— Нет. Но на ближайшие пару часов — точно, — смилостивился граф Арундел. — Скройся с глаз и прислугу в холл не пускай. Я должен немного… хм… пообщаться со своими убитыми горем кузенами.
— Будет исполнено, милорд! — обрадовано заверил молодой дворецкий и бросился вниз по лестнице.
К нему тут же подскочил Гарольд и накинулся с упреками.
— Где тебя носит? — голос кузена сорвался. — Немедля пошли за этими увальнями, пусть вернутся и доведут свою работу до конца!
— Никак нет, милорд. Это невозможно.
— Ты уволен! — зарычала Гертруда — Пошел вон из моего дома!
Мы с графом молча наблюдали безобразную сцену, разворачивающуюся внизу. Сколько себя помню — всегда боялась высоты. Но сейчас я об этом даже не думала.
Полуголый мужчина. Вернее… полуодетый. Куда ни глянь, со всех сторон — крайне неприличная ситуация.
— Мисс Лавуан?
Я подскочила на месте и уставилась на графа Арундела.
— Куда вы смотрите? — вновь этот ехидный голос.
А взгляд! Он что, смеется надо мной? Не видит, что вогнал девушку в краску? Хотя, о чем это я. Конечно, видит и наслаждается моим замешательством.
— На… на гобелен! — выдала я, отворачиваясь.
— Здесь нет гобелена.
— Правда? — А мне показалось… а вот эти узоры на стене?
— Это паутина.
— Ой! — отскочила от стены и тут же оказалась в крепких объятиях хозяина замка.
— Осторожно, — вздрогнула, ощутив, как горячее дыхание скользнуло по коже, разливая мурашки, — Боитесь пауков?
Обнаженных графов я боюсь гораздо больше.
Сильные руки опустились на талию, разворачивая и прижимая к себе. Попыталась вырваться, но не тут-то было.
— Вы спасли меня.
Кивнула, ощущая как в горле пересохло.
— Просите, все, что хотите… Все, что угодно.
Щедро. Очень даже, если взять во внимание мое богатое воображение.
— Все-все? — уточнила я на всякий случай.
— Постараюсь удовлетворить… исполнить любое ваше желание.
— В таком случае, — я сглотнула.
Язык еле ворочался во рту, колени тряслись.
— Ну? Смелее!
— Я есть хочу. Очень.
— Что? — пронзительно-синие глаза непонимающе уставились на меня.
— Покормите меня, пожалуйста, — проговорила я.
— И это… все?
— Я очень голодна, — пришлось признаться и напомнить Брендону, что именно по его вине я вчера лишилась ужина.
— Понял, — коротко кивнул граф и улыбнулся, — Потерпите еще немного, и мы с вами пообедаем вместе.
— Угу.
Пообедаем — это хорошо, а вот вместе… Ох… ладно, главное что накормят, а там разберемся.
— Постой пока здесь, я проведу беседу со своими родственничками, — глаза Брендона заволокла тьма — И запомни, чтобы ты не услышала и не увидела, не спускайся вниз! Поняла?
— Да, — машинально согласилась я, — Вернее, не совсем. Что вы задумали?
И мы что… перешли на «ты»?
— Не смотри вниз, — мрачно повторил граф Арундел.
— Постойте, вы не…
Брендон отстранился от меня и направился в холл. Я, игнорируя данное пару секунд назад обещание, бросилась следом.
Граф Арундел спускался по лестнице, держась правой рукой за перила. Там, где еще мгновение назад была его ладонь, змеились языки алого пламени. Огонь скользил, словно преданный пес за своим хозяином, лизал изящные пальцы, совершенно не причиняя мужчине вреда.
Я замерла, не в силах пошевелиться, молча наблюдая, как его сиятельство продолжает свой огненный путь. Граф двигался по ступеням, медленно и бесшумно, словно дикий зверь, выслеживающий добычу. Вслед за босыми пятками графа, с едва слышным шипением ползло пламя — то вспыхивая, то угасая.
Что это? Кто такой этот граф Арундел? Даурт, призраком способный путешествовать, правда, не без риска для жизни, или заклинатель огня?
Пронзительный женский крик вырвал из оцепенения.
— Брендон! — от испуганного вопля леди Гертруды зазвенело в ушах.
Раздался грохот, что-то тяжелое упало на пол и покатилось по паркету.
— Вижу, дорогая кузина, ты рада видеть меня в добром здравии? — стальные нотки в голосе воскресшего дали понять, что пощады не будет, — Гарольд, и ты здесь?
— Я? Я… я не виноват, это все она!
Лорд трусливо спрятался за спинку кресла, рядом с осколками разбитой вдребезги вазы.
— Замолчи, — прошипела побледневшая сестра.
— Герти, я знал, что ты питаешь ко мне не особо нежные чувства, но сжечь родного человека заживо…
— Заживо?! Ты же умер! — пискнула леди Гертруда, пятясь назад. — Я своими глазами видела твое бездыханное тело! Ты — покойник!
— Уверена? — усмехнулся граф — Подумай хорошенько. Разве мертвец может сделать… вот так?
Щелчок пальцев и ворс ветхого старинного ковра вспыхнул. Гарольд взвизгнул и запрыгнул на бархатное сидение кресла, да так ловко! Пламя плясало вокруг, огненные язычки, извиваясь, пробовали на вкус бронзовые львиные ножки, подбираясь к лакированным туфлям перепуганного Гарольда.
