Неоконченные предания Нуменора и Средиземья — страница 93 из 109

<РН> – тот же звук, что и . Употребляется: а) в словах, где на конце слова [f]: alph («алф») – лебедь; b) в словах, где звук [f] происходит от [р] или соотносится с ним: i-Pheriannath («и-ферианнат») – полурослики, ср. perian; с) в середине тех немногих слов, где это сочетание обозначает [ff] (из [рр]): Ephel («Эффель») – внешняя ограда; d) в словах из адунаика: Ar-Pharazon (Ар-Фаразон; pharaz – золото).

обозначает звук [kw]. Он часто встречается в квенье, но в синдарине его нет.

в любом положении обозначает вибрирующее [r][355]. Он не исчезает перед согласными, как англ. [r] (в слове part). Говорят, что орки, а также некоторые гномы произносили заднее, или увулярное [r][356], что эльфам казалось отвратительным. – глухое (обычно происходящее из начального ). В квенье писался как


. Ср. .

никогда не озвончается, подобно английскому s в so, geese; звук [z] в современных квенье и синдарине не встречался. встречается во Всеобщем Языке, гномьем и орочьем и обозначает тот же звук, что и английское («ш»).

<ТН> обозначает глухой звук [θ], как в англ. thin cloth. В квенийском произношении этот звук перешел в [s], хотя по-прежнему обозначался другой буквой: ср. квен. Isil («Исиль»), синд. Ithil («Итиль») – Луна.

– скорее всего, звук, подобный англ. в слове tune[357]. Он чаще всего происходит от [k] или сочетания [t+j] (). Говорящие на Всеобщем Наречии часто произносили этот звук как англ. ([ч]). Ср. в .

– звук [v], но в конце слов не употребляется (см. ).

– звук [w][358] – глухой [359], как в англ. white (в шотландском произношении). Часто встречается в квенье, хотя во «Властелине Колец» слов с этим звуком нет. Хотя в латыни буквы нет, в транскрипции эльфийских языков используются и , и , так как в эльфийских языках встречались оба звука.

обозначает в квенье согласный <у> ([j]), как в англ. you. В синдарине этой буквой обозначается гласный (см. ниже). относится к , как к , и обозначает звук, который слышится в англ. hew, huge[360]; тот же звук в квенийских сочетаниях eht, iht. Говорящие на Всеобщем Наречии часто произносили вместо этого звука англ. («ш»), который часто встречается в Вестроне (ср. выше ). обычно происходит от или ; в синдарине в обоих случаях этому звуку соответствует начальное [h]: квен. Hyarmen, синд. Harad (юг).

Обратите внимание, что двумя знаками: , , , – обозначаются долгие или двойные согласные. В конце неодносложных слов они, как правило, сокращаются: Rohan < Rochann (< архаич. Rochand).

В синдарине сочетания [ng], [nd], [mb], которые в древности очень часто встречались в эльдарских языках, претерпели различные изменения, [mb] во всех случаях перешло в [m], но при определении места ударения считалось долгим согласным (см. ниже), поэтому в тех случаях, когда может быть трудно определить место ударения, пишется mm[361] лишь в начале и в конце слова – там оно перешло в носовой [ŋ] (как в англ. sing), [nd], как правило, переходило в [nn]: Ennor – «Средиземье» < квен. Endore, но сохранялось на конце односложных слов с полным ударением: thond – «корень» (в «Мортонд» – «Чернокорень») и перед [r]: «Андрос» – «долгая пена», [nd] встречается также в некоторых древних именах: Нарготронд, Гондолин, Белерианд. В Третью Эпоху в конце неодносложных слов [nn]<[nd] стянулось в [n]: Итилиэн, Рохан, Анориэн.

Гласные:

Гласные обозначаются знаками , , , , и <у> (последняя – только в синдарине). Насколько можно судить, эти звуки (кроме <у>) были стандартны, хотя, конечно, определить оттенки местного произношения невозможно. То есть это были примерно те же гласные, что в англ. словах machine, were, father, for, brute (если не принимать во внимание долготу). Гласные могли быть краткими и долгими. В синдарине долгие [е:], [а:], [о:] ничем, кроме долготы, от кратких не отличались (они и произошли от кратких, и сравнительно недавно; старые долгие [е:], [а:], [о:] изменились). В квенье [е:] и [о:] были более закрытыми и напряженными, чем соответствующие краткие гласные (в правильном произношении, у эльдар)[362].

В синдарском языке существовало также переднее, палатальное <у> ([у]), похожее на французское и в слове lune[363]. Оно возникло в результате изменения [о] и [и] или из дифтонгов [eu, iu]. Этот звук обозначается буквой <у>, как в древнеанглийском: lyg, змея, квен. leuca, или emyn, мн. ч. От amon, гора. В Гондоре это <у> обычно произносили как [i].

