Непокорная душа — страница 22 из 25

— В доме твоей тети, — ласково повторила Луиза. — И не пытайся ограждать меня: я сильнее, чем кажусь на вид.

Китти выразительно посмотрела на Пола, напоминая, что она утверждала то же самое. Он сдержанно улыбнулся, и Китти продолжила:

— В любом случае, нам интересно, узнаете ли вы эти вещи?

Казалось, Луиза догадалась о содержимом. Некоторое время она, не двигаясь, разглядывала протянутый ей сверток, не решаясь дотронуться до него. В конце концов она все же развернула коричневую бумагу.

— Да, — грустно признала женщина. — Так ты была одета в тот день, когда исчезла. Помню, я все боялась, что ты скоро вырастишь из этой одежды. Ты была такой большой, даже твой папа шутил, что мы произвели на свет гиганта. — Она вздохнула, покачала головой и вытерла выступившие в уголках глаз слезы. — Смотри, — Луиза потянулась к полочке над камином и достала фотографию. — Она была сделана незадолго до кражи. Видишь, на тебе то же самое.

Китти долго рассматривала карточку. В ее доме в Лондоне не было таких, разве что более поздние, которые она нашла на антресолях вместе с дневником Глории. И тут Китти вспомнила, что есть еще что-то важное, что она обязательно должна объяснить Луизе.

— Те люди, которые забрали меня… мы не знаем, сколько их было… Так вот, один из них был мужем той женщины, о которой я всегда думала, как о матери.

Луиза, потрясенная услышанным, повернулась к Полу, ожидая подтверждения. Он молча кивнул.

— Это правда.

— Но она ничего не знала, — поспешно добавила Китти. — Я читала ее дневники. Она потеряла собственного ребенка, а ей так хотелось иметь малышку! Ее муж сказал ей, что взял меня в незаконном агентстве по усыновлению, убедив, что иначе поступить нельзя, и она ни секунды не сомневалась в этом. Он бросил ее сразу после того, как они переехали в Лондон. Виновен он, но она — нет. И вы должны понять, что я никогда не смогу возненавидеть ее только за то, что ее муж выкрал меня. Она вырастила и воспитала меня, и я всегда буду помнить и любить ее. Простите меня.

На несколько минут в комнате воцарилась напряженная тишина, потом Луиза вздохнула и ответила ровным, спокойным голосом:

— Нет нужды извиняться. Хорошо, что ты все рассказала мне. Я думаю, нам следует быть честными друг с другом. Что же касается меня, я никогда не смогу простить тех людей, которые лишили меня радости растить тебя. И я бесконечно завидую той женщине. Все эти годы, что она провела с тобой, должны были быть моими. Я благодарна ей за то, что она любила тебя и делала все, что было в ее силах, и мне будет очень интересно узнать о ней больше. Когда-нибудь мы еще поговорим о ней. Но не сейчас. Сегодня наш день, не правда ли?

Китти почувствовала, будто гора свалилась с плеч. Как хорошо, что они поняли друг друга.

— Конечно, — облегченно вздохнула Китти и радостно рассмеялась.

— Ну тогда подходи сюда и знакомься со своей семьей. — Луиза подвела Китти к книжному шкафу и указала рукой на портреты в рамках. — Это твои брат и сестра. Рей сейчас в Америке, и, боюсь, ты не сможешь встретиться с ним скоро, но Кристи живет здесь. И, конечно, Роберт, твой дедушка.

— Мы встречались, но тогда я еще не знала, кем он мне приходится, — признала Китти, приятно удивленная открытием, что отныне теперь она не одинока.

— Ну вот и отлично! Господи! Как же он будет рад, узнав о твоем возвращении в семью. Я даже думаю устроить вечеринку, где представлю тебя всем родственникам: дядям, тетям и, конечно, двоюродным братьям и сестрам. — Луиза улыбнулась и указала Китти на еще одну фотографию. — А это твой отец.

Пол встал с кресла и направился к выходу. На пороге он обернулся и сказал:

— Если вы не против, я оставлю вас. Мне нужно позвонить Роберту, известить полицию, а потом… Элен — она, бедняжка, наверное, уже решила, что я покинул ее навсегда.

Китти поняла, что последнее небрежно брошенное вслух замечание было адресовано именно ей, и крепко стиснула зубы от негодования. Луиза, однако, этого не заметила и весело поинтересовалась:

— А я знаю, о ком идет речь?

— Вы еще не встречались, но, очень может быть, я скоро представлю ее тебе, — легко ответил Пол.

Китти судорожно сжала портрет.

— Может тебе, стоит пригласить ее на вечеринку?

Глаза Пола угрожающе сверкнули.

— Почему ты сейчас об этом заговорила?

Ее взгляд был полон сожаления.

— Я просто забочусь о своем брате. Ведь отныне я тебе сестра, не так ли?

— Хорошо, что ты это наконец-то усвоила. Постарайся не забывать об этом никогда, — спокойно сказал он.

— Напомни мне завязать узелок на память на моем носовом платочке, — слащаво проворковала Китти вслед удаляющемуся Полу.

Луиза тяжело вздохнула.

— Вы оба как-то странно себя ведете. Но я не буду совать нос не в свое дело. Не сомневаюсь, придет время, и ты мне все объяснишь, — задумчиво проговорила она.

— Вы хотели мне рассказать о папе, — мягко напомнила Китти, стараясь оторвать взгляд от двери, за которой только что скрылся Пол. Она представляла себе, что он скажет Элен, и волна ревности захлестнула ее, отразившись на прекрасном лице гримасой боли и отчаяния.

