Неожиданный удар — страница 15 из 40

Я просто рада, что мне выпало быть маленькой частью ее пути.

Глава 13. Скарлетт

Я толкаю тележку между стеллажами с макаронами, когда идущая впереди мама резко останавливается. Она поворачивается к стене коробок и упаковок пасты и отставляет одну ногу в сторону.

– Спагеттини или спагетти?

– А есть разница?

Шокированный вдох.

– Смотри, не скажи такого при дедушке. Ты же знаешь, как он любит наши итальянские корни.

– Это преувеличение. Я итальянка всего на одну восемнадцатую, мам, – тяжело вздохнув, напоминаю я.

Она сердито смотрит на меня через плечо:

– Это потому, что отец разбавил твою кровь.

Это приводит меня в замешательство. Земля под ногами слегка качается.

Мы не разговариваем о моем отце – никогда. Даже не так, сейчас я даже отцом его не называю. Для меня он всего лишь донор спермы. Как еще описать мужчину, который заделал девушке ребенка, а потом свалил всего через год после его рождения? Нам лучше без него.

Однако я не знаю, стоит ли беспокоиться из-за внезапной маминой оговорки. Моя мама предпочла бы выпить средство для мытья посуды, нежели упомянуть о нем.

Я ничего не отвечаю, и мама отворачивается обратно к полке, задумчиво хмыкая.

– Как насчет лазаньи? Я могу убрать остатки в холодильник. Много не бывает. Верно, дорогая?

– Верно.

Она берет коробку с листами для лазаньи, кладет в тележку, которую я качу следом за ней, и идет дальше. – Расскажи, как дела на работе, – говорит она, беря банку протертых томатов. Та с лязгом падает в тележку. – Как твое плечо?

– Помедленнее. На какой вопрос отвечать первым? – посмеиваюсь я.

– Сначала про работу.

– Ладно. Уиллоу удивительная. Но большую часть этой недели мы провели в спортзале на беговых дорожках, и я знаю, что ей хочется обратно на лед. Но она замечательная спортсменка. Почти никогда не жалуется.

Тренировки на выносливость явно не относятся к ее любимым – да и кто их любит? – но она понимает, как это необходимо. Неважно, насколько она быстрая, если выдохнется слишком рано.

– Похожа на тебя, – говорит мама так обыденно, будто это очевидно.

– Она будет лучше меня. Уже почти стала.

Мама так громко фыркает, что покупатели в другом конце магазина могли ее услышать.

– Лучше тебя никого нет. Ты всегда была слишком скромной.

– Неважно, насколько я была хороша, мам. Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

Желательно до того, как я разревусь посреди магазина.

Мама резко останавливается передо мной, и тележка чуть не врезается ей в пятки. На этот раз она разворачивается и так свирепо смотрит на меня, что я вздрагиваю.

– Нет, не можем. Скарлетт, милая, ты упряма как осел. Это плечо, может, и завершило твою карьеру, но ты сама лишаешь себя успешного будущего. Ты рождена для гораздо большего, чем просто хоккей. Я хотела бы, чтобы ты перестала принижать себя потому, что лишилась игры.

Я так крепко сжимаю рукоять тележки, что кончики пальцев покалывает. Мамины слова впиваются в меня растопыренными когтями, но я прогоняю их, пока не потеряла самообладание.

– Нам нужно молоко, верно? Пойду возьму, – торопливо говорю я.

Мама начинает протестовать, но я уже оставляю ее позади.

В голове бардак, пока я иду по магазину, глядя в пол и стараясь не расплакаться.

Маме легко говорить. Легко любому, кто никогда не переживал такой потери. Как будто кусок тебя просто пропал, исчез в никуда, оставив после себя пустоту и вопрос, куда двигаться дальше.

Жить дальше не так просто, как кажется. Мама хочет как лучше, но это не имеет значения.

Быстро взяв молоко, я иду назад, ощущая по дороге укол беспокойства. Пока мама хорошо справляется сама, но вероятность, что с ней что-нибудь случится в мое отсутствие, становится проблемой. Я все время отвлекаюсь, гадая, в порядке ли она.

Я уже почти дошла туда, где оставила ее, когда слышу мужской голос. Сердце в груди подпрыгивает, как только я понимаю, что это дружелюбный тембр Адама.

– Кулинар из меня так себе, но Купер здорово помогает.

– Какая прелесть, – хвалит мама. – Моя Скарлетт почти никогда не помогала на кухне. Разве что когда я пекла. Она любит облизывать миски.

В ужасе я ускоряю шаг и заворачиваю в проход.

– Мама!

Ко мне устремляются четыре пары глаз, и я торможу. Мама пожимает плечами, как будто не сказала сейчас нечто невероятно смущающее, и поворачивается обратно к компании из трех человек.

Мой взгляд притягивается к Адаму. Он наблюдает за мной с улыбкой, которую я ощущаю внизу живота. На нем рваные джинсы, простая темно-синяя футболка и белые кроссовки. Волосы торчат из-под надетой задом наперед кепки и вьются за ушами.

Он выглядит хорошо. Очень хорошо.

– Привет, Суровая Специя, – приветствует он мягко и доброжелательно.

– Привет, Адам.

Мы почти не разговаривали с тех пор, как Уиллоу застала нас за… за тем, что случилось в четверг утром. Пятничный сеанс терапии вышел таким неловким, что меня подмывало вывернуть плечо неправильно, лишь бы закончить пораньше.

