– Ладно, тогда пропусти их, – распорядился Престон Мак-Гоп.
Он положил трубку и тяжело вздохнул. Игра была прервана на самом интересном месте.
...Через минуту из коридора донесся стук шагов. Секундой позже постучали в дверь.
– Войдите! – воскликнул мистер Мак-Гоп, торопливо протягивая руку к выключателю компьютера.
Экран погас мгновенно. Когда Питер, Игон, Рэйман, Уинстон и Огнезия Харрисон вошли в кабинет, перед, ними сидел шериф, погруженный в бумаги.
Никто не успел заметить, чем на самом деле занимался мистер Мак-Гоп в рабочее время.
«Надо будет запирать дверь на ключ!» – подумал шериф и поднял голову.
– Мы рады видеть вас, мистер Мак-Гоп! – с дипломатической приветливостью произнесла миссис Огнезия Харрисон. – Здравствуйте!
– А мы – не очень! – сплеча рубанул Питер. – Но все равно, здравствуйте.
– Что? – шериф изобразил не то удивление, не то недовольство. – Что вы себе позволяете, молодой человек? Не забывайте, мы вас разыскиваем...
– А мы разыскиваем вас! – воскликнула миссис Харрисон.
– Вы хотите пожаловаться на этих четверых? – спросил шериф, указывая на охотников за привидениями.
Женщина парировала:
– Если можно так выразиться, мистер Мак-Гоп, я пришла сюда пожаловаться на вас!
Шериф застыл с открытым ртом.
– Что вы себе позволили, мистер Мак-Гоп? – про-должала Огнезия Харрисон гневным голосом.
У Мак-Гопа пересохло в горле. Вызвать недовольство супруги директора сырной фабрики – это было по-настоящему страшно...
– Когда? – спросил шериф тонким голоском.
– Во время радиопередачи, мистер Мак-Гоп! – ответила женщина.
– А что я такого сказал?
Питер усмехнулся. Он внезапно зауважал тетушку Огнезию: шериф сидел перед ней, как провинившийся школьник перед учительницей.
«Еще немного, и она прикажет ему встать!» – подумал Вейтман.
Естественно, до такого миссис Харрисон не дошла. Она была просто посетительницей, хоть и разгневанной. Она не являлась начальником мистера Престона Мак-Гопа.
– Вы позволили себе бездоказательно оговорить этих милейших молодых людей, которые явились к нам...
Шериф поднял руку.
– Вот-вот, миссис Харрисон! – перебил он женщину. – Вы лучше у них поинтересуйтесь, ради каких опытов они к нам явились?
Тетушка Огнезия набрала в грудь воздуха.
– Они явились в наш город по моему приглашению, мистер Мак-Гоп! – холодно заявила миссис Харрисон. – Эти господа работают в фирме, которая спасает наш мир от привидений и всякой подобной нечисти.
Шериф слушал с растерянным видом.
– Я их пригласила, потому что с ними работает моя горячо любимая племянница, – продолжала миссис Харрисон. – Насколько я понимаю, они приехали сюда, чтобы помочь нашему – и вашему, шериф! – городу совершенно безвозмездно! Но вместо благодарности жителей они получают одну моральную травму за другой!
– И не только моральную, – бросил Рэйман, вспомнив вчерашнюю потасовку в баре у Нила.
– Что? – мистер Мак-Гоп посмотрел на Стэнса. – Вы утверждаете, что вас кто-то избил?
– Нет, – Рэйман быстро покрутил головой. – Это я так, к слову.
Ему не хотелось обвинять все мужское население Брекфоста.
– Рэйман, прошу вас, молчите, говорить буду я, – сказала тетя Огнезия. – Итак, мистер Мак-Гоп, я считаю, что вправе потребовать от вас извинений!
– Извинений? – шериф поднял брови. – Хорошо, извините, миссис Харрисон. Извините за то, что мы до сих пор не нашли вашего мужа. Мы ищем его, поверьте...
– Вы должны попросить прощения не у меня, а у этих молодых людей, – твердо произнесла тетя Огнезия. – И не здесь – в кабинете, где нас никто не слышит. Вы это должны сделать по радио!
– По радио? – растерянно повторил шериф.
– Именно! – женщина тряхнула головой. – Лучше всего, если это будет передача мисс О'Нил.
Миссис Харрисон замолчала. Молчали и охотники – ждали, что ответит шериф.
– Так, – сказал мистер Мак-Гоп после нескольких минут раздумий. – Я глубоко уважаю вас, миссис Харрисон. Я верю вашим словам.
Питер вздохнул с облегчением.
– Я верю, что они непричастны к исчезновению вашего супруга и остальных, – продолжал шериф. – Но мне кажется подозрительным, что они решили бороться с туманом. Эта борьба могла дать побочный результат, миссис Харрисон. И этим результатом могло быть то, что все мясные запасы Брекфоста в одночасье исчезли...
– Мистер Мак-Гоп! – не выдержал Игон. – Прошу вас, миссис Харрисон, дайте мне сказать, – добавил Спенглер, заметив, как тетя Огнезия открыла рот. – Вы не правы, мистер Мак-Гоп, когда говорите, что все мясные запасы в городе пропали. Если в городе есть неоткрытые консервы, то мясо в них целое. Консервы просто не надо трогать до того момента, пока мы не покончим с туманом.
– А что прикажете делать до того? – перебил молодого человека шериф. – Перейти на траву, как коровы?
– В этом нет ничего плохого, – подал голос Рэйман. – Мне, например, нравится быть вегетарианцем.
– А мне – нет! – шериф выразительно посмотрел на Стэнса. – И потом, молодой человек...