— Про-о-ости, Брендон! Пощади нас, умоляю! — выл толстяк, приплясывая в кресле.
Его кузина, напротив, проявляла удивительное спокойствие. Лишь бескровные губы слегка подрагивали на бледном лице. Леди де Клермон даже хватило сил одарить чудом воскресшего кузена презрительным взглядом. Такая сила воли даже у меня вызвало некоторое уважение, несмотря на то, что я, мягко говоря, не испытывала к родственникам Арундела теплых чувств.
— Мама была права… Она всегда говорила, что ты — дьявол воплоти, — процедила Гертруда, пятясь назад.
Тем временем пламя разгоралось все ярче. Огонь вспыхнул, ослепив на мгновение. Гарольд заорал, и я вместе с ним.
— Твоя матушка была сама доброта, — шипел Брендон, приближаясь к девушке — Ты, дорогая Герти, безусловно, пошла в нее…
— Не смей говорить о моей матери, чудовище!
— Ты сама ее упомянула.
— Мама всегда говорила, что замок и титул должен был достаться нашему отцу, а не тебе! Даже дедушка тебя ненавидел. Ты — исчадие ада! Мерзость, родившаяся в нашей семье. Видано ли дело, чтобы человек мог отделить свою душу от тела? Такое могут вытворять только демоны.
Сиятельный граф Арундел помрачнел и остановился. Ладонь сжалась в кулак — вспыхнули тяжелые портьеры.
— Ты знала, что я жив. Поэтому торопилась с погребением… Как. Ты. Могла?!
— Неправда! Я… я… не знала. Не знала! — всхлипнула несчастная, затравленно оглядываясь по сторонам в поисках выхода.
Кольцо огня сжималось вокруг, отрезая пути отступления.
— За что вы так ненавидите меня? Что я вам сделал? Чем помешал?
Первым сдался кузен — видимо, нервы не выдержали.
— Бренд, это не я! Слышишь? Это все она! Она! — дрожащий палец указал на девушку, — Гертруда твердила, что мы больше достойны наследства Арунделов, чем ты. Мы — законные наследники всего состояния.
Граф, обернувшись на подпрыгивающего в кресле кузена, усмехнулся.
— Состояние Арунделов? Занятно… От нашего глубоко презирающего меня дедули я получил одни долги! Заложенные земли, груды старых камней, гордо именуемые «замком» и пустые счета!
— Не смей наговаривать на покойного деда, — темные глаза Гертруды наполнились яростью, хотя еще мгновение назад в них читался лишь страх перед огнем и взбесившимся графом, — Он был достойным, уважаемым человеком! В отличие от тебя…
— Очень достойным, — неожиданно согласился Брендон — Как и твоя добрейшая матушка.
— Опять паясничаешь! Мерзавец.
— Ваш… простите, наш, достойный, всеми уважаемый дед проиграл все семейные деньги в карты. Он оставил мне в наследство долги, которые я выплачивал много лет. Даже кругленькую сумму твоего, кузина, приданного, я заработал сам.
— Ты — адское отродье!
— Продолжай, Герти.
— Ты… ты… что ты творишь?
Пламя растекалось смертоносными ручейками по почерневшему паркету.
— Я? Отдаю долги. Как и всегда.
Я все еще нерешительно топталась на последней ступеньке, издали наблюдая за недружелюбной беседой родственников. И хотя я всецело была на стороне графа, и гнев его считала праведным, но позволить испепелить живых людей я не могла. Даже таких не симпатичных, как кузены его сиятельства.
Глава 6
Огненное кольцо сомкнулась вокруг дрожащей от страха молодой женщины. Кто-то закричал.
Кажется, это была я.
Хотелось бежать. Далеко, подальше от пламени, несущего боль и смерть.
Трусливый шаг назад, глубокий вдох.
— Не надо, Брендон!
Не сразу поняла, что назвала его по имени.
Странный взгляд графа Арундела. Мужчина хмурится, а я шепчу пересохшими губами, чтобы он прекратил.
— Изабель… не нужно смотреть.
Кивнула, словно заводная кукла.
Да. Не буду на это смотреть.
Развернулась и побежала со всех ног во тьму узкого коридора. Несколько мгновений я слышала только свое дыхание и чувствовала лишь гулкий стук бешено колотящегося сердца. Я стремглав неслась туда, где располагалась кухня. Память не подвела и вскоре я уже была на месте. В этот раз решила не здороваться со служанкой, виделись же.
— Мисс?
— Воды, — пропыхтела я, оглядываясь по сторонам.
— Может, чаю? — женщина удивленно уставилась на меня.
Отрицательно покачала головой. Взгляд уткнулся в ведро с водой и очистками.
То, что нужно!
— Мисс?!
Ох! Какое… тяжелое.
Ладони ныли от нелегкой ноши, но это ерунда, по сравнению с ураганом, бушевавшим в душе. Не то, чтобы я жалела, о том, что помогла Арунделу, но можно же было как-то более деликатно решить вопрос с местью? Например, пауков в постель подсыпать или еще чего… Но жечь заживо — это уж слишком.
Добравшись до холла, оросилась к попавшей в огненную западню Гертруде и, собрав последние силы, выплеснула содержимое ведра. От неожиданности все смолкли. Даже Гарольд замер в своем кресле и уставился на нас.
— Изабель…
Пламя, что терзало тяжелые портьеры и пожирало голодным зверем паркет, испарилось. Словно и не было.