Она обвиняла его в том, что он ее не знает, но что сама она знала о нем? Знала ли она, что он читает? Какой у него любимый цвет?
Кейт услышала тихие шаги Дженни. Не обидится ли сестра, если Кейт попросит ее уйти? Но действительно ли она желает остаться одна?
Если она останется одна, ничего не будет отвлекать ее от мыслей. Неужели Майкл считал, что, если бы ей был предоставлен выбор, она предпочла бы, чтобы убили его, а не Уэсли? До чего же она эгоистична: требовала, чтобы любили ее, не подумав о том, что Майкл тоже хотел любви!
– Проснись, Майкл, – прошептала она.
– Ты что-то сказала? – спросила Дженни.
– Нет, ничего.
Несколько секунд прошли в тишине, и Дженни произнесла:
– О, Кейт, посмотри на это!
Кейт обернулась через плечо. Ее сестра стояла у рабочего стола.
– Не думаю, что ему понравилось бы то, что ты роешься в его вещах.
– Я не роюсь. Это было прямо наверху. – Держа в руке лист бумаги, она подошла к Кейт. – Это от портного. Список цветов ткани. – Она вручила лист Кейт. – Посмотри. Должно быть, именно отсюда он брал цвета, о которых ты никогда не слышала. Некоторые из них с пометками.
Слезы мешали Кейт видеть, когда она взяла лист.
– Здесь, должно быть, тысяча цветов. – Сердце болезненно сжалось. Из груди вырвались рыдания.
– О, дорогая, не плачь! С ним все будет в порядке. – Дженни опустилась рядом с Кейт на колени и обняла ее.
– О, Дженни, он никогда не просил меня его любить и в это же время делал все, чтобы мне угодить. Он не знает мой любимый цвет, но каким-то образом я все равно его полюбила.
Дженни отпрянула.
– Почему?
Шмыгнув носом, Кейт посмотрела на сестру:
– Что «почему»?
– Почему ты его полюбила? Расскажи мне о нем, Кейт. Это потому, что он сильно напоминает Уэсли?
– О, мой Бог, он совсем не похож на Уэсли. – Она вытерла слезы. – Ты знаешь, что он выставил себя на аукцион для отцов самых состоятельных американских невест?
– Нет. Не могу себе представить, чтобы мой отец участвовал в чем-либо столь постыдном. – Она некоторое время молчала. – Из-за матери?
– Да.
Дженни поднялась, придвинула стул, села и взяла Кейт за руку.
– Так что на самом деле он не просил твоей руки?
– Нет, но представляю себе, чего ему стоило выставить себя на аукцион!
– Но ведь это был не аукцион рабов.
– Но, Дженни, он очень гордый человек. Просто он отчаянно нуждался в деньгах.
– Потому что у них у всех усадьбы, которые требуют ремонта.
– У него тяжело больна мать. Он собирался построить дом, чтобы поселить ее там. Она страдает старческим слабоумием и сейчас находится в приюте для умалишенных.
– Может быть, именно поэтому ты его и полюбила, что он так заботится о своей матери?
Кейт покачала головой:
– Он сказал, что очень мало знает о любви, но, думаю, это не так. Он готов на все, чтобы сделать меня счастливой.
– Такой человек не может умереть.
Да, подумала Кейт, такой человек не может умереть Она ему не позволит.
– Я решила принять предложение Пембертона, – несколькими часами позже сообщила Дженни.
Кейт посмотрела на свою сестру. Та сидела на стуле в изножье кровати.
Своим присутствием она внушала покой и придавала силы Кейт, которая продолжала ухаживать за Майклом Он все время спал.
– Отец говорил с тобой? – тихо спросила Кейт. Дженни кивнула.
– Думаешь, стоит принять предложение Пембертона?
– Не уверена. Возможно, я буду так же счастлива, как ты, и после свадьбы обнаружу, что сделала правильный выбор, – сказала Дженни.
Правильно ли Кейт поступила, выйдя замуж за Майкла? Теперь она начала понимать, что правильно.
– Он может дать тебе страсть, о которой ты так мечтала? – спросила Кейт.
Дженни уставилась на нее:
– Хочешь, чтобы я, как и ты, искала любовь?
– Думаю, это не повредит.
– Я не верю в любовь. Люди, которые изображают любовь, часто валяют дурака. А со страстью нет сомнений. Она либо есть, либо ее нет.
– Ты считаешь, что я играла в любовь?
– Разумеется, когда завела роман с Уэсли.
Кейт покачала головой:
– Я была совсем молода. Наивна. То, что я испытывала по отношению к Уэсли, бледнеет в сравнении с тем, что я чувствую к Майклу.
– И тем не менее ты собиралась провести остаток жизни с Уэсли. Ты думала, это была любовь. Откуда ты знаешь, что сейчас полюбила по-настоящему?
Кейт посмотрела на Майкла. Откуда она знает? Да она готова пожертвовать всем, только бы он выжил.
Майкл все еще не приходил в себя. У него немного повысилась температура. Врач очистил его рану, сменил повязку и дал лекарства – одни для лечения, другие – чтобы он спокойно спал.
Утром Дженни уехала, и Кейт осталась одна. Поздно вечером приехала ее мать. Как всегда, она выглядела великолепно, словно приготовилась к битве со смертью.
Мать опустилась на стул по другую сторону кровати. Она перевела взгляд с Кейт на Майкла, потом оглядела темные углы комнаты.
