Хищник приближается. Тугой узел затягивается в животе жертвы.
Тёмная туша вкрадчиво струится под водой, ужасающая в своём молчании.
Роланд вцепляется окровавленными пальцами в едва заметные трещины.
Хищник ударяется об остатки буги-борда и размалывает его на куски.
Роланд зажмуривается, мечтая открыть глаза и проснуться в своей постели — вот бы это был всего лишь сон! Но реальность стремительно настигает.
Акула снова проходит мимо, задев его боком.
Роланд ощупывает скалу, впиваясь израненными пальцами в камень. И в этот раз ему удаётся подтянуться, почти выбраться из воды.
Акула приближается в последний раз, её бросок ещё быстрее, чем раньше. Роланд хватается за выступ, тот отламывается, и жертва летит вниз с камнем в руке.
Сердце Роланда падает даже не в пятки — оно, кажется, проваливается к самому дну океана, утягивая его за собой. Может быть, так оно и лучше? Эта мысль заставляет его желать смерти. И вдруг он обнаруживает, что его до краёв заливает ненависть. Он ненавидит океан, сыгравший с ним злую шутку. Он ненавидит утёс, подставивший ему подножку. Он ненавидит акулу. Но больше всего он ненавидит себя за то, что оказался слабаком.
И тут что-то начинает расти внутри него, некая не поддающаяся описанию сила — мощный всплеск энергии, какого он никогда не испытывал прежде. Пальцы Роланда сжимаются в кулак, стискивая камень.
И, молниеносно приняв решение, через мгновение после удара о воду, пловец отталкивается от скалы, сжимая камень так, что тот впивается в его кожу. Но боль не имеет значения, потому что в этот момент Роланд контролирует ситуацию. Съешь ты или съедят тебя. И теперь Роланд стал хищником. Ещё секунда — и вот он смотрит в глаза чудовища, тёмные-тёмные, чернее, чем сама бесконечность
Всё происходит очень быстро.
…Внезапно резкая боль охватывает его лодыжку…
…его тащит в глубину, в бездну…
…Он тонет в собственном головокружении…
…Колотит, пинает, бьёт изо всех сил…
…Всаживает камень в бездушный глаз…
… Вонзает его всё глубже и глубже…
… Пока наконец…
…хищник не отпускает его…
11 • Семнадцать
Зейн по-бычьи бросается вперёд. Роланд грациозно ускользает. Зейн обхватывает его ноги, и Роланд, нырнув, берёт голову противника в замок. Тот пытается вывернуться, но Роланд держит крепко, более того, сжимает ещё сильнее, не давая Зейну вдохнуть. Лицо противника багровеет, начинают выступать вены по мере того, как кровь приливает к голове. Зейн пытается поймать ртом воздух, но соперник ничего ему не оставил. Ещё мгновение — и Зейн потеряет сознание, но тут Роланд отпускает его.
Теперь жаждой крови одержим Зейн. Он пытается сражаться, но тело подводит его — движения неуклюжи и замедленны. Бьёт соперника в лицо. Бьёт ещё раз, но Роланд терпит, поскольку знает: с каждым ударом враг теряет силы. За ними следят все в зале. Роланд приседает, обхватывает ноги противника — крепче, чем это делал Зейн, поднимает его на плечо и одним разрушительным движением бросает вниз, за край ковра. Он отчётливо слышит звук ломающейся кости, когда Зейн приземляется на деревянный пол.
Зейн кричит от боли, этот оглушительный вопль отдаётся в барабанных перепонках Роланда. Враг конвульсивно выгибает спину, перекатывается, и в этот момент Роланд видит его сломанную руку — страшно вытянутую, заломленную назад под жутким противоестественным углом.
Роланд поднимается. Насытившийся, как никогда бодрый и живой, чувствуя пульсацию адреналина в крови, глядя, как бьётся и вопит его враг. Несколько секунд — и вокруг образуется толпа. Тут все: тренеры, борцы, зрители.
Тренер Пратт бросает взгляд на Роланда, но тот заговаривает первым:
— Он снова меня ударил. Вы сами видели, он первым ко мне полез. Это была самозащита.
И, как предполагалось, товарищи по команде подтверждают его слова.
Помощник тренера спешит оказать первую помощь, какая в его силах. Зейн стискивает зубы, глаза его наполняются слезами. Тренер Пратт в волнении снуёт взад-вперёд, и когда до него доходит весь ужас случившегося — его лучший борец, звезда команды, выведен из строя! — он закрывает лицо руками и трясёт головой.
— На пересадку руки уйдёт не один месяц…
Валери бросается к Зейну. Поднимает глаза на Роланда и кричит в истерике:
— Что ты наделал, урод?!
Роланд остаётся невозмутим. Стирает кровь с предплечья, демонстрируя татуировку-акулу, встречается взглядом с Валери и ухмыляется:
— Я победил.
И поворачивается к ней спиной, улыбаясь про себя. Теперь он знает, что он непревзойдённый хищник. Он — акула.
Нечистые•Соавтор Терри Блэк
1 • Джоб
Ордер на расплетение не стал для Джоба Мэрина неожиданностью.
Джоб не чувствует гнева, лишь смирение. В голове крутится вечная песня отца: «Жизнь, сынок, — это не даровая поездка. Нужно платить за билет». Отец смотрит на мир с позиций теории Дарвина: борись, чтобы получить своё, а Джоб в его глазах где-то среди динозавров. И что совсем не улучшает ситуацию — брат и сестра безумно успешны: благодаря достижениям в баскетболе Грег получит стипендию, а Бриттани одна из лучших студенток в колледже Уэлсли.
