– Поверь мне, я стреляю еще лучше, – совершенно серьезно отвечает Дэмиен.
Мне совсем перестает нравиться эта тема, и решаюсь сменить ее.
– Я ужасно рада, что ты пришел.
– И я тоже очень рад. Наконец-то я могу тебя обнять. У меня был очень сложный день. – Дэмиен вздыхает, и я с удивлением слышу в его вздохе нотки отчаяния. – Я много лет строил дом, а он может развалиться. Я предпочитаю все контролировать – чтобы все было так, как я хочу.
– Этой новостью вы сразили меня наповал, мистер Старк.
Дэмиен не обращает внимания на мой сарказм, а продолжает ровным и спокойным тоном:
– Все сказанное относится и к тебе тоже. Я хотел, чтобы ты приехала. Ты отказалась. Меня это расстроило.
– Если хочешь, можешь привязать меня, чтобы я вообще никуда от тебя не отходила, – говорю я и обнимаю его за талию. Я чувствую, как его тело напрягается, и рада тому, что мы вместе.
Ах, как просто с Дэмиеном перейти от разногласий и споров к испепеляющей страсти! Как приятно быть рядом с ним, прикасаться к нему и знать, что он мой мужчина.
– Мисс Фэрчайлд, – говорит он с усмешкой, – мне кажется, я догадываюсь, о чем вы сейчас думаете.
Я киваю.
– Может быть, я и сделаю так, как вы предлагаете… – Он тянет за конец розового шарфика у меня на шее, и я чувствую нежное прикосновение шелка. – Я, пожалуй, тебя свяжу. Но сперва накажу и отшлепаю.
Дэмиен наматывает конец шарфа на кулак и резким рывком тянет меня к себе. Я теряю равновесие, но он меня моментально подхватывает.
– Я бы предпочла, чтобы ты просто взял и трахнул меня, – говорю я, глядя ему прямо в глаза.
Он издает звук, похожий на рычание, и я понимаю, что выиграла этот раунд.
– Бог ты мой, Ники, что ты со мной творишь…
– Дэмиен, пожалуйста, давай сделаем это как можно быстрее.
– Тогда мы уходим, – заявляет он, и я киваю в ответ.
– Куда поедем? – спрашиваю я в лифте, где вместе с нами едут еще две пары. Мы всего лишь держимся с Дэмиеном за руки, но мне кажется, что я стою перед ним совершенно голая.
– В квартиру, – коротко отвечает он.
Слава богу, мне кажется, что я бы не вытерпела долгую дорогу до дома в Малибу. Я надеюсь, что смогу пережить несколько минут дороги до его апартаментов в центре.
Двери лифта открываются, и нас ослепляют вспышки фотоаппаратов, десятки микрофонов тянутся в нашу сторону.
Я крепче сжимаю ладонь Дэмиена и придвигаюсь к нему поближе.
– Мистер Старк!
– Дэмиен!
– Как вы прокомментируете ваш отказ выступить на открытии теннисного центра имени Рихтера?
– Объясните, почему вы отказались присутствовать на церемонии открытия?
Я крепче сжимаю руку Дэмиена и надеюсь, что его машина стоит где-то рядом. До его квартиры можно дойти пешком, но я хочу побыстрее спрятаться от этих стервятников.
– Прокомментируйте информацию из Германии, мистер Старк!
Я чувствую, как рука Дэмиена стискивает мою ладонь. Не произнося ни слова, мы идем в сторону парковки.
– Ники, когда свадьба с Дэмиеном Старком?
– Дэмиен, как выдвижение обвинения в Германии может повлиять на стоимость ваших европейских активов?
У меня начинает кружиться голова. Какое еще обвинение? Я делаю над собой усилие, чтобы не смотреть на Дэмиена, и стараюсь удержать на лице маску полного безразличия. Наверное, именно эти проблемы Дэмиен имел в виду, когда образно говорил о доме, который строит.
– Ники! Мистер Старк! Обвинения в Германии! Рихтер! Теннисный центр! Дэмиен! Дэмиен! Дэмиен! – голоса репортеров превращаются в какофонию.
К нам подъезжает Эдвард на лимузине, и Дэмиен быстро открывает передо мной дверь, заслоняя меня от вспышек фотокамер. Я уже готова нырнуть в салон автомобиля, как Дэмиен разворачивается к репортерам. Я в шоке, ведь он никогда не общается с папарацци.
– Я не буду присутствовать на открытии теннисного центра имени Рихтера, – заявляет он твердым голосом. – Я поддерживаю идею создания таких центров, но не могу присутствовать на церемонии открытия центра, названного в честь человека, которого я не уважаю. Что касается остальных тем, ни у меня, ни у мисс Фэрчайлд нет никаких комментариев.
Репортеры начинают возбужденно выкрикивать свои вопросы, но Дэмиен игнорирует их и отворачивается.
– Дэмиен Джеримайя Старк! – вдруг раздается громкий голос с другой стороны улицы.
Я бросаю взгляд на Дэмиена, но его лицо совершенно бесстрастно. Я смотрю туда, откуда раздался голос. Репортеры тоже развернули свои камеры. На другой стороне Флауэр-стрит стоит пожилой человек.
– Садись в машину, – быстро говорит мне Дэмиен.
– Нам надо поговорить, – кричит человек.
– Садись, – повторяет Дэмиен на этот раз более мягким тоном.
Я залезаю в автомобиль и смотрю на человека на другой стороне улицы через окно.
– Кто это? – спрашиваю я Дэмиена.
Он сжимает челюсти и отводит взгляд.
– Это мой отец.
