Неотразимая Люси — страница 11 из 18

И видит бог, он самый привлекательный, самый сексуальный из всех известных ей мужчин. Все в нем безумно нравилось ей, притягивало ее.

Но вначале она должна прояснить вопрос с Джульеттой.

Когда Итан уклонился от объяснений, она вновь погрузилась в знакомые холодные воды. Глупая, маленькая Люси, жаждущая любви и внимания. Она поверит чему угодно.

О да, он хочет ее. Даже самому изощренному и опытному соблазнителю не удалось бы изобразить желание, которое она увидела в его глазах. Но она, видимо, недостаточно хороша, чтобы сказать ей правду.

Итан открыл пассажирскую дверцу и забрался внутрь. Люси не решалась взглянуть на него, но ощущала, как от него волнами исходит огорчение. Ее негодование слегка поостыло. Зря она обвинила Итана в связи с женой босса. Возможно, этим она непоправимо навредила «Саммерхиллу». Предполагается, что она должна делать его пребывание приятным, а не наоборот.

— Извини, — натянуто произнесла Люси. — Я расстроила тебя.

— Расстроила? — Он нахмурился. — Скорее, сбила с толку, привела в замешательство, спутала карты.

Ее брови поползли вверх.

— Но...

— Даже когда я не с тобой, я думаю о тебе, беспокоюсь о тебе, мечтаю об этом прелестном ротике.

Вышеупомянутый ротик открылся, и Люси смогла вымолвить только «о!». А что еще, скажите на милость, можно на это ответить? Она почувствовала, что краснеет. Девушка уставилась на дорогу, и больше они не говорили, но она чувствовала его горячие взгляды, которые он время от времени бросал на нее.

Люси словно висела на облаке, которое в любую минуту могло провалиться под ее весом. Чем дольше тянулось напряженное молчание, тем явственнее она ощущала томную тяжесть в руках и ногах.

Вскоре они оказались в подземном гараже ее дома, и Люси заглушила мотор. Она услышала щелчок расстегиваемого им ремня безопасности, а в следующую секунду его руки схватили ее за плечи, быстро развернули, затем ухватили за талию и подняли с сиденья. Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась у него на коленях. Молниеносным движением одна рука сжала ее затылок и притянула голову вниз, к его лицу.

Люси внезапно вспомнила, что нужно дышать, и судорожно втянула в себя воздух. Глаза Итана полыхали гневом. Лицо — в нескольких миллиметрах от ее лица. Горячее дыхание омывало ее, пальцы запутались в волосах.

— Тебя я хочу, а не Джульетту, — прорычал он. — И к черту твой профессионализм.

А потом его рот сомкнулся на ее губах, и она пропала. Это был не тот сказочный поцелуй на горе под благосклонным взглядом матушки-природы, и не тот, украденный в алькове. Этот был жестким, жадным, плотским, словно он заявлял свои права на нее.

Когда первоначальный шок прошел, Люси была захвачена жаром тела Итана, настойчивостью его губ. Ее руки распластались по мужской груди.

Возможно, осознав, что Люси не сопротивляется, он немного расслабился и стал поглаживать пальцами затылок девушки. Язык тоже смягчился, сплетаясь в эротическом танце с ее языком.

Дыхание Люси стало частым и прерывистым. Он пробуждал в ней чувства, никогда ранее не испытанные. Как могла она устоять перед зовом своего тела, когда оно так исступленно отвечало ему?

Голова Люси слегка откинулась назад, и губы Итана заскользили вдоль ее шеи. Она выгнула спину, приподнимаясь к нему, затем потерлась о его колени, чувствуя твердую выпуклость его возбуждения и прислушиваясь к громкому, нетерпеливому стону.

Его руки блуждали по ее талии, затем продвинулись к груди. Став рабой ощущений, Люси бесстыдно опустила свое тело, жаждая изысканной муки прикосновения его пальцев к своим возбужденным соскам. Кровь ревела у нее в ушах. Еще чуть-чуть... еще немного... она уже так близко...

И вдруг он оторвался от ее рта, руки прекратили свою восхитительную пытку. Она открыла глаза, их дыхание смешалось, горячее и влажное. Он заглянул ей в глаза и сказал:

— Слово за тобой.

— Наверх, быстрее, — выдохнула Люси.

Она перелезла на свою сторону машины, кое-как поправляя блузку. Выхватив ключи из зажигания, открыла дверцу, схватила сумочку и обошла машину.

Итан выбирался со своей стороны, и Люси помедлила, дожидаясь его, чувствуя, как бешено, бьется пульс. Скорее, скорее, мысленно повторяла она, прижимая руку к тому месту на груди, где кровь кипела и бурлила. Когда Итан подошел, она повернулась к лестнице... и налетела прямо на незнакомца.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Мужчина, прислонившийся к стене подземного гаража, придержал Люси рукой. Она попятилась, словно он держал хлыст.

Девушка могла себе представить, как она выглядит, но незнакомец смотрел на Итана, остановившегося рядом с ней. Затем снова перевел взгляд на ее пылающее от стыда лицо.

— Люси Маккинли, если не ошибаюсь?

— Как... откуда вы узнали?

Мужчина указал на номер ее места парковки — номер ее квартиры. С чуть заметной самодовольной улыбкой он представился как детектив.

