– Пойдем, – повернулась к подруге Элла. – Сегодня там будет Джейсон.
– Супер. У меня для него кое-что есть.
Бриджит схватила со стола вязаный квадратик и запихнула себе в карман, потом вышла следом за Эллой.
Снаружи у двери их ожидал робот.
– За мной, звездочки мои, – сказал он.
Над головами деловито проносились фуникулеры. Элле они напомнили пчел, перелетающих с цветка на цветок, и она пожалела, что не едет сейчас в одном из них. Даже по субботам в Институте кипела жизнь.
– Может, сбежим от него? – задорно предложила Бриджит.
– Один раз уже сбежали, – напомнила Элла, хотя ее радовало то, что подруга повеселела.
Найдя в шкатулке гелиограмму бабушки, Бриджит стала мягче и спокойнее.
– Я запрограммирован так, что способен развить скорость до тридцати миль за час, – сообщил робот. – Могу так же, если хотите, продлить срок отбывания наказания.
Бриджит сразу сбавила шаг.
– Я теперь не сбегу, даже если захочу. – Она помахала в воздухе вязальными спицами. – С ними что-то сделали. Мне сказали, если я попытаюсь уйти, то не смогу взять с собой спицы. Я нарочно проверила – подошла к ограде. И меня так дернуло назад, что я даже коленку ободрала.
Тут Элла заметила на спицах странный символ – три грубых отметины:
– Ого!
– А я ни за что не брошу свои спицы, – сказала Бриджит, прижав их к груди.
Робот вошел в зверинец.
– Место отбывания вашего наказания, – объявил он.
Девочки попятились – в воздухе висел отвратительный запах.
– Фу-у, – зажала нос Бриджит.
Несколько учеников – и со второго, и с третьего уровня – уже топтались перед дверью с надписью «СБОР НАВОЗА». Элла оглядела товарищей по несчастью. Ей радостно помахала Шивон со своими пикси.
Подошла дочь звезд, таща кучу лопат.
– Добро пожаловать, я Денеб. Сегодня вы будете выгребать навоз из клеток. Назовите свои имена, пожалуйста. – Она развернула свиток.
– Бриджит Ибсен.
– Элла Дюран.
– Джихун Ким.
– Джастин Э. Рейнолдс.
– Шивон О’Малли.
– Грег Андрэ.
– Нора Ричмонд.
– Точи Оньебачи.
– Если возникнут вопросы, ищите меня в вольерах.
Денеб раздала всем листочки с заданиями. Потом повернулась к Элле, Шивон и Бриджит.
– Начните с птичьего вольера. Фениксы с импундулу выясняли ночью отношения, теперь там повсюду горы перьев. Надо убрать их. Идите по указателю. – Денеб махнула на длинный коридор. – Когда вычистите вольер, можете идти, но сделайте это как следует, иначе придется убираться по второму разу. Аккуратно, честно, с начала до конца – это девиз Института. Только так можно стать мастером.
Денеб резко повернулась к девочке с третьего уровня и щелкнула пушистыми пальцами:
– Мэри Пендер, если ты не возьмешься за ум, то проведешь за исправительными работами весь третий год обучения. Убери чудо-шоколадку, пока я у тебя ее не отняла, и немедленно отправляйся в логово единорогов. Их навоз нужно собрать и переработать в первую очередь.
Девочка недовольно вздохнула и поморщилась. Элла подумала, что не хотела бы стать такой, как эта Мэри. Она вообще надеялась, что в дальнейшем обойдется без наказаний.
– Анджела Томас, я вижу, ты пытаешься улизнуть. Бери-ка ведро и марш убирать за японскими драконами рю. Они очень нервничают, когда у них в логове не прибрано. Еще не хватало, чтобы они покинули зверинец, – сердито прикрикнула Денеб. – А не то придется поговорить с твоей мамой, и тогда никому мало не покажется, сама знаешь. Вспомни прошлый год.
Анджела со стоном взяла ведро.
Элла и Бриджит, с трудом сдерживая смех, направились в птичий вольер следом за Шивон. Они шли по коридору, сверяясь с указателями.
– Ну а ты что натворила? – поинтересовалась Бриджит у Шивон, поглядывая на пикси, висящего у той на капюшоне.
Шивон кивнула на своего мелкого приятеля:
– Все из-за этих. Таскали вещи в магазине.
Элла вспомнила, как пикси у нее на глазах стянули самозавязывающиеся ленты и кольца настроения.
Пикси, засмущавшись, скрылся в глубине капюшона.
– Теперь я хожу на собрания, где обсуждают, можно ли оставить пикси со мной и не перевести ли меня в другую комнату.
– Как меня? – насторожилась Элла. – Почему?
– Лянь и Самайра пожаловались на меня. Потом стали писать и жаловаться их родители.
– Ябеды, – сказала Бриджит.
– Но я-то ведь ничего такого не сделала. – Элла лихорадочно принялась вспоминать все, что произошло накануне ее переезда в другую комнату.
– А тебе и не надо было ничего делать. Им просто не понравилось твое дерево и святые…
– Им вообще ничего не понравилось. – У Эллы сжалось в груди от обиды.
– Зато теперь у тебя комната лучше, – улыбнулась ей Бриджит.
И Элла мысленно согласилась с ней: да, у нее теперь все было гораздо лучше.
Перед ними раскинулся птичий вольер. В золоченых клетках сидели удивительные птицы, которых девочки никогда раньше не видели.