Глава 11
Дэмиен садится со мной рядом, закрывает дверь и командует Эдварду:
– Поехали.
Его отец в этот момент подходит к автомобилю, стучит кулаком в стекло и громко приказывает водителю остановиться. Репортеры выбегают перед машиной, пытаясь сделать кадр, на котором Дэмиен оказался бы вместе со своим отцом.
Я хватаю Дэмиена за руку и оборачиваюсь, чтобы лучше рассмотреть лицо его отца.
– Дэмиен, – прошу я. – Посади его в машину. Если ты этого не сделаешь, репортеры его живьем съедят.
Он молчит.
– Нам надо понять, зачем он сюда пришел, – продолжаю уговаривать я.
Лицо Дэмиена ничего не выражает. Я бы очень хотела знать, о чем сейчас он думает. Наконец, он утвердительно кивает и сжимает мою руку.
– Остановись, – просит он Эдварда, – и разблокируй двери. Как только он сядет в автомобиль, отъезжаем. И если на дороге окажутся репортеры, дави их без всякого сожаления.
Через несколько секунд отец Дэмиена уже сидит в автомобиле, который быстро набирает скорость. Мне не особо жалко репортеров, которых может задавить Эдвард, но не хотелось бы, чтобы у водителя возникли проблемы.
Мы едем по Флауэр-стрит.
– Сделай круг, – приказывает Дэмиен водителю и потом смотрит на своего отца.
– Что тебе нужно?
Отец Дэмиена игнорирует этот вопрос.
– Судя по всему, ты и есть Ники. Я видел фотографии в газетах, на которых ты изображена с моим мальчиком. Меня зовут Джеримайя, но ты можешь называть меня Джерри.
– Чем мы можем вам помочь, мистер Старк? – спрашиваю я.
– Мы?! – переспрашивает он и ухмыляется. – Прямо вот так «мы»?
Я крепче сжимаю ладонь Дэмиена. Его отец не понравился мне с того момента, как я его увидела, и сейчас он мне нравится все меньше и меньше.
– Мисс Фэрчайлд задала тебе вопрос, – говорит Дэмиен. – Чем мы можем помочь тебе?
Я чувствую, что он злится, и еще крепче вцепляюсь в его руку. Я уверена, что сидящий передо мной человек или сам надругался над своим сыном, когда он был маленьким, или потворствовал тому, чтобы это происходило. Я даже не знаю, почему так сильно сжимаю руку Дэмиена – чтобы он чувствовал мою поддержку или чтобы он не ударил своего отца по лицу.
– Я повторяю, чем мы можем тебе помочь?
Джерри развалился в кресле напротив нас. Судя по его лицу, он что-то быстро просчитывает в уме. Я знаю, что он из простой рабочей семьи, но добился, чтобы его сын стал звездой тенниса мирового уровня.
– Чем ты можешь мне помочь? Да ничем, черт возьми. Разговор вообще не обо мне, а о тебе. Потому что ты самым серьезным образом облажался.
– Неужели? – спрашивает Дэмиен спокойным тоном. – Давай я тебе объясню свою точку зрения. Ты находишься в моей машине только потому, что присутствующая здесь дама об этом попросила. Если ты хочешь находиться в этой машине, тогда говори. И говори ясно и понятно. Если нет, то можешь выходить.
– Ты хочешь, чтобы все было ясно и понятно? Хорошо! Вот что я тебе скажу: ты ведешь себя как идиот. Ты не зря платишь своим пиарщикам. Тебе написали речь, от которой у ангелов потекут слезы. Ты выступишь в пятницу на открытии теннисного центра, мило улыбаясь, и если это будет необходимо, выпишешь на нужды центра нехилый чек. Ты просто обязан это сделать, сынок. Ты должен быть чистым, как только что из ванны, черт тебя подери.
– Не надо называть меня «сынок».
– Черт подери, Дэмиен!
Я смотрю на отца и сына и пытаюсь понять, что происходит. Почему Дэмиен публично отказался выступать на церемонии открытия и почему его присутствие на этой церемонии так важно для отца? Дэмиен не говорил мне, что его сексуально или как-то по-другому использовали, и также не упоминал о том, что его отец был к этому как-либо причастен. Чего боится Старк-старший? Опасается ли он, что, как только появится какая-то негативная информация, вся империя его сына развалится как карточный домик?
Я не знаю ответов на эти вопросы и поэтому крепко держу Дэмиена за руку. Он смотрит на отца, сощурив глаза. Когда он наконец решает заговорить, я совсем не понимаю, что он имеет в виду.
– Сколько твоей вины во всем, что происходит? – спрашивает он, не отрывая взгляда от отца.
– Понятия не имею, о чем ты, – отвечает Старк-старший, ерзая на сиденье. Даже я вижу, что он врет.
– Теперь послушай, что я тебе скажу, – говорит Дэмиен. – Меня не интересует твое мнение. Выходи из машины. Эдвард, останови.
Мы находимся на площади Першинг, всего в двух кварталах от того места, где сели в машину.
– Я оставил машину далеко отсюда, – возражает Старк-старший.
– Меня это не волнует, – отвечает Дэмиен. – Вылезай.
Эдвард открывает дверь лимузина. Джерри колеблется, стреляя глазами на нас с Дэмиеном.
– А она-то знает? – спрашивает он. – Я бы на твоем месте ей ничего не говорил. Если хочешь быть с ней, тебе стоит помалкивать.
Он выходит из автомобиля, и Эдвард немедленно хлопает за ним дверью, словно и ему хочется, чтобы Старк-старший побыстрее убрался.
Дэмиен глубоко вздыхает и проводит рукой по волосам.