Долгие гласные обычно отмечаются знаком «острого ударения», или «акутом» (знак ′), как и в некоторых вариантах Феанорова алфавита. В синдарине долгие гласные в односложных словах с ударением отмечаются «облеченным ударением», т. е. «циркумфлексом» или «крышечкой» (знак ˆ), так как в таких словах гласный обычно был особенно долгим[364]: ср. dûn и Dúnadan. В других языках, например в гномьем или в адунаике, циркумфлекс (так же, как и буква k) пишется просто затем, чтобы подчеркнуть их чуждость.

Конечное <е> всегда произносится, а не просто отмечает долготу, как в английском. Чтобы напомнить об этом, <е> на конце иногда пишется <ё>[365].

Сочетания , , (в конце слов или перед согласным) произносятся не как англ. fern, fir, fur, а как сочетания «ер», «ир», «ур».

Квэнийские сочетания , , , , , обозначают дифтонги (т. е. произносятся в один слог). Все остальные сочетания гласных – двусложные (на это иногда указывает написание: <ёа> (<Ёа>), <ёо><оё>. В синдарине были дифтонги <ае>, , , , , . Другие сочетания – не дифтонги. В конце слова пишется как , по правилам английской орфографии, но такое написание встречалось и в Феаноровом алфавите. Все эти дифтонги были нисходящими[366], т. е. ударение падало на первую часть, а вторая была как бы призвуком. Дифтонги возникли в результате слияния отдельных гласных. , , , произносятся, соответственно, как гласные в англ. rye (а не ray), grey, boy, ruin («ай», «эй», «ой» и «уй»); a () как в loud, how, а не как в laud, haw («ay»). В английском языке нет звуков, соответствующих <ае>, , ; , можно произносить как [aj], [oj].

Ударение:

Ударение не отмечается, потому что в эльфийских языках место ударения зависит от формы слова. В двусложных словах ударение почти всегда падает на первый слог. В многосложных ударение падает на второй слог от конца, если он долгий, т. е. содержит долгий гласный, дифтонг, или за гласным следуют два и более согласных. Если же в предпоследнем слоге краткий гласный, за которым следует только один согласный или другой гласный, ударение падает на третий слог от конца. Такие слова очень часто встречались в эльдарских языках, особенно в квенье.

В следующих словах ударный гласный выделен: исИльдур, Ороме, эрЕссеа, фЕанор, анкАлима, элентАри ([а:]), дЕнетор, периАннат, эктЕлион, пелАргир, силИврен. Слова типа Elentári (с долгими [е:], [а:], [о:]) в квенье встречались редко; обычно это были сложные слова (как и в данном случае); слова с [i:], [u:] встречались чаще: Andúne – закат, запад. В синдарине они бывают только в сложных словах. Здесь следует напомнить, что в синдарских словах сочетания , , обозначают каждое один звук, который в эльфийских алфавитах обозначается одной буквой.

Примечание

В словах из не-эльдарских языков значения букв те же самые (кроме случаев, описанных выше). Исключением является гномий язык. В гномьем не было звуков [θ], [kh], и сочетания , обозначают придыхательные согласные: «тх», «кх».

Буква обозначает звук [z] («з»). (в Черном Наречии, орочьем и языке друаданов): ghash, agh и drughu (самоназвание друаданов) обозначает [г] щелевой[367] (т. е. относится к <г> как к ).

«Внешние», человеческие имена гномов принадлежат северному языку, но читаются по вышеизложенным правилам. То же относится к роханским именам и названиям; следует отметить, что <éа>, <éо> – дифтонги [еа], [ео] (нисходящие, т. е. с ударением на первой части!), а <у> – гласный [у], такой же, как в синдарине. Некоторые роханские названия осовременены, т. е. переведены на современный английский; их легко узнать, и читаются они как в современном английском. Это в основном географические названия: Dunharrow (< Dunharg), а также имена Shadowfax и Wormtongue.

Указатель

В настоящем указателе, как о том уже говорилось во введении, даны ссылки не только на основные тексты, но и на примечания и приложения, поскольку в них также содержится немалая часть фактического материала. В результате многие ссылки получились достаточно малоинформативными; но я счел, что будет полезнее, да и проще, постараться сделать указатель как можно более исчерпывающим. Исключение – не считая моих недосмотров, – составляют всего несколько случаев (таких, как «Моргот», «Нуменор» и т. п.), когда я местами писал просто «везде»; а также отсутствие ссылок на такие слова, как «эльфы», «люди», «орки» и «Средиземье». Во многих случаях ссылки даются на страницы, где персонаж или место упомянуто, но не названо (например, в статье «Митлонд» имеется ссылка, где говорится о «гавани, где правил Кирдан»). Звездочками обозначены имена и названия (примерно четверть от общего числа), которые не встречаются в ранее опубликованных работах отца (то есть «Хоббите», ВК и «Сильмариллионе» –