– Городу угрожает голод? – насторожилась радиожурналистка.
– В определенном смысле – да! – ответил шериф. – Дело в том, что все мясные запасы почти одновременно пришли в полную негодность. Город лишился мяса!
На этот раз не сдержалась Джанин.
– Вот это да! – воскликнула она. – Выходит, мы не одни такие?..
– Но, мистер Мак-Гоп, как это могло произойти? – спросила Шейла О'Нил.
– Этот же вопрос задаю себе и я, – ответил шериф. – Понимаете, это просто фантастика! После очередного звонка я открыл баночку мясных консервов, которую держал в ящике стола, и... – Мак-Гоп запнулся. – Понимаете, в первый момент все было нормально, и я не уловил никакого запаха. Но содержимое консервной банки испортилось прямо на глазах! Через пару минут мне пришлось зажать нос!
– Испортилось? – взволнованно переспросила ведущая радиопрограммы.
– Да, попросту говоря, протухло! – воскликнул шериф. – Протухло за две минуты!
– Как будто команда протухнуть поступила именно в тот момент, когда вы открыли банку, – Шейла О'Нил, как профессиональная журналистка, попыталась внести в речь шерифа художественный элемент. – Все это мне знакомо, мистер Мак-Гоп. Вчера я была вынуждена питаться исключительно вегетарианскими блюдами...
– Само по себе это не может быть предосудительным, – заметил шериф. – Пусть воинствующие вегетарианцы не забрасывают вашу радиостанцию гневными письмами о том, как я выступил против них... Нет! Но вы только представьте, дорогие радиослушатели, ведь есть люди, которым нечего есть, кроме мясных консервов.
Питер подумал, что он себе таких людей представить не может.
– Над такими людьми нависла угроза настоящего голода! – нагнетал тем временем страсти мистер Мак-Гоп. – И мы будем сражаться против этого... хулиганства.
– Как, мистер Мак-Гоп? – удивилась радиожурналистка. – Вы это уже можете назвать определенно? Хулиганской выходкой?
Охотники за привидениями насторожились.
– Да, – уверенно ответил шериф. – Дело в том, что у меня есть сведения, что в баре некоего Мэла, а позднее и в других общественных местах, были замечены весьма подозрительного вида молодые люди...
– Это он о нас! – растерянно бросил Питер.
Остальные переглянулись и придвинулись ближе к радиоприемнику.
– Эти неизвестные угрожали бармену, известному как Толстый Мэл, – продолжал шериф. – Их выгнали из бара. Есть подозрение, что продукты испортились из-за тех опытов, которые решили провести в нашем городе эти молодые люди...
– Но что это могут быть за опыты, мистер Мак-Гоп? – спросила Шейла О'Нил. – Неужели кто-то может решиться на проведение таких однозначно опасных опытов? Кто мог дать приказ о превращении целого города в полигон?
– Эти обстоятельства сейчас выясняются, – ответил гость радиопрограммы. – Должен сказать, что я поставил этот вопрос перед мэром города. Наш уважаемый мэр обещал разобраться, если надо – позвонить в Вашингтон и...
Питер протянул руку и решительно выключил радио.
– Ты что, очумел? – набросился на него Рэйман. – Давай дослушаем!
– Нечего слушать! – закричал Вейтман. – Едем сейчас же на радио! Нас оговаривают перед всем городом, нам надо спасать репутацию...
Игон молча включил радиоприемник.
– Приступим к спасению репутации через несколько минут, – сказал он при этом. – А сейчас послушаем до конца. Он еще не сказал главного.
– А что – главное? – спросил Питер, но Игон сделал ему рукой знак молчать.
– В порче продуктов подозреваются четверо молодых людей, которые за спинами носят непонятные приборы, – говорил шериф. – И у меня мало сомнений в том, что они же причастны к исчезновению профессора Шмидля, мистера Карла Харрисона и всех остальных. Прошу вас, если вы заметите описанных мной людей, сразу же позвоните мне. Телефон полицейского управления...
На этот раз Игон сам выключил приемник. Несколько минут все сидели словно оглушенные.
– Нас разыскивают и, без сомнения, арестуют! – сказал Питер. – Как только найдут...
– Помолчи, Питер, дай сообразить, – попросил Рэй.
Вейтман посмотрел на Джанин, и в жилах его закипела кровь.
Он поднялся и стукнул ладонью по столу.
– Я считаю, что нечего соображать! – заявил он. – Мы будем соображать, а в это время к нам придут полицейские. Нас засадят в кутузку, а в это время пропадет Бог знает еще сколько людей!
Рэйман поднял на приятеля глаза.
– А чем это не выход? – спокойно спросил Стэнс. – Мы будем сидеть за решеткой, в это время в городе ничего не изменится. Люди будут все так же пропадать. И все поймут, что мы невиновны.
– Рэй, ты только послушай, что ты говоришь! – ужаснулась Джанин.
Стэнс посмотрел на девушку, потом перевел взгляд на поникшую хозяйку виллы.
– Простите, – пробормотал он. – Это была шутка, и право же, неудачная.
Игон решительно поднялся.
– Питер прав, – сказал он. – Нам нельзя ждать. Думать будем одновременно с действиями.
Рэйман спросил;
– Что ты предлагаешь?
