Непокорный рыцарь — страница 25 из 44

Papa ненавидит эту игру, но ему положено больше двигаться. Марино заманил его туда клубными сэндвичами и симпатичными официантками. Взамен Марио получает возможность присесть отцу на уши и обсудить, как продвинуть его четырех бесполезных сыновей внутри организации.

Papa вернется домой нескоро, а значит, я могу работать без помех. За исключением Данте, конечно.

Брат молча разглядывает чертежи, перебегая глазами от листа к листу.

– Это банк Пейджа, – тихо говорит он.

– Угадал с первой попытки.

– Ты собираешься его ограбить?

– Не совсем его. Лишь тех, кто хранит деньги в его банке.

– Ты же в курсе, что Рэймонд имеет дело с непростыми людьми? Ты собираешься обокрасть не кучку жалких докторов и юристов.

– Именно поэтому я собираюсь провернуть все тайно и не оставлять на месте преступления визитку, как обычно.

Данте не улыбается.

– Пейдж не какой-то там бюрократ, – говорит брат. – Он не брезгует марать руки.

– Данте, – хмурюсь я. – Разве мы не самые отпетые ублюдки в этом городе? Я не боюсь ни Рэймонда Пейджа, ни его клиентов.

Данте молча думает.

– Какой куш? – наконец спрашивает он.

– Солидный. Восемь нулей. И это не считая «Зимнего алмаза». Думаю, Кристофф спрятал его в хранилище. Об этом не знает никто, кроме меня.

Восемь лет назад этот самый камушек петербургская «Братва» украла из Императорской коллекции Эрмитажа. Уж не знаю, купил его Кристофф у своих братьев или украл, но стоит им прознать про алмаз, как тому недолго оставаться в хранилище Рэймонда.

«Зимний алмаз» сам по себе потянет на пятьдесят миллионов, если выбрать покупателя с умом.

– Одно дело. И денег хватит на весь проект по обустройству Саут-Шора.

Данте медленно качает головой.

– Это рискованно, – говорит он.

– Масштабное строительство – один из лучших способов отмыть грязные деньги, – отвечаю я. – Русские только этим и занимаются.

– Ты можешь нажить немало врагов.

– Только если меня поймают, – ухмыляюсь я. – Да и не то чтобы у нас сейчас было много друзей. Куда уж хуже? Гриффины на нашей стороне. Пока мы не покушаемся на их сейфы.

– Ты не планируешь их втягивать?

Я качаю головой.

– Что-то мне подсказывает, что они больше не нарушают закон лично. Нужно поддерживать имидж.

– Но не тебе, – улыбается Данте.

– Точно. Моя репутация хуже некуда.

Данте снова бросает взгляд на мои бумаги. Я его не отвлекаю – торопить моего брата нет никакого смысла. Он любит все хорошенько обдумать.

Но его мыслительный процесс длится дольше, чем мое терпение. В конце концов я говорю:

– Так что, ты в деле?

– Нет, – отвечает Данте.

– С хрена ли?

Брат скрещивает руки на массивной груди.

– Потому что ты действуешь за спиной у papa.

– Я сказал тебе, что беспокоюсь за его давление.

– Это брехня. Ты знаешь, что он этого не одобрит. Скажет, что слишком рискованно.

– Вас ничего не смущало, когда мы грабили инкассаторов.

– Это было другое, – хмурится Данте. – Тогда нам нужны были деньги.

– Нам и сейчас нужны деньги!

– Нет, не нужны. Мы можем достать их другим способом. Взять в долю партнеров…

– Мне не нужны другие партнеры!

– Ты ведешь себя безрассудно.

– А ты потерял хватку! – кричу я. – Что с тобой стало? Ты всегда любил вызов.

Теперь Данте по-настоящему разозлился. У брата железное терпение, но если уж его довести, то пощады не жди. Он стискивает челюсти, чтобы не высказать все, что вертится на языке.

Мне далеко до самоконтроля Данте. Я совершенно вышел из себя.

– Ты против, только потому что это моя идея, – резко бросаю я. – Ты всегда хочешь быть главным.

– Мне насрать, кто главный, – рычит Данте, отворачиваясь от меня. – Я мечтаю, чтобы ты наконец повзрослел и взял все в свои руки.

С этими словами он выходит из столовой, направляясь в свою спальню в другом конце дома.

– Давай! Прими душ! – кричу я вслед. – От тебя несет!

Не очень-то приятно оставаться наедине со своими чертежами.

Но мне плевать на слова Данте. Я собираюсь провернуть это дело, и провернуть идеально. Я вложу каждый пенни в Саут-Шор и утрою нашу империю в ближайшие пять лет. Я превращу нас из боссов мафии в одну из богатейших семей этой гребаной страны.

Не только у Гриффинов есть амбиции.

Может, у меня буйный нрав, но умом и проницательностью я не обделен.

Я сделаю это.

И ничто не встанет у меня на пути.

Камилла

Мне снова нужно навестить Ливая, чтобы отдать ему деньги за ту пачку дури, что я должна была продавать. К тому же мне нужно увидеться с Беллой Пейдж, хоть я и предпочла бы держаться от нее подальше.

Я придумала, как мне убедиться, что Рэймонд действительно отец Вика. Сначала я подумывала стащить его пустой стаканчик из-под кофе или пожеванную жвачку. Я не могу позаимствовать волос с его головы, потому что он лысый, как колено, и я сомневаюсь, что охрана снова подпустит меня к Пейджу хоть на пушечный выстрел.