Луиза с удивлением наблюдала за дочерью, но спросить ее, что произошло, так и не решалась.


После обеда Пол, попрощавшись с ними, уехал, сказав только, что сэр Роберт был так потрясен его сообщением, что его с трудом удалось уговорить отложить свидание с внучкой и остаться в Лондоне до среды. Но это сообщение не улучшило настроения Китти. Она чувствовала, что вот-вот потеряет Пола навсегда. И только присутствие Луизы заставляло девушку держать себя в руках, стараться спрятать предательские слезы, которые в любой момент потоком готовы были хлынуть из мокрых глаз.

— Китти? — голос Луизы вырвал ее из забытья. — Ты выглядишь, как будто нашла пенни, а потеряла целый фунт. Что случилось?

— А? Ничего страшного. Это от радости. Я отдохну, и все пройдет, — глухо проговорила девушка.

— Ты влюблена в него?

Неожиданность вопроса поставила ее в тупик. Китти повернулась и посмотрела диким, недоверчивым взглядом на Луизу.

— Влюблена? В Пола? Глупости, я почти не знаю его. И потом…

Луиза подошла поближе и аккуратно взяла ее под руку.

— Давай прогуляемся. Ты не против? Здешние сады очень успокаивают. — Она вывела Китти из дома и повела ее к аллее, ведущей в великолепный парк. — Мы, твой отец и я, много занимались устройством парка сразу после того, как поженились. О! Мы проделали грандиозную работу. Знаешь, я влюбилась в него с первого взгляда, правда, поняла это чуть позже.

Китти была не в состоянии выслушивать чьи бы то ни было сентиментальные воспоминания.

— Луиза, я понимаю, но…

— Ты хочешь попросить меня не лезть в твои дела. — Ее мама рассмеялась. — Ты права, но все же прошу тебя, выслушай меня. Полу сейчас просто необходимо без оглядки влюбиться в кого-нибудь. Он ведет слишком изолированную жизнь. Хотя я и догадываюсь, чем это вызвано. Но не могу одобрить его решение.

— Я не знаю, почему вы говорите мне все это. Пол совершенно не способен любить, — резко возразила Китти.

— Дорогая, он просто не хочет. Мне кажется, я должна рассказать тебе его историю. В семье Рэнделлов все очень любили друг друга. У Пола был еще младший брат и, неразлучные с родителями, они вчетвером отмечали праздники, путешествовали, отдыхали. Мы все любовались ими и немного завидовали их дружбе. Однажды, когда они собирались отправиться в путешествие на юг Франции, Пол, которому недавно исполнилось восемнадцать, не мог присоединиться к ним и вынужден был остаться из-за нескольких серьезных и очень важных экзаменов. — Луиза сделала небольшую паузу и затем продолжала: — Этот год потряс всех страшнейшими лесными пожарами, в один из которых, к несчастью и ужасу, попали Рэнделлы. Пол был совершенно убит горем, он замкнулся в себе и с этого дня словно отказался от чьей-либо любви вообще.

— Я ничего не знала, — прошептала Китти, пораженная трагедией, — но он ведь очень привязан к вам и к вашей семье.

— Мне тоже так кажется. Хотя Пол утверждает, что просто следит за нашими делами. Я думаю, он обманывает себя. — Луиза была очень расстроена и говорила печальным, немного хрипловатым голосом. — Так нельзя жить, Китти. Прости меня, девочка, но мне кажется, ты так подходишь ему.

— Нет. — Китти покачала головой. — Ему нужна только сестра.

— Это Пол тебе сказал? — удивленно прервала ее Луиза.

— Да. Более того, он имел наглость заявить, что не даст мне выйти замуж за Чарли. Теперь я член вашей семьи, и он обязан не дать мне совершить ужасную ошибку, — с раздражением сказала Китти, вспомнив недавнюю ссору.

— И ты поверила ему? — улыбнулась Луиза.

— Нет, конечно же, нет! С моей стороны было совершенно неразумно полюбить такого человека, как Пол, и я надеюсь, у меня хватит сил побороться с ним. — Китти была вне себя от ярости.

— И что ты собираешься делать?

— Он должен пожалеть об этом! Пусть проклянет собственные слова! Пусть…

— Влюбится в тебя? — чуть было не рассмеялась Луиза.

— Нет, на такое он не способен, — вздрогнула Китти.

— Бедняжка Пол, он считает, что сестры — это приятные милые безопасные существа. Когда же он поймет, что раскаленная сковорода в тысячу раз лучше открытого огня?

Китти задумалась. А что если Луиза права? А вдруг у нее все получится? Ведь награда за ожидание и терпение может быть очень большой…

— Это будет чудо, — прошептала девушка, ни к кому не обращаясь.

Но Луиза все-таки услышала ее.

— Разве мы можем знать, какие чудеса ожидают нас в этом старом добром мире?

Китти опустила голову и ничего не ответила.

9

В последующие несколько дней у Китти совсем не оставалось времени, чтобы претворить свой план в действие. Пол точно предсказал все последствия этой истории: сначала к ним нагрянули суровые полицейские инспекторы, задающие наперебой массу вопросов и выясняющие, по их мнению, недостающие детали. Потом нагрянули любопытные журналисты, перевернувшие буквально весь дом. В довершение всего Пол, как никогда предупредительный и вежливый, старательно избегал ее общества, и ему это довольно неплохо удавалось.