Непокорная попаданка. Снять метку — страница 26 из 47

— Вот видите, господин Саторро, — сердито сказала я, — за этим я под кровать и лазила! А вы, небось, хотели меня обвинить невесть, в чём!

Рейнард скользнул глазами по заколке, потом перевёл их на моё лицо и усмехнулся.

— Столько стараний из-за какой-то безделушки, — небрежно сказал он и наконец-то отпустил меня. Мельком взглянул на кровать, и я на секунду испугалась, что он сейчас лично нырнет под плед проверить, чего это я там шарилась. Надо срочно его чем-то отвлечь!

— Господин Саторро, — с вызовом сказала я, — во-первых, мне обидно.

Бровь Рейнарда выгнулась.

— В самом деле? — уточнил он, и в его голосе мелькнули иронические нотки, — и почему же?

Я вздёрнула подбородок.

— Вы назвали мои действия бездарным спектаклем, и я считаю, что это совершенно незаслуженно.

— То есть, вы считаете, что это было гениально? — Саторро говорил совершенно серьёзно, но мне померещилось, что он в открытую потешается надо мной. Вот теперь мне стало действительно обидно!

— Я имею в виду, что это был никакой не спектакль, и я действительно искала заколку, — сухо ответила я, — а вы явно решили меня в чём-то заподозрить.

Рейнард набрал воздуха, словно хотел что-то сказать, как вдруг за дверью раздался робкий голосок Аделаиды:

— Господин Саторро, я привела горничных, как вы и приказали!

Он бросил короткий взгляд на дверь, нахмурился и отрывисто бросил:

— Заходите.

Дверь распахнулась, и Аделаида ввела пятерых горничных, среди которых я к своему изумлению заметила и Глорию. Она держалась очень скованно, устремив глаза в пол. От меня не укрылось, что остальные горничные явно избегают её.

Тут же вспомнилось, как Аделаида нахмурилась, когда я поручила ей отобрать горничных. Неужели вспомнила про Глорию? Конечно, судя по тому, что я про неё слышала и она о себе рассказывала, она была очень старательной, но вдруг ей придёт в голову что-то нехорошее в отместку мне? Тут же важная для Рейнарда комната, как-никак… Не было ли со стороны Аделаиды оплошностью привести её сюда?

В груди тревожно ёкнуло. Я должна немедленно расставить все точки над ё!

— Господин Саторро, — деловитым тоном обратилась я к нему, но он меня перебил:

— Думаю, мы отложим нашу беседу до завтра, Эллейн. У меня накопилось к вам много вопросов, а сейчас явно не место и не время для них. Можете идти отдыхать, сегодня вы мне больше не понадобитесь.

Я даже выдохнула. Вот и замечательно. Перспектива неприятного — а я почему-то была твёрдо уверена в том, что это будет неприятный — разговора откладывается.

— Спасибо, господин Саторро, — кивнула я, — только разрешите мне поговорить с Глорией с глазу на глаз. Буквально на пару минут.

Рейнард нахмурился, а от меня не укрылось, как побледнела Глория. Уровень тревоги подскочил ещё выше. Похоже, дело действительно нечисто! Как же так, мне казалось, что с ней все проблемы решены…

— Прошу, — коротко бросил Саторро.

— Глория, — обратилась я к девушке, — иди за мной.

Она молча повиновалась, но я видела, как её губы задрожали. Мне стало жалко её, но разобраться, что к чему, я должна была прямо сейчас.

Конечно, было очень неохота покидать комнату. Мысль о загадочной книжечке под кроватью Вивиан никак не покидала меня, и я твёрдо дала себе обещание добраться до неё. Но как именно, придумаю позже.

Мы с Глорией покинули комнату. Стоило нам отойти на пару шагов от двери, как она резко повернулась ко мне и выпалила срывающимся то ли от волнения, то ли от страха голосом:

— Госпожа Лиран, это ведь вы попросили Аделаиду привести меня в эту комнату? Как вы догадались о том, что я узнала?

Глава 38

Так, а вот это уже очень интересно!

Я мельком взглянула на дверь, за которой Рейнард раздавал какие-то указания оставшимся горничным. Его гулкий голос долетал сквозь толстую древесину, но был похож на неразборчивое гудение.

— Здесь не место для подобного разговора, — строго сказала я, — пойдём ко мне в кабинет.

Глория вздрогнула, но повиновалась. Я шагнула в коридор, но вспомнила кое о чем и пристыженно повернулась к ней.

— Только я буду очень благодарна, если ты проведешь меня к нему, — попросила я и развела руками, — я пока не изучила особняк достаточно хорошо и боюсь, что могу заблудиться, да ещё и тебя с собой прихватить.

Глория взглянула на меня с удивлением и даже некоторой настороженностью, но, помедлив, кивнула.

— Как прикажете, госпожа Лиран, — тихо пробормотала она и повела меня кажущимся бесконечным лабиринтом коридоров и закутков. Я во все глаза смотрела по сторонам, воскрешая в памяти то, как меня сюда вела Аделина. Получалось так себе: топографический кретинизм — наше всё. Да ещё и если идёшь тем же маршрутом, только в обратную сторону, это здорово сбивает с толка.

Отлично пока получалось запоминать только те комнаты, которые прямо-таки кричали о том, как им нужен ремонт. От их вида тревожно засосало под ложечкой и показалось, будто бы каждая покосившаяся дверь или пятно облупившейся краски смотрят на меня с осуждением.