Ни один из нас не пытался поговорить о произошедшем, так что мы просто сделали вид, что ничего не случилось. Единственный недостаток этого плана состоит в том, что кое-что случилось. И я не уверена, что смогу притворяться и дальше. Ведь даже в людном супермаркете, когда нас разделяет тележка, а рядом стоит моя мама, воздух между нами сгущается от чего-то, чему я боюсь дать определение.

– Скарлетт, дорогая, ты уже знакома с сыном Адама и его девушкой? Они как раз рассказывали мне о своих планах на ужин.

На меня будто опрокинули ведро ледяной воды.

Его девушкой? Я прикусываю язык, чтобы не ляпнуть чего-нибудь неподобающего при его сыне. Ревность грозит разорвать мои внутренности в клочья.

Теперь понятно, почему вчера он ничего не сказал по поводу нашего почти поцелуя. Зачем упоминать то, о чем явно хочешь забыть?

Вопреки здравому смыслу я смотрю на стоящую рядом с ним женщину. Одной рукой она придерживает ремешок сумочки, а второй теребит свои очки в толстой оправе. Она ниже меня ростом и гораздо ниже Адама, но ей идет. Блестящие черные волосы ниспадают ниже плеч. Она похожа на эльфа. Адам рядом с ней просто великан.

– Нет, не знакома, – отвечаю я со спокойствием, которого ни черта не чувствую.

Посмотрев вниз, я натыкаюсь на взгляд мальчика с растрепанными темно-каштановыми волосами и такого же цвета глазами. Это глаза Адама, только более любопытные.

– Скарлетт, это мой сын Купер. Купер, это Скарлетт. Она тренер на катке и моя подруга, – говорит Адам, и мне приходится проглотить смех.

Подруга? Это вряд ли.

– Привет, – машет рукой Купер. Слегка порозовевшие щеки придают ему еще больше очарования.

– Привет, Купер.

Теперь моя улыбка более искренняя.

– А это Бет, – говорит Адам. Теперь он смотрит прямо на меня. Я чувствую. Но сама смотрю в сторону. – Мама Купера.

– И не его девушка. Адам мне не по зубам, – говорит эта Бет.

Я пытаюсь скрыть обрушившееся на меня облегчение за натянутой улыбкой, но Адам лишь смеется, словно знает что-то, чего не знают остальные. Если раньше не было так очевидно, что мне не пришлась по душе мысль, будто Бет – его девушка, то теперь это стало понятно. Его глаза триумфально сверкают.

Мои щеки горят от стыда, ведь я взревновала из-за недоразумения.

– Господи, – бормочет мама и лихорадочно приглаживает рукой волосы на макушке. – Извините.

Адам качает головой:

– Не извиняйтесь, Амелия. Вы же не нарочно.

– Моя мама редко ходит куда-нибудь с нами, но, когда ходит, все так думают, – говорит Купер.

Я вздрагиваю. Адам наблюдает за мной с молчаливым извинением на лице. Понимая, что ему не за что просить прощения, я незаметно качаю головой.

Не знаю, когда это произошло, но между нами все запуталось. И из-за таких неловких ситуаций мы должны все распутать. Он мой босс. Босс, который намного старше. Черт, да он стоит напротив меня со своим сыном с одной стороны и женщиной, которая этого сына родила, с другой.

Я не вписываюсь в этот ряд.

Выпрямив спину, я ищу на загроможденных полках, на чем бы сосредоточиться. Набор для тако? Выглядит отлично.

– На самом деле мы пытались выбрать мороженое на десерт. Может, у вас будут предложения? Мы никогда не можем сойтись на одном, – быстро меняет тему Адам.

Мама хлопает в ладоши.

– Зовите меня старомодной, но я люблю клубничное.

– А ты, Скарлетт?

Что-то в его голосе заставляет меня взглянуть на него. Что-то, от чего по телу бегут мурашки. Что-то очень похожее на отчаяние.

– Я люблю печенье со сливками.

– Я тоже! – ликует Купер, давая пять Адаму. – А какое еще?

Я делаю вид, что задумалась:

– Бабл-гам. А ты?

– Бабл-гам, – гордо улыбается он. – Но папа его не любит, так что мы никогда его не покупаем.

– Эй! Не надо валить на меня. Я его не «не люблю», – возражает Адам, его глаза весело сверкают.

– Тут я с вами согласна, – вставляет моя мама.

– Но ты же постоянно жуешь жвачку, – выпаливаю я, мои щеки горят.

Адам ловит мой взгляд и усмехается:

– Ты заметила?

– Только потому, что ты надуваешь пузыри, – пожимаю плечами я, надеясь, что выглядит так, будто мне все равно.

Его усмешка становится шире, и я понимаю, что он мне не верит. Мы оба знаем, что он не надувает пузыри.

– Мне нравится обычная жвачка. Я не люблю только замороженную.

Я запоминаю эту информацию на будущее, зная, что на это нет реальных причин.

– Что ж, думаю, нам надо взять по одному каждого вида, – предлагает Бет.

Она ласково улыбается Куперу. Очевидно, что сын ей очень дорог, и я задаюсь вопросом, почему они нечасто видятся.

– Класс! – восклицает Купер и разворачивается к отцу. – Можно, да?

– Да, ребенок. Можно.

Купер сияет:

– Пойду возьму. Сейчас вернусь.

И убегает.

– Только быстро! – кричит Адам вслед сыну.