Неопалимая — страница 26 из 66

Она выделяла каждое предложение, тыча пальцем им в грудь. С каждым тычком лекторы делали шаг назад, все сильнее бледнея, пока не подхватили свои мантии и не удалились. Настоятельница уперлась огромными кулаками в бедра и проследила за тем, как они уходят. Затем довольно хмыкнула и повернулась к ближайшему беженцу.

– В лазарет, – объявила она, уже переходя к следующему. На этот раз я заметила, как она провела рукой по одной из своих реликвий. – Гостевые кельи, поторопитесь – и дайте ей немного похлебки, она вот-вот упадет.

Чарльз склонился ко мне.

– Это матушка Долорес. Видишь кольца, что она носит? Это исцеляющие реликвии. Она спасла от смерти несчетное число стражников и солдат.

– Все из них? – спросила я в удивлении. Я насчитала по меньшей мере пять колец, а скорее всего, их было больше.

Он ухмыльнулся.

– Все до единого.

Я никогда не слышала, чтобы кто-то владел таким количеством реликвий Третьего Порядка. Целительные реликвии были сложны в освоении и очень востребованы. Каждая из них обладала различной целительной силой в зависимости от типа духа, связанного с ней: Лихорадочный лечил лихорадку, Увядший – изнурительные болезни и так далее. Наши лекари в Наймсе вообще не применяли такие реликвии, используя вместо них травы и настойки.

Восставшего охватила дрожь, когда внимание настоятельницы переключилось на нас. Его сущность сжалась внутри, но не раньше, чем ледяная колючка страха успела вырваться наружу.

– Мы не можем позволить толстой монашке использовать свои реликвии на тебе, – сказал он, голос его был приглушен. – Иначе она меня заметит.

Я присмотрелась к матушке Долорес внимательнее. Не скажу, было ли это воображение, или я действительно ощущала то ли легкое дрожание в воздухе вокруг нее, то ли святость, излучаемую ее телом, сродни той, что источала освященная сталь. Восставший и раньше испытывал страх в присутствии монахинь, но сейчас было совсем другое – раньше он боялся того, что они олицетворяли, – заточения в реликварии. На этот раз его пугала сама матушка Долорес.

– Куда ты собралась? – спросил Чарльз.

– В хлев. – Мои ноги понесли меня туда еще до того, как я осознанно выбрала направление.

Этот монастырь был устроен иначе, чем мой, но испещренные навозом следы повозок и характерный запах свиней были прекрасными указателями к скотному двору.

– Подожди! Тебе еще не назначили место для ночлега. Я думаю, что они уже начали размещать людей на тюфяках в трапезной. Анна, ты действительно выглядишь так, будто тебе стоит присесть.

Не обращая на него внимания, я огляделась вокруг. Те беженцы, что были в силах, получали мелкие поручения, помогая больным: носили одеяла, раздавали миски с похлебкой. В этом монастыре оказалось слишком много посторонних, чтобы сестры могли за всеми уследить. Их внимание будет разделено между размещением беженцев и уходом за погибшими в городе. Если бы я выглядела так, словно знаю, что делаю, хотя это несложно изобразить, сестры, вероятно, оставили бы меня в покое.

Кроме того, я не могла спать в трапезной. Мне вспомнилось, как многолюдно бывало в Наймсе, когда мы размещали у себя послушниц на аттестацию. В окружении людей будет совершенно невозможно поговорить с Восставшим, да и в конце концов кто-нибудь заметит, что я так и не сняла перчатки. Кроме того, дело в самом по себе пребывании среди людей.

Ко мне подбежал Чарльз.

– Анна…

– Как матушка Долорес может так говорить о Божественной? – спросила я, пытаясь отвлечь его.

Настоятельница занимала гораздо более высокое положение, нежели пара лекторов, но вызов Божественной граничил со святотатством.

Он бросил на меня испытующий взгляд.

– Мне, вероятно, не стоит тебе говорить, но происходящее теперь известно каждому человеку в городе, так что это не такой уж и большой секрет. Матушку Долорес почти избрали Божественной четыре года назад. Ее Святейшество стала Божественной только потому, что матушка Долорес отказалась сама.

Я удивленно замолчала, размышляя о том, что мне было известно о Священном Собрании в Шантлере, в обязанности которого входило избрание новых Божественных после того, как старые умирали.

– Разве решение Собрания не является обязательным к исполнению?

– Так задумывалось. – Он ухмыльнулся. – Эта история легендарна. Матушка Долорес обвела Совет вокруг пальца, отрекшись от сана священника и присоединившись к Серым Сестрам. Только так она могла пойти наперекор голосованию и продолжать заниматься врачеванием…

Чарльз прервался. Он остановился на середине дорожки и начал быстро отцеплять перевязь с мечом. Пока я с недоумением наблюдала, солдат сунул все это мне в руки – пояс, ножны и все остальное.

– Спрячь, – приказал он и поспешно кивнул в знак одобрения, когда я с сомнением убрала меч за спину.

С соседней крыши с резким вскриком взлетели вороны. Их потревожила огромная фигура, поднимающаяся из тени здания. Кто-то вскрикнул от страха, когда фигура неуклюже шагнула на свет, обнажив огромное, мускулистое тело, перемотанное бинтами. Это был самый крупный человек, которого я когда-либо видела, размером почти с Расколотого. Его странные пустые глаза немигающе смотрели на меня и Чарльза.

