Необычайны — страница 41 из 55

Элла улыбнулась Бриджит, потом достала из горшка на тумбочке синий цветок-талисман, подаренный Риган, и сунула в карман мантии.

– Помоги мне сегодня, ладно? – шепнула она цветку. – Мне очень нужна твоя помощь.

Девочки вышли из «Гидры» в общий холл. Там стоял шум. Дети звезд несли несколько чудо-чемоданов из башен, где располагались спальни. Шестеро насупленных ребят следовали за своими разъяренными родителями. Необычайн-директора и зам Набокова пытались разогнать толпу любопытных.

Все громким шепотом строили самые разные предположения, гадали о причинах, по которым исключили этих шестерых.

Элла заметила Бекса.

– Что происходит?

– Вестибоксы рекомендуют семьям забирать отсюда детей. Уверяют, что здесь стало небезопасно после того, как преступница вырвалась из Карт, – объяснил он.

– Но почему? – удивилась Бриджит.

Бекс не ответил, лишь грустно посмотрел на Эллу.

– Это из-за меня, – сказала она, чувствуя, как по лицу разливается жар и множество взглядов устремляются на нее.

Во всем винили чародеев.



«Начало первого урока задерживается на двадцать пять минут. Пожалуйста, все немедленно пройдите в главную аудиторию», – донесся изо всех аэрограмм голос необычайн-директора Макдоналда.

Элла и Бриджит встретили Джейсона у выхода из башни «Заяц».

– Ты готов?

Он кивнул.

Сделав вид, что они направляются вместе со всеми на срочное общее собрание, трое друзей незаметно свернули в башню Вкуса. Элла помнила наставления папы о том, что должна вести себя примерно и не привлекать внимания. Но она не могла отказаться от плана.

Бриджит прошла налево проверить, нет ли кого в коридоре, где находился кабинет Мастерджи Такура.

– Никого. Все чисто, – сообщила она.

– Здесь тоже никого, – отозвалась Элла, осмотрев правый коридор.

Джейсон прижался ухом к двери кабинета и подергал за ручку:

– У нас проблема. Дверь заперта.

Элла и Бриджит подбежали к нему.

– У меня кое-что есть. – Элла достала из кармана цветок-талисман.

Он заплясал в ее руке, потом потянулся вверх, чтобы рассмотреть Бриджит и Джейсона.

– Растение? – озадаченно нахмурилась Бриджит.

– Ого! – Джейсон склонился к цветку, и тот погладил мальчика по кудрявому завитку.

– Это не простое растение, а обитатель Подземного мира. Оно приносит удачу. Каждый лепесток поможет тебе в затруднении. – Элла оторвала один синий лепесток и, присев перед дверью, запела: – О, волшебный лепесток, помоги открыть замок. Подари удачу…

Лепесток соскочил с кончика ее пальца и нырнул в замочную скважину. Раздался щелчок, и дверь с тихим шелестом приоткрылась. Элла довольно улыбнулась Джейсону и Бриджит, и все трое проскользнули в кабинет, где их уже нетерпеливо поджидали кротти с ингредиентами.

Джейсон наклонился, чтобы крошки забрались на него. Бриджит начала осматриваться, а Элла сразу направилась к рабочему столу. Все было на своих местах – контейнер для специй, воск с блеском для усов и бороды, стопка тетрадей, книга Казза Стюарта под названием «Тайны чародеев: истинная правда» с приложенной к ней запиской: «Не забыть отдать Элле после зимних каникул». Элла схватила то и другое:

– Смотрите!

Ребята прочитали записку и пролистали книгу.

– Зачем бы он стал это писать, если не собирался вернуться? – сказала Элла.

Все трое переглянулись.

Джейсон накрошил еще печенья, чтобы угостить кротти за помощь.

– Вы пока покараульте. Следите за дверью, ладно?

Элла взялась за дело. Она взяла с рабочего стола Такура фигурку резного слоника, расстелила большой кусок чародейной бумаги, в центр поставила черную свечу, а потом развязала тряпицы со специями, чтобы убедиться, что у нее есть все необходимое.

– Самые жгучие в последнюю очередь, – напомнила она себе. – Таким способом бабушка однажды нашла Уинни, когда та потерялась.

Прошлым летом Уинни решила стать путешественницей и, никого не предупредив, отправилась во Французский квартал. Бабушка отследила ее уже в кондитерской на Роял-стрит.

– Твоя бабушка может абсолютно все.

Бриджит села слева от Эллы, наблюдая за каждым ее движением. От похвалы Элле сразу стало легче. Она впервые выполняла это чарование. Элла понимала, что, если напутает, они так и не узнают, что случилось с Мастерджи Такуром.

Джейсон сел с противоположной стороны листа чародейной бумаги и теперь тоже следил за действиями Эллы с широко распахнутыми глазами.

– Бриджит, насыпь черного перца. Джейсон, а ты – белого. Осыпьте всю карту и хорошенько вотрите его в бумагу. Потом добавьте соль и серу.

Они натерли ладонями карту, а Элла тем временем, как это обычно делала бабушка, смешивала острые и жгучие ингредиенты, чтобы везде всего было поровну. От порошка и хлопьев чили начали слезиться глаза, но Элла вытерла их рукавом. Она обваляла свечу в ярко-красном порошке чили, положила ее в центр карты и пропела: «Фитилек, фитилек, подари мне огонек». Ее воля коснулась тонкой нити, фитиль пустил колечко дыма и вспыхнул.