– Поедем сейчас же в полицию и поговорим с этим самым Мак-Гопом! – махнул рукой Спенглер. – Серьезно поговорим. В конце концов, о нас знают везде. Это просто какое-то недоразумение, что мы попали в сонный городишко...
– Игон, из таких сонных городков на восемьдесят процентов состоит Америка! – вздохнула Джанин. – Не любишь ты нашу страну...
Спенглер что-то хотел возразить, но осекся. Он вовремя понял, что его слова не будут приятны для несчастной миссис Харрисон.
– Тетушка Огнезия, ну хоть вы-то верите, что мы не виноваты в пропаже вашего мужа? – в отчаянии воскликнул Уинстон.
Миссис Харрисон ответила тихо:
– Я – верю. Но, – женщина подняла палец. – надо, чтобы поверили и остальные.
– Миссис Харрисон! – заорал Питер. – Вы должны поехать с нами!!!
– Гениально! – оценил Рэйман. – Миссис Харрисон, вы поедете на переднем сиденье нашего шикарного лимузина. Вам этот шериф поверит.
– Хорошо, – женщина медленно кивнула. – Я согласна вам помочь.
– Выходит, Джанин, тебе опять надо остаться дома, – развел руками Вейтман. – Как и Лизуну. Джанин не будет места в машине, а Лизуна горожанам лучше не показывать...
– Не то нас обвинят в том, что из тухлого мяса мы делаем таких, как Лизун! – неуклюже пошутил Замаяна. – Прости, Лизунчик, это глупо, но таков уровень мышления этого мистера Мак-Гопа...
Нет, Лизуну решительно не везло в этом городе! Малыш только жалобно вздохнул.
Глава 10ШЕРИФ, МЭР И ПРОФЕССОР ГЕРМАН ШМИДЛЬ
В полицейском управлении, если не считать дежурного у входа и самого шерифа, никого не было.
Мистер Престон Мак-Гоп после участия в радиопередаче Шейлы О'Нил явился на службу и провел короткое совещание, во время которого обрисовал задачи предстоящей работы. Его непродолжительная речь сводилась к следующему: рассуждать не имеет смысла, потому что и так все ясно. Нужно поймать четырех субъектов, подозреваемых в порче мясных продуктов. Словесный портрет прилагается.
– Наши цели ясны, задачи определены, – заканчивая, сказал шериф. – За работу, господа!
Назначив наряд на дневное патрулирование, мистер Мак-Гоп развернул кресло на девяносто градусов и включил персональный компьютер на столе, стоящем к его рабочему столу под прямым углом.
Электронного помощника шериф распорядился поставить у себя в кабинете недавно и с тех пор души в нем не чаял. Компьютер действительно был незаменимым помощником в многотрудной деятельности врага номер один местных бандитов и головорезов.
Он позволял мистеру Мак-Гопу почувствовать настоящую уверенность в себе. Дело в том, что магнитная память машины содержала отличную коллекцию игр на всевозможные полицейские темы.
За играми шериф Брекфоста обычно и проводил свой рабочий день. С утра до вечера он гонялся за страшными бандитами, сменяя автомобиль последней марки на суперсовременный мотоцикл, мотоцикл – на самолет, самолет – на космический корабль.
Мистер Мак-Гоп, вернее, тот компьютерный персонаж, с которым шериф отождествлял себя во время игры, в совершенстве владел приемами дзюдо и карате, искусно махал шпагой и мечом, а пистолет успевал вытащить всегда на долю секунды раньше своего противника.
Надо ли говорить о том, как шериф городка Брекфост любил свою работу?
...Дежурный раскрыл рот от изумления, когда из странноватого автомобиля, затормозившего у входа в полицейское управление, вылезли те четверо, внешности которых только что ему так подробно описали.
Но с подозреваемыми была супруга пропавшего мистера Карла Харрисона! Только поэтому дежурный не схватился сразу за свое оружие. Вместо этого он быстро позвонил шерифу в кабинет.
– Слушаю, – недовольным тоном сказал мистер Мак-Гоп. – Что у вас?
Из-за звонка дежурного шериф был вынужден поставить компьютер на паузу.
– Шеф, тут такое... – заикаясь, пробормотал дежурный. – Боюсь, нам с вами придется арестовать четырех человек. Они прямо тут, у входа, направляются ко мне...
– И для этого тебе нужен я? – вспылил мистер Мак-Гоп. – Ты что, забыл дома свое оружие? Смотри, чтобы я тебя не уволил. Ты меня из-за пустяков отрываешь от важной работы! – шериф смотрел на экран монитора, где рука очередного бандита застыла на полпути к кобуре.
– Шеф, с ними миссис Харрисон! – прокричал растерянный дежурный.
В это время Питер сказал ему в окошко:
– Будьте добры, пропустите нас. Мы к мистеру Престону Мак-Гопу...
– Как? – донеслось из трубки. – Супруга пропавшего мистера Карла Харрисона?
Тетушка Огнезия проговорила:
– Полисмен, не задерживайте нас, у нас так мало времени...
– Да, шеф! – пролепетал сбитый с толку дежурный. – Они к вам! И миссис Харрисон – тоже!
– Ничего не понимаю, – признался шериф. – Они что, не представляют опасности?
– Как будто нет! – сказал дежурный, придирчиво осмотрев охотников за привидениями.
– Миссис Харрисон у них в заложницах?
– Как будто нет! – проговорил дежурный.