Появился Джейсон с ведром, полным перьев. Он и сам был покрыт перьями с головы до ног – они прилипли к его мантии и застряли в кудряшках. Девочки рассмеялись. Джейсон поднял голову, заулыбался и помахал им рукой:
– Я вожусь с этой ерундой с самого утра.
– А что случилось? – спросила Элла, заглянув в ведро. Можно было подумать, что какая-то птица спалила все свои перья.
– Я помогал профессору Силвере заключать договор между старейшинами вольера. – Джейсон утер пот со лба. – Птицы ненавидят делить территорию с другими стаями.
– Растения тоже такие бывают. – Элла вспомнила про красную кассию.
В этот момент пикси, выскочив из капюшона, бросился в глубину вольера. Шивон бросилась за ним:
– Нет! Стикси, вернись!
Элла и Бриджит засмеялись. Джейсон потянул их за собой.
– Ты получила мою записку? – спросил он у Эллы.
Та показала ему листок:
– Рассказывай скорее! Что ты узнал про лифт?
– Я спросил у импундулу. – Джейсон так гордо улыбнулся, словно ему пришла в голову идея века.
– Да? – сказала Элла.
– Чего-чего? – спросила Бриджит.
– Птица-молния. Она старейший обитатель младшей школы Арканума. Я шел и вслух размышлял, как извиниться перед вомбиками за опоздание. Может быть, рассказать им про лифт? А птица-молния услышала, – объяснил Джейсон. – Она ко мне хорошо относится, потому что я уговорил профессора Силверу переселить импундулу подальше от фениксов. Это заняло кучу времени.
Элла представила, как Джейсон ходит между птицами, передавая им сообщения друг от друга, и тихонько хмыкнула. У него это наверняка хорошо получается – натренировался, договариваясь со всеми своими братьями и сестрами.
– Изулу сказала, что лифт был сделан архитектором Арканума. Он переносит тебя туда, куда ты хочешь, или же туда, куда сам лифт хочет тебя перенести.
– Разве лифт такое может? – недоуменно почесала в затылке Бриджит.
– Не знаю, – признался Джейсон. – И не знаю, какое нужно чудо, чтобы создать такой лифт. Изулу это тоже неизвестно.
Мимо вольера прошла Денеб.
– Вижу много разговоров и никакой работы, – заметила она.
Бриджит насупилась, а Джейсон сразу взялся за дело. Элла тоже принялась усердно чистить клетки, приветствуя разных птиц. Она пыталась отвлечься от рассказа Джейсона, но в голове у нее упорно вертелись мысли о лифте. Почему ее так и тянуло к нему? Может, она, сама того не понимая, сильно скучала по дому? Но почему тогда лифт отвез ее в комнату Основателей? По ошибке?
Тут кто-то звонко крикнул:
– Джейсон!
Все вскинули головы – это пришла одна из старших сестер Джейсона, Беатрис, такая же смуглая и круглолицая. Ее волосы были собраны в симпатичный пучок, на котором сидел толстый шмель – Элла не поняла, настоящий или нет.
Джейсон втянул голову в плечи, почти как черепаха. На висках у него выступил пот.
– Что ты здесь делаешь?
– Меня мама послала… – Беатрис не договорила, поскольку увидела Эллу. Та помахала ей, но лицо Беатрис вдруг словно окаменело. – А ты та самая чародеянка?
– Да, – гордо ответила Элла.
– Джейсон, – выпалила Беатрис, – мне надо с тобой поговорить. Быстро.
Она рывком увлекла брата в сторону. У Эллы внутри все затрепыхалось. Ей хотелось понравиться Беатрис, и она не понимала, почему та вдруг так помрачнела.
Бриджит мгновение смотрела на Джейсона и Беатрис, потом достала из кармана вывязанный квадратик и, выйдя из клетки, направилась к ним.
– Джейсон, – сказала она, прервав их разговор, – я… в общем, я сделала вот это, и твоя сестра здесь тоже есть. Ну, вся ваша семья. Это портрет. – Она протянула квадратик. – Я не знаю, что это значит.
Джейсон взял вязанье.
– Спаси… – Он словно поперхнулся словами. Его улыбающееся лицо вытянулось, а глаза вылезли на лоб от изумления.
Беатрис выхватила у брата квадратик и яростно стиснула зубы:
– Это что, шутка такая?
Скомкав вязанье, она швырнула его Бриджит в лицо, затем выскочила из вольера, волоча Джейсона за собой. Элла бросилась к Бриджит:
– В чем дело?
– Я не знаю, что я сделала не так!
Бриджит, чуть не плача, подобрала смятый квадра– тик. Элла вынула его из рук подруги и аккуратно расправила.
– Я… я… не хотела их обидеть. Я что-то сделала неправильно?
Элла растерянно уставилась на мастерски вывязанный портрет огромной семьи Джейсона. Но почему Бриджит связала их именно так? Откуда она узнала?
– Что это? Я никогда не видела этого раньше, – проговорила Бриджит, вытирая слезы.
У Эллы защемило сердце. Почему Беатрис и Джейсон так расстроились? Кажется, она догадывалась, только не хотела в это верить.
– Это чародейный символ. – Элла обвела пальцем изображение черного черепа, украшенного бриллиантами и чарозами. – Он нарисован на дверях всех чародеев, чтобы мы могли узнать друг друга.
Закусив нижнюю губу, Элла задумчиво смотрела на портрет – на мантии каждого члена семьи красовался череп. Сердце ее колотилось все быстрее и быстрее.