Итан слегка коснулся ее руки и вышел немного вперед, прикрывая Люси.

Она надеялась, что детектив не собирается арестовать их за непристойное поведение в общественном месте. Боже, какой стыд!

— В чем дело, детектив? — поинтересовался Итан.

— А вы кто, сэр?

— Итан Рей, друг.

Еще одна ухмылка, и детектив перешел к делу. Он уже побывал в «Саммерхилле» в поисках Тома, поскольку ему нужно знать, где тот был в субботу вечером.

То есть в день, когда состоялось регби и украли машину. Нехорошее предчувствие вновь зашевелилось в ней.

Том был дома, осторожно сообщила Люси детективу. Они с Итаном рассказали о том, как все происходило в тот вечер и что они не отдали сразу заявление сразу потому, что машина оказалась незарегистрированной, но это должен был сделать Том на следующий день. В процессе дальнейшей беседы выяснилось, что Том так и не заявил в полицию об угоне, и что машина была найдена на месте пожара, возникшего при подозрительных обстоятельствах.

Под конец разговора детектив поинтересовался, кто может подтвердить их рассказ и когда вернется Том. Перед уходом он дал Люси свою визитку, и девушка смущенно потупилась, когда он извинился за то, что задержал их.

— Что происходит, Люси? — нахмурился Итан. — Во что Том впутался?

— Я — не знаю, — выдавила она.

— Как звали того подонка на стадионе?

— Джозеф Данн. Я рассказала Тому.

Итан задумался.

— Вполне возможно, этот Данн пытается доставить Тому неприятности.

— Но почему?

— Из-за денег, полагаю. Я знал, что у него проблемы, но не предполагал, что настолько серьезные.

Люси резко взглянула на него.

— Знал? Откуда?

Последовала небольшая пауза.

— Слышал кое-что.

— От кого?

— От людей в деревне.

— Ты расспрашивал о нас в деревне?

Итан смущенно потер шею.

— Магнус попросил меня порасспрашивать. До него дошли слухи о финансовых затруднениях.

Люси во все глаза уставилась на него. Он не мог... она же доверяла ему!

В конце концов, Итан выдохнул и виновато взглянул на нее.

— Магнус очень серьезно относится к своему клубу. Он не потерпит никакого намека на скандал.

Для Люси были важны не чаяния Магнуса, а роль Итана во всем этом.

Грудь девушки сдавило, когда она попыталась измерить глубину предательства. Сегодня Итан целый день хвалил ее, показывая, что она ему небезразлична, предлагал помощь, и Люси действительно почувствовала, что может чего-то добиться.

Пожалуйста, ну, пожалуйста, скажи, что это не так, молча молила она.

— Это не для того, чтобы причинить тебе боль, — мягко сказал он, протягивая руку, чтобы коснуться ее. — Я бы никогда...

Она вздрогнула и отшатнулась.

— Уходи.

— Люси, я хочу помочь.

Она покачала головой и, отступив назад, отвернулась.

— А я хочу, чтобы ты ушел.

Итан тяжело вздохнул и потер лицо. Она упорно отказывалась посмотреть на него, и он наклонился ближе.

— Ты вернешься сегодня в поместье?

При мысли о «Саммерхилле» она почувствовала страстное желание немедленно оказаться там. Оседлать Монти и ускакать к ущелью, к ее особенному месту. Ей хотелось покоя. Но она тщательно стерла с лица любые признаки интереса и повернулась к нему с презрительной миной.

— Зачем? Неужели ты думаешь, что я после этого буду спать с тобой?

Пришла его очередь вздрогнуть.

— Уходи, — повторила Люси резко. Глаза Итана сузились.

— Остынь немного. Я вернусь.

Почти не видя, куда идет, Люси стала медленно подниматься по ступенькам. Мучительный спазм сдавил горло. Почему он хочет навредить им? И почему вселял в нее надежду, разжигал страсть, заставил почувствовать себя особенной и желанной, если пытается уничтожить их бизнес?

Потому, что он работает на Магнуса. Том был прав. Магнус намерен исключить их из списка. А Итан исполняет его волю.

Злость клокотала в ней, но эта злость была направлена скорее на себя, чем на Итана. Нет смысла отрицать — она влюбилась в него. И дала ему власть больно ранить ее. Ей надо было соблюдать профессиональную дистанцию, но она даже с этим не смогла справиться. Ну почему все, за что она берется, идет наперекосяк?



Пальцы Итана выстукивали нетерпеливую дробь по рулю его арендованной машины. Он снова взглянул на часы. Полчаса. Она там уже полчаса.

Итан потер лицо. Дьявол, если бы этот детектив не появился так не вовремя, сейчас он обладал бы восхитительным телом Люси, о чем мечтал с той самой секунды, как впервые увидел ее.

Зазвонил его мобильный. Это был Кларк Селлер из офиса в Сиднее.

Кларк не мог скрыть своего возбуждения. Министр внутренних дел на островах неожиданно решил посетить Тихоокеанский туристический совет в Сиднее. Завтра он может встретиться с Итаном.

Завтра! Проклятье. Итан застонал. Как он может завтра уехать, не расхлебав кашу, которую заварил!

Лицо Люси снова всплыло у него перед глазами. Разочарованное. Напуганное. Он не мог поверить, что у кого-то из-за него могло быть такое лицо. Тем более у нее.