Бриджит захлопала в ладоши:

– Потрясающе!

Элла смущенно кивнула.

– Что дальше? – спросил Джейсон.

– Я попрошу духов помочь мне. Помочь нам узнать, что произошло с Мастерджи Такуром. – Элла протянула ему резного слоника. – Поставь рядом со свечой.

– И что будет? – испуганно поинтересовался Джейсон.

– Если мы все сделали правильно, свеча расплавится и укажет нам путь.

Элла взяла друзей за руки, и они образовали круг, в центре которого находилась свеча.

– Как?

Элла пожала плечами. Она и сама точно не знала, как и что будет, только примерно представляла. Глубоко вдохнув, она запела заклинание, как пела бабушка: «Покажи мне путь к потере». Джейсон, а за ним Бриджит подхватили, и их голоса сплелись в один.

Свеча начала таять, резной слоник принялся ходить по карте кругами. Ребята смотрели, как пламя пожирало ингредиенты, а воск растекался по бумаге, подобно черным чернилам, рисуя карту.

Элла ахнула, когда появилось изображение кабинета и лаборатории Мастерджи. Крошечные черные точки изображали его следы, которые кружили, кружили, потом замерли. Затем появились другие следы – не точки, а длинные змеящиеся линии.

– Что это? – Она провела пальцем вдоль линий.

– Колеса робота, – ответил Джейсон, внимательно всматриваясь. – Должны быть.

– Куда же он пошел? – спросила, склоняясь над картой, Бриджит.

– Шаги остановились возле окна, – ответил Джейсон. – Что это значит?

– Но он же не мог раствориться в воздухе, – прошептала Бриджит.

У Эллы екнуло сердце.

– Нет. Мастерджи Такур не вышел из этой комнаты.

МАСТЕРДЖИ ТАКУРА ЗАМЕТИЛИ НА СТАРОМ ШЕЛКОВОМ ПУТИ НЕОБЫЧАЙНОВ!

Милдред Фицджеральд


Нам приходит множество сообщений о том, что пропавшего преподавателя Мастерджи Такура видели на базарах Афганистана. На снимках видно, как он входит и выходит из лавок специй в поисках чрезвычайно редкого ингредиента.

ЗАПРЕЩЕННЫЕ РАСТЕНИЯ

Джиа стояла перед аптекой Алави и Питомником мерзких растений на одной из нижних улиц Бетельмора. Люди сбегали по металлическим лестницам, выскальзывали из призрачных лифтов и заскакивали в магазины. В основном это были необычайны, у которых не получалось проводить лишь добрый Свет и следовать законам.

Она рассматривала плакаты с надписью «Разыскивается» и своим лицом, которыми были щедро обклеены витрины. Гелиограммы мучительно пробивались сквозь наледь на плакатах, показывая ее «предыдущие» лица, которыми она пользовалась до того, как была пожизненно заключена в Карты. За ее поимку давали миллион золотых стелл. Человек, поймавший Джию, мог сказочно разбогатеть. Кончики ее губ дрогнули в улыбке, она с удовольствием полюбовалась своим отражением в витрине и вошла в магазин. Сегодня Джиа была ярко-рыжей и конопатой, как будто лишь недавно приехала с фермы из Ирландской провинции Великошотландской империи.

Едва она ступила в теплицу из обсидианового стекла, звякнул колокольчик. Ее сразу окутал горячий влажный воздух, облек, как перчатка – руку. Медные аэрограммы летали над множеством растений, держа маленькие искусственные солнца и дождевые облака. На черных полках стояли загадочные бутылки с тониками, растворами и порошками, которые в любой другой день обязательно привлекли бы внимание Джии.

Но на этот раз она сразу пошла между рядами, уворачиваясь от дождевых брызг и ища взглядом то особое растение, которое наверняка росло не на виду. В дальнем углу теплицы Джиа приметила продавца.

– Прошу прощения, сэр, – окликнула она.

– Мое имя Бассам, и я здесь хозяин, – ответил он.

Его смуглая кожа, казалось, сияла в свете керосиновой лампы. Он сидел в великанском бархатном кресле, хотя сам был тощим как скелет, и подрезал странный цветок. Вьющиеся стебли плюща свисали вокруг него, образуя естественную беседку.

– Я ищу редкое растение и не уверена, что оно у вас есть, – сказала Джиа.

– У меня есть все растения, – гаркнул хозяин, не оборачиваясь. Вокруг него с пронзительным жужжанием вилась мошкара, залетая ему в уши и нос, но он не обращал на это никакого внимания и сосредоточенно распутывал корявыми пальцами тонкие веточки с цветами. – Эта бедолага запуталась в ветвях белладонны. А она временами бывает опасна.

– А у вас есть красная кассия?

Человек от неожиданности выронил ножницы и наконец-то поднял голову.

– Это растение нынче запрещено продавать. Генеральная ассамблея необычайнов издала Постановление № 8759 насчет Подземных растений, и конкретно это растение вычеркнули из списка разрешенных. У нас не должно быть чародейных растений. – Он с любопытством посмотрел на Джию. – Вы в них разбираетесь?

– Немного.

– Творите чудеса с растениями? – Он наморщил лоб, разглядывая ее.

– Не совсем.

– Если вы ищете могущественный, смертельный и запрещенный цветок вроде красной кассии, значит, кое-что умеете… или просто глупы.