Я дохожу до колодца, бросая настороженные взгляды по сторонам.
— Или подделаны, — бормочу я себе под нос, опуская ведро в колодец.
— Возможно.
Пальцы дрожат. Чёрная гладь воды, кажется, поглощает даже звуки.
Глухой удар отдаётся где-то внизу и на секунду выбивает меня из невесёлых раздумий.
— Нужно быть с ним настороже… — бормочу я, вытягивая тяжёлое ведро с водой. Ледяные брызги летят во все стороны, и я изо всех сил стараюсь не пролить ни капли. — Он, конечно, помог, но кто знает, что стоит за этой помощью?
Разворачиваюсь и иду к замку. Каждый шорох, каждый вздох ветра заставляют сердце биться чаще.
Я настороженно оглядываюсь, боясь наткнуться на Атертона или, что ещё хуже, на Кэтрин.
Шаги ускоряются. Колодец остаётся позади.
Напряжение сковывает плечи, холодный страх пронзает каждую клетку. Снова оглядываюсь.
Никого. Лишь гулкий звук моих шагов.
— Не могу отделаться от мысли, что за всем этим кроется нечто большее, — шепчу я, скользя по тёмным коридорам замка. Рано или поздно нам придётся с ним поговорить. И я очень надеюсь, что Ривз окажется союзником, а не ещё одним врагом.
Наконец-то я добираюсь до покоев лиорда Эдриана и стучу в дверь. В ответ — тишина и глухое покалывание в ушах после постоянного напряжения.
Я глубоко вздыхаю и медленно открываю дверь.
Комната залита тёплым светом.
Мои плечи непроизвольно расслабляются. Здесь спокойно, уютно. Безопасно.
— Лиорд Эдриан, я принесла воду, — говорю, застав его в кабинете за странным занятием.
На столе — россыпь ярких баночек, в центре — небольшой котелок, подогреваемый светящейся пластиной.
Эдриан сосредоточенно сыплет в котелок мерцающую пыльцу. Его движения размеренны — воодушевляют спокойствием, которого мне так не хватает.
— Замечательно, — бросает лиорд Эдриан, не отрываясь от манипуляций.
— Простите за задержку, — добавляю нахмурившись.
— Да-да, оставь воду и присаживайся, — отмахивается он, сосредоточенный на своём зельеварении. — Сейчас объясню суть эксперимента.
Я ставлю ведро и присаживаюсь на краю стула, но мысли возвращаются к Ривзу. Неужели за его спокойной и безупречной маской действительно кроется нечто большее? Или это я начала видеть опасность там, где её нет?
58. Пробуждение
Лиорд Эдриан осторожно помешивает зелье в котелке. С каждым касанием деревянной ложки к поверхности поднимается густая струя пара. Сначала дым тёмно-лиловый, но с каждым новым ингредиентом светлеет, пока не начинает сиять чистым серебром.
Воздух наполняется причудливой смесью ароматов — то ли лаванды, то ли чего-то приторно-сладкого, неуловимого и незнакомого.
Я невольно замираю, заворожённая магическим действом.
Наконец, Эдриан откашливается, словно решаясь на что-то важное.
— Собственно, Э… — Он замолкает, и на миг мне кажется, что лиорд забыл моё имя.
— Элис, — подсказываю я.
— Да, конечно, Элис. Последние несколько лет я ищу одно средство. Хотя… пожалуй, стоит начать с самого начала.
Вместо уверенного и язвительного лиорда я вижу перед собой растерянного мальчишку. Он трёт переносицу, словно это помогает ему собраться с мыслями.
— Вы ставите какой-то важный эксперимент? — спрашиваю я, чтобы вывести его из задумчивости, указывая на разложенные на столе схемы и рисунки. — Похоже, вы что-то ищете.
— Верно, — кивает он. — Когда умерла моя жена, я посвятил себя поискам способа многократно усилить концентрацию.
Я хмурюсь, не понимая, куда он клонит.
— Прости, — продолжает Эдриан, заметив мою реакцию. — Ты бескрылая, и магия тебе недоступна. Но ты ведь знаешь, что в основе любой магии лежит концентрация?
Я качаю головой, надеясь, что моё незнание не покажется ему странным. В конце концов, от простой служанки не ждут познаний в магии.
Лиорд Эдриан, кажется, не удивлён.
— Магия — это сила, которой управляют с помощью концентрации, — поясняет он. Его голос становится твёрдым и спокойным, как будто лиорд рассказывает простую истину, которую я должна знать с рождения. — Когда концентрация сильна, магия в твоих руках способна менять реальность. Но стоит ей ослабнуть — и магия утекает, как песок сквозь пальцы. Это касается не только драконорождённых, но и всех магов. Вода, огонь, ветер — всё подчиняется этому закону. — Эдриан замолкает, пристально всматриваясь в кипящее зелье. — Из-за смешанных браков драконорождённые постепенно теряют эту способность. Им становится всё труднее управлять концентрацией и пробудить своего внутреннего дракона. А без него — нет ни силы, ни крыльев.
Он тяжело вздыхает, и его лицо становится серьёзным.
— И я нашёл способ многократно усилить её, пусть и на время. Это возможность вернуть драконорождённым то, чего они жаждут больше всего. А они всегда жаждут силы. Такова их природа, — Эдриан на мгновение замолкает, его взгляд темнеет. — Иногда эта жажда может стать проклятием. Мой сын — живой тому пример.