– Меня зовут Игон Спенглер, мистер Мак-Гоп, – подсказал Игон.
Шериф кивнул.
– И потом, мистер Спенглер, как вы можете бороться с туманом? Это же каприз погоды!
– Ну, не могу! – воскликнул Питер, мужественно молчавший до этой минуты. – Какая погода, мистер Мак-Гоп? Ваш город просто кишит привидениями, а вы этого не замечаете! Именно привидения являются причиной тумана, мы сами это видели. И наиболее вероятно, что эти привидения вызвали массовую порчу мясных продуктов!
Питер замолк, потому что его прервал раскатистый хохот шерифа.
– Привидения? – переспросил мистер Мак- Гоп. – Вы говорите, что сами не виноваты, и все готовы свалить на привидения? Это же нереально!
Игон нахмурился.
– Привидения реальны, мистер Мак-Гоп! – сказал он. – Наука далеко продвинулась за последнее время. И у меня есть доказательства реальности существования эктоплазменных образований.
Питер подумал, что Игон вспомнит о Лизуне. Но Спенглер сказал другое:
– Привидения регистрируются приборами. Одни из них у меня с собой.
Игон вытащил из кармана счетчик эктопоказаний, но шериф замахал руками.
– Уберите его сейчас же! – завопил он. Не хватало, чтоб от ваших непонятных приборов испортилась растительная пища!
– Шериф, ваша необразованность... – пробормотал взбешенный Игон. – У меня просто нет слов!
– Я закончил полицейскую академию! – взвизгнул Мак-Гоп.
– Знаем, – насмешливо бросил Питер. – Видели в кино...
Мак-Гоп побагровел.
– Парни, мистер Мак-Гоп, не надо ссориться, – сказал до этого момента молчавший Замаяна. – Мы не будем настаивать на извинениях, так и быть.
– Но это повредит престижу нашей фирмы! – воскликнул Питер.
Уинстон выразительно посмотрел на него.
– Я хочу предложить мистеру Мак-Гопу объединить усилия, – сказал Замаяна. – Если мы одолеем эти привидения, то престиж нашей фирмы неизмеримо вырастет!
Шериф рассмеялся:
– Моя работа заключается в том, молодые люди, чтобы ловить преступников. Реальных, а не вымышленных! А вы мне предлагаете гоняться за привидениями! Играть в детские игры!
Мистер Мак-Гоп невольно покосился на компьютер.
– Вы совершенно напрасно так говорите, мистер Мак-Гоп, вы не представляете, что может происходить в нашей реальности...
– Погоди, Игон, не горячись! – Уинстон поднял руку. – Если я правильно понял вас, господин шериф, вы самостоятельно хотите найти похищенных и тех, кто это сделал?
– Конечно, молодой человек! – шериф кивнул. – Я предпочитаю подходить к задаче профессионально.
– Но мы профессионалы... – начал Игон.
Мистер Мак-Гоп вторично посмотрел на компьютер. «Эх, включить бы его да показать этим выскочкам, как выглядит работа настоящего профессионала!» – подумал он.
Естественно, включать компьютер шериф не стал, а лишь лениво произнес:
– Господа, мы зря теряем время...
– Мистер Мак-Гоп! – воскликнул Питер. – Если бы вы знали, как вы ошибаетесь! Мы можем вам помочь...
– Я все сделаю один! – отрезал шериф.
– Мистер Мак-Гоп, одной рукой узелок не завяжешь! – веско произнес Игон.
Мак-Гоп поднял брови:
– Но можно узелки заменить на «молнии», а «молнии» застегнешь одной рукой!
– Но не одним пальцем, а двумя, шериф! – сказал Питер.
– И все-таки я справлюсь без вас, – пошел на принцип шериф.
– Мистер Мак-Гоп, уверяю вас, вы ошибаетесь, – сказал всегда рассудительный Игон. – И если вы не верите нам, как профессионалам, мы готовы обсудить этот вопрос с вашим начальством...
– Вы хотите обратиться к мэру? – понял шериф. – Милости прошу! Более того, я с радостью схожу к мэру города вместе с вами!
Охотники задумались.
– А где мэрия? – спросил Питер у миссис Огнезии.
– Да напротив! – женщина указала на окно.
Питер Вейтман махнул рукой.
– Хорошо, – сказал он. – Мистер Мак-Гоп, ведите нас к мэру.
– Мы уверены, он нас поймет! – поддержал друга Игон.
– Прекрасно, – загорелся шериф. – Сейчас же идем к мэру. Только я вынужден позвонить ему и предупредить о незапланированном визите.
– Конечно, звоните, мистер Мак-Гоп, – кивнул Игон. – Звоните. Пусть у мэра будет несколько минут, чтобы подумать, что ответить нам.
Удивительно, насколько мэр Брекфоста напоминал Мэла-бармена: тот же взгляд из-под низко опущенных бровей, та же кряжистость и упитанность фигуры. Питер даже подумал: «Уж не отправляется ли пешком господин мэр приторговывать разбавленным пивом?»
Но безупречный костюм мэра и, главное, его величественные манеры не оставляли сомнения в обманчивости первого впечатления.
Питер посмотрел на товарищей и понял, что у всех пронеслись одинаковые мысли.
– Итак, я слушаю вас, мистер Мак-Гоп! – сказал мэр после того, как посетители расселись.
– Участники этой делегации посетили меня и заявили, что наш тихий городок буквально наполнен всякими призраками и тому подобным, – сказал, криво усмехаясь, шериф. – Самое неожиданное, господин мэр, что миссис Харрисон не против таких заявлен