Непокорная попаданка. Снять метку — страница 46 из 47

Арчибальд! Как я могла забыть об этом гаде?!

Задрала голову к небу. Меня заколотила нервная дрожь и накатил панический ужас перед тем, что я могу сейчас увидеть…

И я увидела. То, от чего сердце сначала замерло, а потом подпрыгнуло и заколотилось где-то в районе горла.

Чёрный дракон Саторро описал в воздухе широкий круг и повис в воздухе, прядая крыльями. Изумрудный дракон зарычал и вновь кинулся на него, однако чёрного вдруг охватило ярко-лазурное свечение. Он подпустил дракона-Арчибальда поближе и вдруг, хищно зарычав, нанёс один мощный прицельный удар массивным хвостом.

Изумрудный дракон перекувырнулся в воздухе, беспорядочно колотя крыльями и униженно шипя. Чёрный дракон разинул пасть и выпустил по нему широкую струю ярко-лазурного пламени. Оно немедленно охватило тело дракона-Арчибальда. Тот обмяк, выгнувшись дугой, и камнем полетел к земле.

— Осторожно! — вскрикнула я, перепугавшись, что он сейчас рухнет на близлежащие дома.

Саторро словно услышал меня. Он повелительно взмахнул крыльями, и тело Арчибальда обхватили уже знакомые мне путы. Кирро начал стремительно терять своё драконье обличье, и, когда он долетел до земли, то мягко упал на неё уже человеком.

Крепко обвитым светящимися лозами!

Вслед за ним на землю плавно опустился и Саторро — тоже в человеческом облике.

Арчибальд с ненавистью уставился на него и прорычал что-то невнятное. Рейнард покачал головой.

— Всё кончено, Кирро, — жёстко сказал он, — ты проиграл.

Арчибальд взвыл и принялся извиваться, пытаясь вырваться из пут, но у него ничего не вышло. Саторро усмехнулся уголком рта, и вдруг его лицо исказилось от боли.

Только тут я в ужасе осознала, что рана на его груди никуда не делась!

— Беги к нему, — вдруг мягко сказала мне Эллейн, — я позабочусь о Вивиан!

Оцепенение тут же слетело с меня. Я аккуратно передала сестру Саторро Эллейн, вскочила и на затёкших, плохо слушающихся ногах, кинулась к Рейнарду.

Слёзы застилали обзор. Я сердито смахивала их и упрямо бежала дальше, с каждым новым шагом чувствуя, как силы возвращаются ко мне.

В какой-то момент я споткнулась и точно упала бы, если бы не мощные руки Саторро, бережно подхватившие меня.

— Так вот ты какая, Алина, — негромко сказал он, проведя пальцами по моей щеке и внимательно глядя на меня, — значит, я был прав. Именно тебя я увидел тогда, в саду Арчибальда, а не Эллейн.

— Что это значит? — потрясённо пробормотала я, совершенно не представляя, как себя вести в объятиях потрясающе красивого и сильного мужчины, который, как будто бы, совершенно не собирается их разжимать!

Саторро усмехнулся, бережно взял мою правую руку и повернул запястьем вверх.

— Кажется, то, что уже тогда я увидел свою истинную, — пояснил он. Я опустила глаза и едва не рухнула.

Смутные очертания на коже стали чёткими и налились цветом. На меня смотрел дракон — тот самый, что только что сразил Арчибальда…

Арчибальда!

— Как твоя рана?! — переполошилась я, в панике отпрянув от Рейнарда. Он только негромко засмеялся и вновь притянул меня к себе.

— Она не такая серьёзная, чтобы о ней беспокоиться, — сказал он, и в голосе его искрилось лукавство, — меня больше волнует другое…

Я замерла, затаив дыхание, чувствуя, что вот-вот услышу что-то очень-очень важное…

— Мой особняк уже заждался возвращения хозяйки, — услышала я серьезный голос Саторро и почувствовала прикосновение его губ к своим.

…Мир взорвался яркими красками.

Эпилог

Месяц спустя

— Госпожа Лирран… ой, в смысле, госпожа Бекетова! — запнувшись, обратилась ко мне Аделаида.

Я улыбнулась и повернулась к девушке. К моему имени и новому — точнее, настоящему — облику уже привыкли все горничные, но всё-таки путаница периодически случалась.

— Что случилось? — мягко спросила я у неё, хотя прекрасно знала ответ.

— Господин Альдерран засыпает письмами, не может успокоиться! — вздохнула Аделаида и продемонстрировала поднос, заваленный разноцветными конвертами. На всех золотилась эмблема: барсук, держащий в зубах букет цветов, — эти все пришли только за сегодняшнее утро… что с ними делать?

— Как всегда, — пожала я плечами, — напиши ответ господину Альдеррану, поблагодари за проявленный интерес, но скажи, что в его услугах мы не нуждаемся.

Аделаида грустно поникла, но поднос послушно утащила.

— Сурово ты с ним, — донёсся до меня насмешливый голос Саторро сзади, и я почувствовала, как его руки обвили мою талию. Не оборачиваясь к будущему мужу, я улыбнулась и положила голову ему на плечо, — бедняга уже неделю наши пороги околачивает, а ты всё никак. Уже наверняка распускает везде слухи про бессердечие будущей госпожи Саторро!

