Неоконченный роман. Эльза — страница 20 из 34

Трепещут часовые,

Как, перешептываясь глухо,

Дрожат они, зеленые солдаты.

Мне не знаком тот край.

Его видал я только с высоты.

Вращались под крылами самолета его деревни, склоны и хребты.

И я с трудом могу восстановить пейзажа горного случайные черты.

Но, Пьер[7], тебя я вижу средь камней,

Глаза и волосы твои, но борода…

Все тот же ты, слегка покачиваешь головою.

Пережитое все тебя ничуть не изменило.

Ты, мальчик Пьер, с которым я делил хлеб молодых безумств.

Живущий между двух огней — иллюзия и долг,

Как ты упорно узнавал всех за и против вес.

И вдруг в грядущее тебя всей тяжестью своей

Судьба народа унесла, мой спутник, в трудный час,

Что меж другими и собой заставил выбрать нас.

Тебя я вижу, Пьер, в горах Словакии

В последний час, ведомого потоками.

Идешь, топча последний снег, оставив позади

Колючий лагерь и огни его прожекторов.

Идешь в горах Словакии,

И эта — фольклор.

Издалека растет глубокий гул весны.

Ты, Пьер, ты, как всегда, слегка качаешь головой,

Полуодет, в снегу, бежишь за горный перевал,

За перевал истории —

Все за и против взвешены, —

Влекомый весом будущего,

Ты, Пьер, Среди камней.

На тех камнях и выстроится будущее,

Затем что ты чудесно знаешь путь

Между долин, сосновых чащ, и скал, и горных рек,

И не тридцатый год стоит, и спор наш не о том,

Что связывало нас с Нервалем и Рембо.

Ты, Пьер, идешь по каменным ступеням.

Растет глубокий гул весны, приближен эхом скал.

И сколько ног в крови и бьющихся сердец

Здесь, в этой складке времени, таится.

Один ли ты иль рядом есть другие?

Другие люди — сходства и различья.

Товарищи, не избранные, нет — истории случайности живые.

Откуда? Все равно! Живые — пот и кровь.

Ты, Пьер, идешь по каменным ступеням.

Чего ты ждешь? Какого горизонта?

Какого потрясения? Какого

Ниспроверженья древнего порядка?

Какого грома копий и мечей

В то утро, когда юноша воскресший

Холщовую срывает плащаницу,

Глядит вокруг и видит чудо жизни?

А спутники твои? Да кто присел,

Кто гладит изувеченную ногу,

Кто задыхается…

Глядите вы в рассвет, в грядущий день.

Глядите вы в далекие туманы,

               Готовы заплатить ценою жизни

               За то, что просто потерял дорогу

               В ущельях между скал эсэсовский патруль.

               Hoch, hoch! Hierher! Wozu?

               Schmutzige verdammte Tiere!

               Hast du Willi etwas geseh’n?

               Ruhe, ruhe, du Hund!

               О Tannenbaum!

               Gibt kein Tannenbaum, Verückter Kerl!

               Kein Tannenbaum hier zu singen![8]

               Готовые платить и сделавшие выбор

               Между своей судьбою и другими,

               Между своею жизнью и грядущим…

               Их не нашли в той горной стороне,

               Бойцов последней битвы, накануне

               Прихода Красной Армии, весны.

               О конский топот! Половодье танков!

               Каскад обозов!

               Словно влажной губкой,

               Прошлись по пыльной карте полушарий.

               Прощайте все, прощай, мой друг, погибший

               В обломках европейского обвала.

               Ты, раздающий музыку и песни

               От всей души, не спрашивая сдачи,

               Прощай, мой Пьер!

СТИХИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВСЕ ЗАБЫТЬ

О, нет ничего лучше, чем прекрасная погода, и здоровье,

и книги, и красивый пейзаж, и хорошее настроение, и

деятельное желание читать и мыслить, и амулет против

скуки, и, — если небу будет угодно, — немного светлого

вина, совсем прохладного, вынутого из погреба глубиной

в целую милю и к нему немного или много сухого

печенья с ратафией, — каменный бассейн для купания,

клубничная оранжерея, чтобы там возносить свои молитвы

Флоре, лошадка, привыкшая к иноходи, чтобы вы могли

проехать верхом десяток миль, а то и больше; двое-трое

чувствительных людей, с которыми можно поболтать;

двое-трое противных типов, с которыми можно подраться;

два-три чудака, чтобы посмеяться над ними, два-три увальня,

с которыми можно поспорить — в дождливый день вместо гантелей…

…До свидания, у меня встреча — я не могу взвешивать слова —

до свидания — не вставайте, прошу вас — я сам открою дверь —

до свидания — мы увидимся в понедельник.

Джон Китс

Что ж, поболтаем! Но о чем?

Угрюмый ум нам нипочем,

Его мы тотчас развлечем.

Дено сказал: Des maux exquis —

Насчет изысканной тоски.

          Мы к этому близки.

Теперь смертелен лишь цирро,

Лишь прозой заняты всерьез

И не боятся сильных доз.

Дено твердил нам: c’est la vie,

Но акварель, но соловьи…

          Как хочешь назови.

Стихи последние сложил,

В них разговоры разрешил:

«Куда мешок я положил?»

Но и Дено сказать не смог,

Зачем со всех собачьих ног

          Бежит в Шату щенок.

Остерегайтесь сильных доз,

Всех этих кроликов и коз

В лесах и рощах Фосс-Репоз.

Все стало ясно в ходе лет —

Поэзии на свете нет,

          Потерян след.

Но говорят: весна была,

Машина розовая шла,

Врача какого-то везла

И выбросила под уклон

Младенца… Был завернут он

          В «Либерасьон».

* * *

                              E

t j’ai rimé cette ode en rimes féminines

Pour que l’impression en restât plus poignante,

Et qu’au ressouvenir des chastes héroines…

Théodore de Banville[9].

Говорят, что различные версии

Существуют на этот счет,

Что на Корсике, как и в Персии,

          Не разрешен развод.

* * *

Недалекие люди встречаются

Вплоть до наших лет,

Что за страшную скорость, случается,

          Проклинают велосипед.

* * *

Мелкий торговец с бульвара дю Крим

Для бритья предлагает крем,

А рыба макрель свой дешевый грим

          Кладет на лещей между тем.

* * *

Лучше мой маленький Лире…

Жоакен дю Белле

Как мерзко, что обязан человек,

        Не обученный воровать,

Не шулер, не бродяга, весь свой век

        Медвежьей шкурой торговать.

В Париже принято, чтобы меховщики

        Писали по-английски: furs — меха.

Мы произносим «ферс», иначе не с руки,

        И рифма несколько глуха.

Но даже это в наши времена

        Не привлекает в лавочки народ.

На русский кролик падает цена,

        Каракуль не идет.

Нет, соболь, право, больше бы пошел

        В паккарде приезжающей мадам,

Чем этот парадихлоробензол,

        Что в нос шибает вам.

Бывает так, что сутки на пролет

        Одни в лавчонке вы,

И запах шкур вздохнуть вам не дает, —

        Романтика, увы!

Опоссум, как и выдра, наконец

        Наскучит — черт один!

Как выразить тоску, что знает продавец

        За стеклами витрин.

Но вспомни про громил, сверлящих потолок.

        Судьба их тяжела.

Я видел в фильмах… Тяжки, знает бог,

        Подобные дела.

А тот, кто ради новых башмаков

        И уваженья дам

Сестру свою продать задешево готов

        Гнуснейшим господам!

Бедняги, похитители детей,

        Которых глупые отец и мать,

Чем положить в дупло несчастных сто рублей,

        Убийство заставляют совершать!

А те, кому за жалкий миллион

        Старух приходится рубить,

И складывать их в чаны, и бульон

        На плитках газовых варить!