– Понимаю, – кивнул головой Карик.
– А я не поняла… – сказала Валя.
– Что тебе непонятно?
– Я не понимаю, как вы узнали, где мы находимся.
– Расскажу и об этом, но не сейчас, – сказал профессор, похлопав Валю по плечу. – Дорога у нас длинная, идти придётся долго, успеем поговорить обо всём по пути домой. Вы расскажете мне, что видели и что узнали, а я расскажу, как нашёл вас… Сейчас же вот что, друзья мои… По дороге к дому мы, возможно, потеряем друг друга, поэтому каждый из вас должен сам уметь найти дорогу домой… Идёмте за мной… Прежде чем мы двинемся в путь, я должен вам кое-что рассказать.
– Но мы не хотим потеряться! – сказала Валя, хватая Ивана Гермогеновича за руку.
– Очень хорошо. И всё-таки… На всякий случай… Мало ли что может случиться.
Профессор подхватил ребят под руки и быстрыми шагами поднялся на пригорок.
Ребята вприпрыжку бежали, чтобы поспеть за ним.
– Видите? – спросил профессор, протягивая руку.
Вдали, над густыми зарослями травяных джунглей, поднимался в небо, как высоченная труба, огромный столб. Наверху в синем воздухе развевалось огромное красное полотнище.
Столб стоял среди леса, но его можно было видеть так же хорошо, как одинокую сосну в степи.
– Это моя мачта! – сказал Иван Гермогенович. – Я поставил её вместо маяка.
– Зачем?
– А вот слушай… Где бы мы с вами ни были, мы всегда сможем увидеть наш маяк. Стоит только взобраться на вершину травинки, и…
– Понятно, понятно! – закричали ребята.
– Ну, остальное всё очень просто… Внизу, около мачты, я оставил небольшой фанерный ящик. Он плотно закрыт со всех сторон, надёжно защищён от дождей и солнца. А для того чтобы мы могли попасть в него, я прорезал сбоку, в одной из стен ящика, небольшую дырочку.
– А зачем попасть?
– Когда мы доберёмся до ящика, мы влезем в него и там найдём коробку с белым порошком… Это, друзья мои, увеличительный порошок… Достаточно каждому из нас проглотить пригоршню этого порошка, как мы снова превратимся в больших, настоящих людей. Понятно?
– Ой! – вырвалось невольно у Вали. – А вдруг кто-нибудь унесёт ящик?
Профессор смутился. Он и сам уже думал об этом. Но стоило ли говорить сейчас ребятам про свои тревоги?
Погладив бороду, профессор сказал уверенно:
– Ерунда! Ну кому же понадобится старый фанерный ящик? Насколько мне известно, здесь, в этих краях, вообще очень редко встречаются люди. И… и вообще, довольно болтать, не будем терять понапрасну время. В дорогу, друзья мои! Вперёд! Ну, выше головы! Руку, Карик! Руку, Валя!
– Куда же мы сейчас?
– Туда! – махнул рукой профессор. – Курс – на фанерный ящик.
Высоко подняв голову, Иван Гермогенович зашагал к лесу.
Ребята шли за ним, о чём-то оживлённо перешёптываясь. Профессор услышал:
– Скажи ты!
– Почему я? Скажи сама!
– В чём дело? – спросил Иван Гермогенович, останавливаясь.
– А как же теперь мы будем спать, как обедать, завтракать? – спросила Валя.
Иван Гермогенович пожал плечами.
– Какие пустяки! Мы будем спать, как спали наши предки. На деревьях, в шалашах, в пещерах. И, право, это куда интереснее, чем спать в душной комнате. Считайте, что мы переехали на дачу. Устраивает это вас?
– А что мы будем есть?
– Ну, еды-то здесь сколько угодно. Можно обедать, ужинать и завтракать хоть по десять раз в день.
– А вот нас, – сказала Валя, – когда мы хотели сегодня съесть одну ягоду, кто-то ударил и сбросил в реку.
– Ударил? – удивился профессор.
– Ну да.
И Валя рассказала, как они пытались сорвать с дерева ягоду, да не долезли и свалились вниз, в бурную речку.
– Вы ели эти ягоды? – с тревогой спросил Иван Гермогенович.
– Нет, мы не успели.
Профессор с облегчением вздохнул.
– Ну и хорошо сделали. Это были, по всей вероятности, ягоды ядовитой дафны, или, как чаще всего называют это растение, ягоды волчьего лыка.
– Но ведь мы не ели его.
– Не важно. Вы надышались ядовитыми испарениями дафны и поэтому потеряли сознание.
– Знаете, Иван Гермогенович, – решительно сказал Карик, – мы согласны ночевать на ветке и где угодно, только…
– Только что?
Карик глотнул слюну и сказал:
– Только мы ничего не ели со вчерашнего дня. И… и мы совсем не можем, идти… Нам бы…
– Ну вот, ну вот, – засуетился профессор. – И как это я не догадался сразу?.. Конечно, мои друзья, конечно… Прежде чем двинуться в путь, мы с вами хорошенько закусим… Хотите молока?
– Настоящее молоко?
– М-м… Не совсем, конечно, настоящее, но всё-таки молоко.
– Давайте! – протянул руку Карик.
– Только побольше! – сказала Валя.
– Идёмте! – сказал профессор.
Закинув голову вверх, Иван Гермогенович пошёл вперёд, разглядывая травяные деревья и что-то отыскивая глазами. Наконец он остановился под тенью травянистого баобаба, у которого были такие большие листья, что на каждом из них вполне могла бы поместиться футбольная площадка, да ещё остались бы места и для зрителей.
