно невыразительным.
Думаю, что, даже закрыв сейчас глаза, я не смогу воспроизвести его черты в памяти.
В образе лиорда, помимо богатого тёмно-синего камзола с золотым шитьём, привлекает внимание обилие перстней на каждом пальце и ярко-красный платок, небрежно выглядывающий из нагрудного кармана.
Негодяй, спаливший мои туфли, встаёт за креслом лиорда. Мы ему явно безразличны — всё его внимание поглощено видом из окна.
— Лиорд Сиар, — начинает Крэг, порывшись в кармане и достав артефакт слежения. — Вот. — Мародёр кладёт его на стол. — Возникли некоторые трудности. Вы сказали: в повозке будет только Ирис Мелани. Но там были две девицы.
Сиар, до этого момента с любопытством разглядывавший нашу компанию, встрепенулся.
— Две, — повторил он. — И кто вторая? — Его взгляд замер на мне. Серые глаза лорда были такими же невыразительными, как и лицо.
Сиар встаёт и подходит к нам.
Алэт немного отступает.
— Служанка, — говорит Крэг. — Раз привезли две девицы, то мы требуем двойную цену!
Внутри всё кипит от возмущения — никакая я не служанка! — но тут же одёргиваю себя: любая агрессия сейчас ухудшит ситуацию.
Лиорд разглядывает меня с каким-то интересом, но, услышав слова о двойной цене, резко оборачивается.
— И зачем мне это, идиот? — рявкает Сиар. — Платить за служанку?
— Ну… — Крэг замирает.
Сиар шагает к Элис.
— Моя милая Ирис, рад приветствовать! — восклицает он, вцепляясь в её руку и целуя. — Найтвинг Эрик, драконорожденный Сиар, лиорд-протектор региона Двенадцать, к вашим услугам.
Вот чёрт! Не доехали до ссылки. Этот Сиар, похоже, здесь главный. И что теперь будет?
Элис вздрагивает от неожиданности, но быстро берёт себя в руки. В её глазах мелькает испуг, она старается держаться спокойно, но пальцы нервно сжимают складки платья.
— Пойдёмте, пойдёмте, что же вы стоите, дорогая?
Сиар тут же усаживает Элис в своё кресло и наливает ей воды. Девушка принимает стакан, но не прикасается к нему, продолжая наблюдать за ними с тревогой.
— Заплачу столько, сколько было уговорено, — Сиар поднимает глаза на мародёра. — Служанка мне ни к чему.