– Не знаю, переживу ли я, если потеряю двух самых дорогих мне людей, – тихо произнесла Кейт.
– Насколько я понимаю, отец тебе все рассказал.
– Да.
– Ну, я пока что жива, как и твой маркиз. Полагаю, он тоже не хочет, чтобы его оплакивали, пока он еще не в могиле.
Кейт легко рассмеялась, но потом снова стала мрачной.
– Ты боишься, мама?
– Смерти? Нет, но буду ужасно скучать без твоего отца.
– Я никогда не понимала, насколько сильно вы любили друг друга.
– Разные люди любят по-разному, Кейт. И показывают свою любовь по-разному. – Она фыркнула, совсем не так, как это приличествовало бы леди. – Иногда люди не показывают свою любовь, но она живет в них.
– Почему ты считала, что Уэсли – охотник за приданым, а Майкл нет?
– Майкл?
– Фолконридж.
– О, он тоже охотник за приданым, и здесь не может быть сомнений, но он был честен в этом вопросе. А честное сердце способно на большую любовь.
– А что такое любовь? Уэсли писал мне стихотворения, приносил подарки, говорил, что безумно любит меня. Майкл никогда не: объяснялся мне в любви. Я не знала, что он меня любит, пока он не заслонил собой Уэсли. Почему он ничего не говорил мне о своей любви? Откуда мне было знать, что он меня любит?
– Любовь проявляет себя не в словах, Кейт. Она проявляется в тихих мгновениях, во взгляде, вздохе, улыбке, радости. – Мать вздохнула. – И очень часто связана с жертвой.
Глава 24
– Леди Фолконридж, я здесь, чтобы забрать вас домой.
Кейт была удивлена тем, как спокойно и уверенно прозвучал ее голос, когда она сказала это матери Майкла. Кейт привела с собой высокого лакея, и тот сейчас стоял за открытой дверью на случай, если слабоумная маркиза набросится на Кейт.
Но женщина с серебристыми волосами казалась кроткой, как новорожденный котенок.
– Домой, – пробормотала она так, словно это слово для нее ничего не значило.
Кейт подошла к ней ближе.
– Да, миледи. Ваш сын ранен.
– Он снова упал с дерева? – Она перевела взгляд на стену. – Мне надо было это предусмотреть. Я говорила ей… ограничивай его активность… нельзя рисковать… единственный наследник.
Кейт могла лишь догадываться, что под словом «ей» подразумевалась гувернантка Майкла, которая запирала его в темные шкафы, чтобы избегать какого-либо риска для будущего наследника. Однако на самом деле она подвергала его риску, хотя и не физическому.
– А сейчас вам следует поехать со мной, – произнесла Кейт. – Я отвезу вас домой.
Затаив дыхание, она стала приближаться к старой даме. Взяв ее за локоть, помогла старой маркизе подняться на ноги.
– Вот так. А теперь очень осторожно.
Платье на женщине было покрыто грязными пятнами. Дома ее надо будет переодеть, прежде чем Майкл ее увидит.
Маркиза двигалась маленькими шажками. Ее взгляд блуждал, ни на чем не останавливаясь. На нее было больно смотреть. Сердце Кейт болезненно сжалось. Правильно ли она поступила, привезя мать Майкла домой? Поразмыслив, Кейт решила, что правильно.
Ее появление придаст Майклу силы. Старая маркиза была первой женщиной, которую он любил, первой женщиной, которая нанесла ему душевную травму. Неудивительно, что он воздвиг стену вокруг своего сердца Женщина, которая значила для него так много, почти не любила его.
Лакей по имени Джон сделал шаг вперед – тихо, осторожно, с такой предупредительностью, какую Кейт редко видела в мужчинах.
Работники Гленвуда стояли полукругом, с удивлением глядя на происходящее.
– Нечего глазеть, – произнесла Кейт. – Займитесь делами.
Несколько человек поспешили уйти. К Кейт подошел доктор Кент.
– Вы уверены, что поступаете разумно?
– Не уверена, – произнесла Кейт. – Но это необходимо.
Казалось, прошла вечность, прежде чем мать Майкла устроилась в экипаже. Кейт села напротив старухи.
Когда экипаж ехал по городу, мать Майкла смотрела в окно на проплывавший мимо пейзаж.
Кейт почувствовала облегчение. Все будет в порядке. Она справится с матерью Майкла. Дженни поможет нанять ей сиделок и дополнительное число слуг для обслуживания престарелой маркизы. И как только Майкл выздоровеет – а он выздоровеет, в этом Кейт не сомневалась, – они вернутся в загородный дом и построят спроектированный Майклом дом для матери. Мать Майкла будет в нем чувствовать себя счастливой. Она все будут счастливы в поместье.
– Я кричала на него, – вдруг громко произнесла мать Майкла. Кейт едва не упала с сиденья от неожиданности.
– Я знаю, – тихо произнесла она. – Но он простил вас.
Мать Майкла по-прежнему смотрела в окно, и Кейт подумалось – действительно ли та видит дом, на который устремлен ее взор, или же она видит ту часть своей жизни, которая давно прошла?
– Я одевалась для оперы. Он вбежал в мою спальню. Радостный, желая поделиться новым открытием. Такой маленький. Он обнял меня за колени. А я начала на него кричать. Он измял мое платье. – На ее морщинистом лице появилась едва заметная улыбка и исч