– Вот! – протянул вверх руку профессор. – Здесь пасутся стада коров.
– Коровы на дереве?
– Ну да… У них тут что-то вроде альпийских пастбищ… Так кто же из вас полезет первым?
– А… а… а эти коровы не кусаются?
– Не кусаются и не бодаются. Ни зубов, ни рогов у них нет, друзья мои.
Карик и Валя разом бросились к дереву. За ними полез Иван Гермогенович.
Хватаясь за мягкие зелёные ветви, они карабкались, помогая друг другу, и скоро добрались до вершины могучего дерева.
Тихо покачивались, сияя на солнце, глянцевитые широкие листья, похожие больше всего на гладкие зелёные лужайки. Путешественники влезли на один из таких гигантских листьев и пошли по нему, ступая босыми ногами по мягкой мясистой поверхности. Но, сделав всего лишь несколько шагов, ребята нерешительно остановились.
– В чём дело? – спросил профессор и тоже остановился. Валя протянула дрожащий палец.
– Что это? – показала она на поверхность листа.
– Да, да, что это такое? – спросил Карик, пятясь.
Лист был совсем как живой.
Его глянцевитая поверхность шевелилась, сжимаясь и растягиваясь. Она была усеяна тысячами ртов, которые не то жевали что-то, не то норовили схватить Карика и Валю за босые пятки.
– Ну? Что вас смущает? – удивился профессор.
– Разве это лист? – сказала Валя. – Смотрите, что он делает: так и хочет откусить ноги. Я очень боюсь таких листьев.
– Какие глупости! Стыдитесь! Да это же самые обыкновенные устьица.
– Устьица?
– Ну конечно. Это же форточки листа, которые проветривают растение. Это его лёгкие, которыми оно дышит.
– А… Они не могут схватить нас за ноги?
– Ясно, нет. Не бойтесь, идите за мной смело!
И профессор зашагал по листу вдоль крепких жил, которыми была прошита зелёная лужайка во всех направлениях. Следом за профессором двинулись ребята.
Первой увидела коров Валя.
– Ой, смотрите! – закричала она. – Разве это коровы? Совсем не похожи. И какие зелёные!
По краям листа-лужайки бродили, перебирая тонкими длинными ногами, зелёные животные, похожие на исполинские груши. Некоторые из них сидели, опустив на мясистую поверхность листа усы и глубоко вонзив в него загнутый хобот.
– Ну вот, – сказал профессор, – знакомьтесь. Травяные коровы. Пусть не смущает вас, что они не похожи на коров. Зато молоко у них великолепное. Не хуже, чем у настоящих коров.
– А как их зовут? – спросила Валя.
– Неужели ты ещё не догадалась? Да это же тля. Самое обыкновенное насекомое. Если ты когда-нибудь читала о муравьях, то должна, конечно, знать и тлей.
– Ага, я помню! – сказал Карик. – Муравьи разводят их.
– Вот-вот, ты прав, Карик, – ответил Иван Гермогенович. – Муравьи нередко переносят тлей к себе, кормят их, ухаживают за ними.
– Как в молочном совхозе!
– Да. Почти… У муравьёв тля в большом почёте. Так же, как у людей корова. Муравьи доят их, питаются молоком тли и… осторожнее, пожалуйста. Не наступите на молоко.
Профессор остановился перед лужей густой жидкости.
– Я думаю, – сказал Иван Гермогенович, – доить зелёных коров не стоит. Здесь и так текут молочные реки, угощайтесь, друзья мои!
Он лёг на живот, припал губами к луже тлиного зелёного молока и, пачкая в нём бороду, сделал несколько глотков.
– Очень вкусно! Прошу! Угощайтесь!
Ребята последовали примеру Ивана Гермогеновича и с жадностью накинулись на сладкое густое молоко.
– Ну как? – спросил профессор. – Вкусно? Понравилось?
– Лучше настоящего! – сказал Карик, с довольным видом вытирая ладонью рот.
Валя чавкала, не поднимая головы, и только мычала что-то нечленораздельное.
Наконец все насытились.
Ребята отползли от молочной лужи и растянулись на листе, точно на пляже.
Валя лежала, поглаживая живот. Карик раскинул широко руки и ноги.
– Хорошо! – сказал он.
– Если вы уже сыты, идёмте! Не будем терять напрасно ни одной минуты!
– Ой, нет! – торопливо сказала Валя. – Сначала отдохнём немножечко.
– Хоть полчасика! – поддержал Карик сестру.
Отяжелевшие ноги казались чужими. Руки лежали на мясистом листе, точно налитые свинцом. Двигаться было лень.
– Ну хорошо! – согласился Иван Гермогенович. – Отдыхать так отдыхать. – И лёг рядом с ребятами.
После всех сегодняшних приключений он и сам был не прочь полежать и отдохнуть полчасика. Сладко зевнув, Иван Гермогенович закинул руки за голову и закрыл слипающиеся глаза.
Некоторое время путешественники лежали молча, жмурясь от яркого солнца, переваливаясь с боку на бок.
Над головами шумел ветер. Лист покачивало, словно люльку.
– А хорошо ведь! – пробурчал профессор. Он начал что-то бормотать, потом положил голову на лист и тихо захрапел, чуть посвистывая носом.
– Заснул, – сказала Валя. – Пусть спит. И мы отдохнём.
Валя помолчала немного.
– Мама теперь плачет, наверное! – вздохнула она.