— Ваш сын? — спрашиваю я, чувствуя, как в голосе Эдриана появляются горькие нотки.
— Да. После смерти жены я искал способ усилить концентрацию не только ради исследований. Я хотел помочь ему…
Я непонимающе моргаю.
— Мой сын унаследовал многое от меня: ум, амбиции, жажду великих дел. Но вот пробудить своего внутреннего дракона, как это сделал я, мальчик так и не смог. И эта невозможность обрести истинную мощь с каждым годом точила его изнутри. Он стал искать силу в другом месте, в опасных знаниях, запретных артефактах… Я был слеп, погружён в своё горе, не видел, как жажда власти пожирает его. Будь я рядом, будь я внимательным отцом, этого бы не произошло! Но теперь всё, что я могу сделать — найти способ разорвать этот порочный круг, прежде чем эта сила уничтожит его окончательно.
— Вы невиноваты, лиорд Эдриан, — шепчу я. — Не корите себя.
Он замирает, и его лицо становится пепельно-серым.
— Я не помог ему. И теперь он чудовище… Они все умирают, Элис.
— Кто? — еле слышно спрашиваю я.
— Мой сын убивает своих жён.
Я не верю ушам. Тело сковывает, как будто кто-то невидимый положил ледяную руку на плечо.
«Это неправда! — пытаюсь убедить себя. — Он не признался бы в таком».
Я вижу в глазах лиорда Эдриана не сожаление, а боль — ту самую, что испытывает человек, потерявший всё, что было ему дорого.
— Но… зачем? — Я несколько секунд борюсь с подступающей тошнотой, пытаясь осмыслить его слова.
— Каждая моя невестка погибает при странных обстоятельствах. Но я-то знаю правду. Это не случайность. Сын ищет способ пробудить внутреннего дракона. Он выкачивает из жён магическую энергию, пытаясь усилить собственную. Но его концентрация слаба, сила утекает как песок. И он пробует снова и снова. Я должен остановить его, вернуть мальчику контроль над собой, чтобы никто больше не пострадал.
Молча слушаю, не находя слов.
— Теперь у меня есть формула, — продолжает Эдриан, не отрывая глаз от котелка. — Она несовершенна, но я близок к цели. Очень близок. Если это сработает, мой сын сможет обрести силу… Но дело не только в нём. Этот метод может стать прорывом для всех магов, для всех драконорожденных. Восстановить магию, вернуть утраченную силу, спасти наш мир от упадка. Ты ведь понимаешь, что на кону?
Киваю.
— Но мне необходимо проверить действие зелья… и желательно на ком-то, у кого нет дара. Знаешь, это даже хорошо, что ты бескрылая. Зелье не пробудит в тебе магию, но твои движения станут… более точными, скоординированными, ловкими. Ты почувствуешь, как мир будто бы замедляется. Так зелье действует на обычных людей. А возможно, эффекта и вовсе не будет. Честно говоря, я не знаю…
Он поворачивается, и в этот момент зелье в котелке вспыхивает, меняя цвет на тягучий медовый.
— Готово, — тихо произносит Эдриан. — Поможешь, Элис?
Я смотрю на него и пытаюсь найти ответ в его глазах. Что будет, если я соглашусь? Что будет, если зелье не подействует или, хуже того, навредит мне?
Могу ли я доверять человеку, который скрывает за своей виной такую ужасную правду? Или он просто использует меня для своей цели?
59. Пробуждение
Сердце колотится всё сильнее, разум разрывается между любопытством и страхом.
Хочу ли я в этом участвовать?
И хотя пытливость подталкивает вперёд, страх заставляет сделать шаг назад.
— А что… что будет, если зелье всё же сработает? — спрашиваю, хотя и так знаю ответ. Лишь бы выиграть немного времени, уловить хоть намёк на истинные намерения лиорда Эдриана.
— Ты станешь… быстрее, точнее. Будто сам воздух подчинится твоей воле. Это позволит проверить формулу, понять, насколько она совершенна. — Он делает паузу, словно раздумывая, стоит ли продолжать. — Но, Элис, ты можешь столкнуться и с побочными эффектами. Слабость, головокружение, потеря координации… Это ведь эксперимент.
Его откровенность внушает доверие, но… Он словно предвкушает результаты, не обращая внимания на риск.
Я смотрю на котелок, и тягучий медовый пар, поднимаясь, вьётся над зельем, заполняя комнату терпким запахом.
Внутри меня идёт борьба — шанс прикоснуться к магии против риска стать марионеткой в чужих руках.
Взгляд Эдриана прожигает насквозь, он жадно следит за каждым моим вздохом.
— Хорошо, — выдыхаю я, прежде чем успеваю передумать. — Я помогу вам.
Лиорд выглядит удивлённым, но быстро скрывает это, лишь коротко кивнув.
— Отлично, — он берёт небольшой стеклянный флакон и зачерпывает немного медовой жидкости из котелка. — Всего пара капель, и они подействуют в течение минуты. Ты почувствуешь лёгкое тепло, когда зелье начнёт работать.
Я осторожно принимаю флакон, ощущая, как его пальцы ненадолго задерживаются на моих.
Секунду тишины заполняют все мои страхи и сомнения. Не давая себе времени на раздумья, подношу флакон к губам и делаю глоток. Горячая сладость обжигает язык, растекается огнём по горлу, и вот уже тёплая волна разливается по венам, захватывая меня целиком.