– Не бойся, он не причинит тебе вреда, – заверил мой спутник, а затем приблизился к огромному мужчине и предложил ему руку в качестве поддержки. – Жан, все хорошо. Меча больше нет. Жан? Это я, Чарльз. Твой друг.

Его увещевания, казалось, были безразличны гиганту, который продолжал идти вперед, волоча за собой Чарльза. Набухшие пятна скверны, темные на фоне бледной кожи, искажали и без того уродливые черты его лица: маленькие глаза, тяжелую челюсть, нос, сплющенный из-за плохо зажившего перелома. Он был настолько высок, что, когда приблизился, мне пришлось запрокинуть голову, чтобы продолжить смотреть на него.

– Я обещаю, он не причинит тебе вреда. – Теперь в голосе Чарльза звучало отчаяние. Он судорожно огляделся по сторонам, и, когда его взгляд остановился на моем лице, его осенило понимание. – Я думаю, это из-за крови. Жан? Ты можешь успокоиться. Ей не больно.

Мужчина – Жан – никак не показал, что понял слова Чарльза. Его суровые, дикие глаза по-прежнему немигающе смотрели на меня. Разглядев его вблизи, я поняла, что по возрасту он был близок к нам с Чарльзом; только внушительные пропорции заставляли его казаться старше. А еще стало очевидно, по крайней мере для меня, что в его взгляде не было злости или угрозы. В нем были видения.

Я вытерла нос рукавом.

– Посмотри, – сказала я ему. – Это всего лишь кровь из носа. Она уже остановилась. Видишь?

Выражение лица Жана не изменилось, но широкие плечи немного расслабились. Судя по благодарности в глазах Чарльза, я догадалась, что обычно люди реагируют не так. Исходя из личного опыта, обычное поведение, вероятно, включало в себя крики.

– Он солдат? – спросила я.

Мой собеседник замешкался.

– Он был одержим во время вчерашней битвы, – негромко произнес Чарльз. – Он… причинил вред многим людям. Нашему другу Роланду…

Ему не нужно было заканчивать. Один взгляд на эту громадину дал понять, что Роланд не выжил.

– Захватывающе, – вставил Восставший. Я ощутила, как он осматривает Жана. – Он все еще слегка пахнет Старой Магией. Это может оказаться полезным для нас в дальнейшем.

– С тех пор он не разговаривал, – продолжил Чарльз, к счастью, не обратив на замечания Восставшего никакого внимания. – Кое-что продолжает заставлять его нервничать. Матушка Долорес решила, что будет лучше задержать его здесь, поскольку в гарнизоне весьма много оружия. Не то чтобы он использовал его, чтобы навредить кому-нибудь, – быстро добавил он. – Просто оно…

– Расстраивает его. Я поняла.

Солдат облегченно выдохнул.

– По тому, как некоторые люди реагируют на него, узнав, что произошло, можно подумать, что он все еще является одержимым. – Чарльз еще больше понизил голос, выглядя несчастным. – Что бы с ним ни творилось, матушка Долорес не может это исцелить. Она говорит, что это травма разума.

– Я знала кое-кого вроде него, – сказала я. – Ему просто нужно время.

Лицо Чарльза просветлело.

– Им стало лучше?

Я вспомнила, как пряталась под кроватью от Маргариты. Дергалась всякий раз, когда сестры пытались прикоснуться ко мне. Сидела в трапезной одна, пока другие послушницы шептались.

– В целом – да, – наконец ответила я.


– Что ты имел в виду, когда сказал, что Жан может оказаться полезным? – спросила я, закрыв дверь конюшни и оставшись наедине с лошадьми.

Большинство из них были крупными, мускулистыми животными, выведенными специально для того, чтобы перевозить трупы в монастырских повозках. Они с любопытством тянули головы из своих стойл, приветствуя меня тихим фырканьем и ржанием.

– Не сейчас. То животное может подслушать тебя. Он стоит прямо за дверью.

– Не называй его так, – попросила я, но все же направилась вглубь хлева, где обнаружила лестницу, ведущую на сеновал.

Восставший вздрогнул, когда по стропилам с писком пронеслась крыса.

– Ты же не собираешься спать здесь? – спросил он с отвращением.

Я пожала плечами, вглядываясь в непроглядную темноту чердака, пытаясь прикинуть, ударюсь ли головой о наклонный потолок, если выпрямлюсь во весь рост.

– Полагаю, здесь достаточно грязно и уныло, как раз так, как тебе нравится. Открой окно, – потребовал он тоном, не предполагающим промедления. – Ты можешь благоденствовать в этих мерзких миазмах, но я не обязан задыхаться до смерти, пока ты это делаешь.

Я решила не заострять внимание на том, что Восставший уже мертв. Поэтому подошла к двери и распахнула ее. Когда внутрь хлынул чистый солнечный свет и поток холодного, свежего воздуха, Восставший расслабился. Выглянув, я увидела, что Жан все еще стоит во дворе внизу. Он шел следом за Чарльзом и мной до самой конюшни.

Чарльз тоже все еще был там, бесцельно слоняясь по грязному двору, пиная куски соломы и бессмысленно рассматривая цыплят. Тянул время.