Я тряхнула головой и мысленно дала себе зарок довести ремонт в особняке до конца, какие бы обстоятельства не вмешивались. Решено! Я и Вивиан найду, и порядок в особняке Саторро наведу!

Тем более, как мне тоже бросилось в глаза, некоторые комнаты уже были очищены от хлама и грязи. Это помогло воспрять духом и даже почувствовать прилив вдохновения.

— Мы пришли, госпожа Лиран, — прервал мои размышления тихий голос Глории. Я подняла голову: действительно, мы стояли напротив двери моего кабинета.

Моя провожатая кинула на неё быстрый взгляд, в котором мелькнула тоска вперемешку с досадой.

Интересно, что это было? Она что, вспомнила предыдущую управляющую и то, как заходила к ней в этот кабинет?

Как бы то ни было, сейчас меня интересуют совершенно другие вещи.

— Пойдём, — коротко велела я Глории и первая вошла внутрь.

Девушка незаметной тенью скользнула следом и встала напротив письменного стола. Я поплотнее закрыла дверь и повернулась к ней.

— Думаю, нам здесь никто не помешает, — сказала я, — а теперь рассказывай всё, что знаешь. Что ты такого узнала?

Глория растерянно посмотрела на меня:

— Я думала, вы уже в курсе и просто позвали меня за тем, чтобы расспросить о подробностях.

Я почувствовала себя глупо. Перед кем-перед кем, а перед Глорией совсем не хотелось демонстрировать слабину и собственное незнание чего-то. Ладно, притворюсь, что всё идет по плану и я просто её проверяю.

— Подробности мне тоже понадобятся, — выкрутилась я, — но я все равно попрошу тебя рассказать обо всем с самого начала.

Глория нахмурилась. Я опёрлась на столешницу и посмотрела на неё, всем своим видом показывая, что готова слушать.

— Сегодня мы с Амандой поругались, — медленно заговорила она, — из-за кулона, который ей родители подарили. Она его с утра искала, все свои вещи перевернула, но так ничего и не нашла. Накинулась на меня с криками и обвинениями, что это, мол, я во всем виновата, из-за меня в её жизни всё пошло наперекосяк. Так непривычно… раньше она себя так не вела.

Конечно, не вела, чуть не сорвалось у меня с языка. Ты же была ее начальницей, и она видела, как ты остальных жучила. Чего сейчас-то удивляться?

Глория поджала губы и молча уставилась в окно. На её лицо набежала тень. Я подавила вздох. Состояние Глории я, как ни странно, могла легко представить. Ну а что? Фантазия у меня хорошая, а тут даже особых изысков сюжета нет.

Похоже, Аманда решила отыграться на ней за предыдущие унижения.

— А ты этот кулон брала? — уточнила я, хотя интуиция подсказывала мне, что ответ явно “нет”.

Так и вышло. Глория ожесточенно замотала головой.

— Конечно, нет, госпожа Лиран! — с явно искренним возмущением выпалила она, — Вы за кого меня принимаете? Я понимаю, вы обо мне можете быть не самого лучшего мнения, но прошу, поймите! До воровства и, тем более, у своих я никогда не опущусь! Да я и понятия не имею, как этот кулон выглядит! Аманда никогда его не надевала, хранила где-то у себя…

Девушка вдруг запнулась, нахмурилась, словно перебирая что-то в уме, и медленно произнесла:

— Я только сейчас поняла, что этот кулон ни разу в глаза не видела! Может, и нет его вовсе?

Похожая мысль мелькнула и у меня. Однако, если это так и было, вряд ли такой финт со стороны Аманды имел много смысла.

— Зачем ей так делать? — пожала я плечами, — Скорее всего, кулон действительно был, просто завалился куда-нибудь. Только причём тут комната Вивиан?

— Я к этому и веду, — вздохнула Глория, — после того, как мы с Амандой поругались, она хлопнула дверью и убежала. Я, конечно, её догонять не стала…

Я выразительно подняла брови, мол, переходи к сути. Глория кивнула и торопливо заговорила:

— В общем, спустя где-то полчаса я протирала пыль в коридоре западного крыла. И вдруг я услышала звук зеркальца.

Я не удивилась. Эту деталь по книге я помнила хорошо. Зеркальцами называли специальные артефакты в виде двух плоских стеклянных полусфер. Они крепились друг другу и закрывались на защелку — прямо как маленькое складное зеркало.

Они были заряжены магией и позволяли переговариваться с другими обладателями таких же зеркалец. В общем, такой вот мессенджер в фэнтези-мире.

Я даже вспомнила, как в книге описывался звук, издаваемый таким зеркальцем при вызове. Он был “похож на тихий перезвон хрустальных колокольчиков на ветру”.

Только в новости Глории ничего сенсационного не было, и я почувствовала легкий укол досады на то, что зря потратила на неё время.

— И что в этом такого? — спросила я, — Ну, позвонил Аманде кто-то, и что? Может, она с родителями связалась, чтобы про кулон сказать.

Глория затрясла головой.

— Нет, госпожа Лиран! — горячо воскликнула она, — Аманда точно разговаривала не с родителями! Я уверена, что именно ей приказали отправиться в комнату Вивиан!