Джоб — их полная противоположность. Оценки в школе удручающие, никаких наград и кубков, нет даже заслуживающих упоминания друзей. Он именно такой сын, какого не хотелось бы его отцу — пассивный, не стремящийся к успеху, ничем не интересующийся, без хобби и увлечений. В общем, ордера следовало ожидать.
Когда на пороге их дома появляются юнокопы, Джоб даже не пытается сопротивляться. Он чувствует лишь усталость, изнеможение и безысходность.
— Подтвердите вслух, что вы и есть Джоб Эндрю Мэрин, — говорит один из копов. Тот, что с дёргающейся бровью.
Джоб кивает.
— Я сказал, вслух.
— Да, это я.
Дёргающаяся Бровь достаёт карточку и читает по ней:
— Джоб Эндрю Мэрин, подписав этот ордер, ваши родители и/или законные опекуны подвергают вас ретроспективной терминации, задним числом датируемой шестым днём после зачатия, что делает вас… — бубнит он стандартный текст, но Джоб не слушает. Он смотрит на родителей, неуклюже топчущихся в прихожей их современного дома: уверенный в собственной правоте папа и нерешительная мама. Сестра в колледже, брат на соревнованиях, так что в свидетелях только предки. Джоб даже рад, что брат и сестра не видят этот унылый спектакль.
Наконец Дёргающаяся Бровь завершает:
— … все права гражданина с этого момента официально и перманентно отзываются.
Падает неловкая тишина. Мама делает движение вперёд, словно собираясь обнять сына, но отец хватает её за локоть, покачивая головой. У юнокопа дёргается бровь.
— Ну что ж, если это всё, то мы пойдём. Спасибо за сотрудничество.
— Да, — отвечает отец.
Джоба запихивают в фургон, который отвозит его к автобусу, загруженному дюжиной таких же подростков — оцепеневших и апатичных, едва ли понимающих, как они здесь оказались. Их везут в заготовительный лагерь «Лесной Дар» на северо-востоке Пенсильвании рядом с городом Уилкс-Барром — в обширное поместье, огороженное металлической сеткой. Тут пахнет розами и можжевельником, деревья и кусты пострижены в форме разнообразных лесных животных. Новеньких отводят в зону ожидания и усаживают в алфавитном порядке за длинными столами, словно для некоего теста.
— Джоб Мэрин, — выкликает кто-то довольно скоро. Его ведут по коридору с ковровой дорожкой и заводят в комнату с надписью «Смотровая».
— Доброе утро, Джоб, — приветствует его мужчина в лабораторном халате, улыбаясь, но руку для пожатия не протягивая. На приколотой к его груди табличке значится: «Др. Дружес», и Джоб мысленно пририсовывает «кий», чтобы получилось «Др. Дружеский».
Его усаживают на смотровой стол, покрытый листом хрусткой стерильной бумаги. Очень похоже на визит к врачу, если только врач не планирует вытащить из тебя органы и раздать их малышне, как леденцы на палочке.
— Это не больно, — говорит дружеский доктор, затягивает бицепс Джоба резиновой лентой и берёт образец крови. Ставит пробирку в карман и велит: — Подожди здесь.
И надолго исчезает.
Джоб нервно оглядывается по сторонам. Через окно виднеется лагерный стадион, где подростки играют в софтбол, занимаются силовой гимнастикой и тяжёлой атлетикой. Задорная музыка, слышная даже через двойное окно, изливается из висящих на столбах громкоговорителей. Джоб задумывается, удастся ли ему хоть когда-нибудь натренироваться до такой степени, чтобы соответствовать здешним требованиям. Вообще-то к спортивным упражнениям он не готов.
Наконец доктор Дружеский возвращается в сопровождении дюжего санитара и медсестры, несущей поднос с медицинскими инструментами. Особенно бросаются в глаза два шприца: один маленький, второй неприятно огромный.
— Обычная биопсия, — говорит доктор. — Только чтобы подтвердить результаты анализа крови. — Он берёт первый шприц и поясняет: — Анестетик. От него ты почувствуешь лишь лёгкий укол.
Вообще-то укол оказывается совсем не лёгким, но не это беспокоит Джоба. А то, что, взяв второй шприц, дружеский доктор не говорит ничего. Видимо потому, что будет очень и очень больно.
Санитар крепко держит «пациента», чтобы тот не дёрнулся.
— Это быстро, — успокаивает здоровяк.
Игла входит в тело, Джоб кривится, стараясь не завопить, хотя боль невыносимая. Интересно, насколько сильнее она бы была без анестетика.
По крайней мере, санитар не соврал. Иглу вынимают. Боль начинает стихать. Джоба отпускают.
— Ты прям стойкий оловянный солдатик, — подбадривает санитар.
Извинившись, доктор удаляется, неся в руке пробирку с ярлычком «Мэрин, Дж.». Подчинённые следуют за ним, оставляя Джоба в одиночестве.
Через двадцать минут доктор Дружеский возвращается. Улыбка его кажется вымученной.
— Боюсь, тебя нельзя расплести, — говорит он с искренним огорчением. — Некоторое количество претендентов просто не соответствуют требованиям. Пожалуйста, не делай из этого