Я пожала плечами. Клаус Альдерран был владельцем “Звёздного Эдельвейса”, самого знаменитого и крайне популярного дома моды в герцогстве. Многие аристократки герцогства даже мечтать не смели о том, чтобы получить свадебное платье, сшитое модистками “Эдельвейса”.

А я имела наглость отказываться от такого счастья!

Всё потому, что я не хотела вычурной свадьбы. Все эти роскошные наряды, безумие кружев, драгоценностей и пышных юбок наводили на меня тоску, а свадьба неизменно ассоциировалась с кучей незнакомых людей, которые явились попить и поесть на халяву.

И я не хотела выставлять своё счастье с Рейнардом напоказ…

Рейнард сделал мне предложение буквально сразу же, как только мы вернулись в его особняк после всех приключений.

— Не вижу смысла тянуть! — безаппеляционно заявил он мне тогда, натолкнувшись на мой шокированный взгляд, — То, что ты не так проста, я понял с первого взгляда, но о том, что ты моя истинная, я, к сожалению, догадался не сразу…

— Догадаешься о таком! — помню, хмыкнула я, — но всё слишком неожиданно… у вас же ещё раны не зажили!

Да, тогда я ещё обращалась к нему на “вы”.

Бровь Саторро выгнулась.

— Это всё, что тебя останавливает? — усмехнулся он, и его взгляд скользнул по моим губам. Я почувствовала, как краска заливает щёки, и опустила взгляд, — на драконах раны быстро заживают, тем более, такие пустяковые.

Пустяковыми я бы их точно не назвала, но смущало меня совершенно другое.

— Я же из другого мира! — непонятно, зачем принялась сопротивляться я, — А вдруг из-за этого будут какие-то проблемы? И вообще, там у меня осталась мама, а ещё братья, сёстры…

При воспоминании о маме и ребятах на глаза невольно навернулись слёзы. Мысль о том, что она никогда не увидит мою свадьбу, как мечтала, ужасно расстраивала.

Саторро молча притянул меня к себе. В его стальных объятиях мне стало хорошо и тепло, и я прикрыла глаза и полной грудью вдохнула ароматы можжевельника и дыма.

Те самые, которые уже стали для меня родными.

— Я чувствую, как они тебе дороги, — выдохнул он, прижавшись щекой к моей макушке, — то, что важно для тебя, важно и для меня. Я что-нибудь обязательно придумаю. Даю слово.

Он сказал это так веско, что я сразу безоговорочно поверила ему. Я была твёрдо уверена — Рейнард Саторро никогда не нарушит своё слово.

Это же не Арчибальд Кирро…

Кстати, о нём.

После битвы, окончившейся полным разгромом что Кирро, что Цуго, Рейнард, я и Вивиан покинули злополучный особняк алхимика. Арчибальд же остался валяться на земле, крепко спеленутый путами Рейнарда, в компании Бартоломея.

Об их дальнейшей судьбе мне было известно совсем немного. Вроде бы, прибывшие на звуки битвы драконов городские стражники обнаружили этих двоих и немедленно препроводили их в ратушу.

Начались нешуточные разбирательства. Откуда-то появился Йоганн Гезихт, который, потерпев фиаско в расследовании пропажи Вивиан, с утроенной силой кинулся расследовать все тайные махинации Арчибальда и опасные эксперименты Цуго.

Итог был вполне предсказуем. Когда была обнародована новость об опасных экспериментах Цуго с душами людей, а также выяснилось то, что Арчибальд годами давал ему на это денег, чтобы иметь возможность в любой момент пользоваться наработками алхимика, сам король, владеющий обширными землями, на которых располагались и владения Кирро, пришёл в ярость.

Он повелел немедленно бросить Цуго в магическую тюрьму и провести тщательное расследование всех его делишек. К сожалению, Кирро арестовать не успели: почуяв неладное, он покинул своё герцогство, и пока никто не знал, где он.

Исчезла куда-то и Нефелия. Когда явились арестовывать и её — за покушение на жизнь Вивиан Саторро и мою — оказалось, что после тех событий в особняке Цуго её так никто и не видел.

Эллейн же, в отличие от Арчибальда, просто расцвела. Саторро предложил ей перевезти её приют в свои владения, и девушка с радостью согласилась.

Рейнард стал попечителем приюта и выделил на его восстановление щедрейший дар. Эллейн немедленно взялась за работу, и в скором времени её приют было просто не узнать. У неё оказался действительно недюжинный управленческий талант, который искусно скрывался за милым личиком, и в скором времени она превратила приют в настоящий райский уголок.

Теперь это был даже не приют, а Магический интернат для одарённых детей. Ведь — в этом была убеждена и Эллейн, и я — для талантливых ребят надо создать все условия для развития их талантов, ведь спустя некоторое время это обязательно вернется сторицей!

Ну, а я, поразмыслив немного, приняла предложение Саторро. Наша свадьба действительно прошла очень скромно, среди самых близких людей. Мы пригласили Вивиан, Аделаиду — несмотря на её слабое сопротивление, Глорию, которая теперь служила мне верой и правдой, и даже Йоганна Гезихта, полностью признавшего свое фиаско и нижайше попросившего у меня прощения.

И всё же одна мысль неотступно глодала меня…

Что происходит там, в моем мире? Как там мама и ребята? Они наверняка меня ищут, а я даже не могу передать им весточку…

Три месяца спустя

— Вечером тебя ждёт сюрприз! — объявил мне за завтраком Рейнард. От неожиданности я едва не поперхнулась фруктовым чаем.