Но затем я поняла, что мне вовсе не нужно ДНК Рэймонда, когда есть кое-что не хуже – его родная дочь.

Разумеется, я не жду, что Белла согласится плюнуть для меня в баночку. Но я могу застать ее врасплох… Уверена, я что-нибудь придумаю.

Есть еще кое-кто, кого я одновременно надеюсь и боюсь встретить… Неро.

При одной только мысли об этом мое сердце бьется чаще.

Я хочу снова его увидеть. Хочу, и все. Это глупо, и мне неприятно признавать это, но я не могу ничего поделать со своими чувствами.

Я звоню Патрише, чтобы узнать, не устраивает ли Ливай вечеринку в ближайшее время.

– Я ничего не слышала, – отвечает она. – Но сегодня все собираются на пляжную вечеринку. Будет большой костер.

– Ты пойдешь? – спрашиваю я.

– Да. Но без Мейсона. Я договорилась со своей кузиной о собеседовании для него в ее ресторане, а этот придурок сказал мне, что он «занят по работе». Я такая: блин, ты прикалываешься? Не дай бог это окажется что-то противозаконное – ты клялся мне, что завязал с этим дерьмом. И тут ты вдруг слишком занят, чтобы работать официантом и получать сто пятьдесят долларов чаевых за ночь? Это полная бессмыслица…

Я слушаю излияния Патриши, обдумывая первую часть ее тирады. Мейсон сейчас над чем-то работает? Неро, судя по всему, тоже. Это как-то связано с «Альянс-банком». Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, о чем идет речь.

– Кстати, он спрашивал твой номер, – добавляет Патриша.

– Мейсон? – растерянно уточняю я.

– Нет, Неро. Мейсон спросил меня, и я знаю, что для него.

Неро просил мой номер телефона?

Но он не звонил. И не писал.

Но, возможно, хотел…

– После гонок что-то произошло? – спрашивает Патриша.

– Нет! – слишком быстро отвечаю я.

– Ты уверена? – Я слышу в ее голосе недоверие и подначивание, словно девушка улыбается на том конце трубки. – То, как он схватил тебя, будто пещерный человек… Горячо, правда?

– Он просто спасал меня от ареста, – говорю я, радуясь, что Патриша не видит румянец на моем лице.

– Но с чего бы? Он явно не рыцарь на белом коне…

– Не знаю. Наверное, мы друзья. В своем роде.

– Друзья с общими детьми?

– Нет!

Патриша смеется, довольная, что ей есть чем меня дразнить. Из нас двоих бурная личная жизнь обычно только у нее. Возможно, это единственный шанс для девушки меня подколоть.

– Боже, подружка, – говорит она. – Если тебе удастся затащить его в постель, ты обязана рассказать мне все в мельчайших деталях.

По моей спине пробегает легкая дрожь.

– Я не собираюсь этого делать, – тихо говорю я.

– Почему нет? Это как забраться на Эверест или прыгнуть с парашютом. Моей подруге Джесс как-то удалось, и она говорила, что…

– Я не хочу об этом слышать! – грубо прерываю я. Я не вынесу рассказа Джессики или любой другой девушки, которая побывала в постели с Неро. Я сгораю от ревности, а ведь этот парень даже не мой. Ни капельки.

Вот почему я никогда не смогу встречаться с Неро, даже если захочу. Мысли о бывших сожрут меня заживо.

– Прости, – смиренно говорит Патриша.

– Нет, это ты прости, – отвечаю я. – Ты ни в чем не виновата. Я просто на взводе. Ты же знаешь, папа…

– Да, – мягко говорит Патриша. – Я видела его карту. Мне очень жаль. Хочешь, я принесу ужин или что-то в этом роде? Я потрясающе готовлю тот китайский суп из курицы-гриль и моркови…

– Думаю, он уже спит. Спасибо большое. Это очень мило.

– Ох. Ну… тогда приходи ко мне и соберем тебя на вечеринку, – говорит Патриша. – Выпьем по бокальчику вина и немного расслабимся.

– Конечно, – отвечаю я. – Звучит отлично.

– Хорошо. Тогда жду к десяти.

– Договорились. Спасибо, Патриша, – говорю я.

– Не за что. Увидимся.

* * *

Я подъезжаю к квартире Патриши в доме на углу Уиллоу-стрит в 21:45. Я приехала раньше, потому что не знала наверняка, сколько времени займет дорога.

Девушка живет на двенадцатом этаже симпатичного здания из белого кирпича. Я поднимаюсь на лифте и стучусь. Подруга тут же открывает. На ней розовая туника и мохнатые тапочки.

– Привет! – говорит Патриша. – Я еще не одета.

– Все в порядке. Я рано.

Я захожу внутрь. Раньше я здесь не была. Квартира чистая и светлая. Она не выдержана в едином стиле, но при этом создает ощущение комфорта и уюта, как настоящий дом. В гостиной стоит большой книжный шкаф, где книги расставлены по цветам обложек, складываясь в радугу, – от красного до фиолетового.

– Присаживайся! – жизнерадостно предлагает Патриша.

Она жестом указывает на белый диван без единого пятнышка, который дополняют голубые подушки с ацтекским узором. Я не уверена, можно ли двигать подушки или откидываться на них. К тому же я боюсь испачкать диван или пролить на него бокал вина, который мне вручила Патриша.

– У тебя такая красивая квартира, – говорю я. – Давно ты здесь живешь?