Неповторимая ночь на острове — страница 23 из 25

Бьянка покачала головой, ее тонкие брови нахмурились, и Лев почти поверил в то, что она способна его понять. Что промелькнуло в ее глазах — сочувствие или жалость?

— Нет, Лев, ты ошибаешься.

— Я так не думаю, Бьянка, — резко ответил он.

Его сердце стучало, как молот, гнев бурлил в нем, словно лава в кратере вулкана. Когда‑то с ним обошлись несправедливо, и сейчас он, как никогда, близок к своей цели.

— Дарио не виноват. Ты не можешь наказывать его за то, что с тобой случилось.

В ее голосе послышалась мольба, но Лев был глух к просьбам, ничто не могло заставить его свернуть с выбранного пути. Он не позволит Бьянке снова сбить его с толку.

— Разумеется, в то время не он руководил ICE. Придя к власти, он устроил целое представление, чтобы показать, как его компания исправляет былые ошибки, но это ложь, Бьянка, ширма, чтобы взвинтить цены на акции. Он не лучше человека, который владел ICE… Настало время искупления грехов.

Лев встал. Теплое августовское солнце освещало его высокую крепкую фигуру, но Бьянке казалось, что стоящий перед ней мужчина высечен изо льда. Что бы она ни сделала, какие бы слова ни произнесла, ничто не тронет его холодное сердце. Он покончил с Бьянкой.

— Не делай этого, Лев. Не губи моего брата. Ради меня, пожалуйста, измени свое решение, прошу тебя.

Бьянка протянула к нему руки, но он отстранился. Если она коснется его, в нем снова вспыхнет искра желания, и он не сможет устоять перед ней.

— Слишком поздно.

Он сжал зубы. Зачем она это делает? Зачем взывает к его совести, к его сердцу? Никогда прежде он не был так близок к тому, чтобы полюбить женщину. До того дня, как встретил Бьянку Ди Сионе.

— Пожалуйста, Лев…

«Глупец», — выругался он про себя.

— Ты ничего не значишь для меня. Дарио — ничто для меня. А если я не исполню свою клятву, значит, я тоже — ничтожество.

Бьянка молча встала, ее взгляд был прикован к его лицу. Она медленно сняла с пальца кольцо и протянула ему. Лев взял кольцо, золотая полоска хранила тепло ее тела. Нет, ничто не помешает ему выполнить обещание.

— Ступай к Дарио. — Ее слова были полны гнева и отвращения, ненависти к нему. Лев чувствовал это каждой клеточкой своего тела. — Расскажи ему то, что знаешь, и посмотри, что будет.

— Поверь мне, Бьянка, именно это я и собираюсь сделать.

Он смотрел на нее, чувствуя, как в нем закипает гнев, не уступающий ее гневу.

— Иди. Уничтожь его компанию, насладись своей местью. Мне все равно, Лев. Только оставь меня в покое. Я больше не хочу тебя видеть.

Бьянка отшатнулась, словно перед ней стоял сам дьявол. Лев спокойно подошел к ней, понимая, что каждый шаг приближает его к концу. То, что было между ними, закончилось, не успев начаться.

— Так я и сделаю. Я буду таким же холодным и расчетливым, как ты.

— Я ненавижу тебя. — Ее голос дрогнул. — Подумать только, ведь я… О, просто уходи. Я больше не хочу тебя видеть… никогда.

Лев не стал больше ждать. Повернувшись, он зашагал по дорожке. Бьянка ненавидит его и не желает его видеть. Она получила то, что хотела. Теперь его очередь получить свое. Все, что он делал в последние два месяца, он делал ради того, чтобы приблизиться к осуществлению своего плана, и никто, даже женщина, которой удалось пробить брешь в его броне, не сможет ему помешать. 

Глава 12

Весь остаток выходных Бьянка изводила себя, тревожась за Дарио и размышляя о том, что собирается предпринять Лев. Она ждала новостей от брата, но тот слал ей по электронной почте обычные письма, касающиеся презентации нового продукта. Наконец Бьянка не выдержала, сама позвонила Дарио и призналась, что выдала информацию, которую можно было использовать против него.

Она рассказала о браслете и о том, как Лев выкупил драгоценную безделушку на аукционе, чтобы шантажировать ее. Дарио в ответ поведал Бьянке, что дед и его отправил на поиски одного из своих утраченных сокровищ. Бьянка была так поражена, что призналась брату во всем. Она даже сказала ему, что полюбила человека, главной целью которого было уничтожить Дарио.

Всю неделю Лев хранил молчание, и это действовало Бьянке на нервы. Что он задумал? Всего через час начнется презентация нового продукта ICE, о котором она по своей глупости рассказала Льву. Теперь она могла думать только о его угрозах уничтожить компанию, а вместе с ней и Дарио.

Он использовал ее. Шантажировал ее. Но она все еще хранила в памяти его поцелуи. Ту ночь, когда они занимались любовью. Почему? Что с ней случилось?

Конференц‑зал стремительно заполнялся людьми. Журналисты уже заняли свои места, когда Бьянка проскользнула в боковую дверь. Она хотела в последний раз убедиться, что все в порядке. Дарио присоединился к ней, его лицо сияло от радости.

— Ты отлично поработала, Бьянка, — тепло сказал он.

Она не заслуживала этой похвалы.

— Это неправда, и ты знаешь об этом.

— Все мы совершаем ошибки. Не беспокойся, все в порядке. Я все уладил.

Бьянка удивленно взглянула на брата.

— Что ты имеешь в виду?

Он положил руки ей на плечи, внимательно посмотрел в глаза и улыбнулся.

— Все улажено. Перестань нервничать и сосредоточься на своей работе.

— Но…

Прежде чем Бьянка успела сказать еще хоть слово, Дарио развернулся и ушел. Она окинула взглядом переполненный конференц‑зал, и сердце ее остановилось. Бьянка почувствовала, что не может дышать.

Лев.

Она в ужасе зажмурилась, представляя себе, что сейчас произойдет. Лев Драгунов жаждал мести и, несомненно, явился сюда, чтобы нанести удар. Первым побуждением Бьянки было предупредить Дарио, но тот был занят последними приготовлениями к презентации.

У нее не было выбора. Она должна сама встретиться со Львом лицом к лицу… сейчас же… пока он не устроил скандал.

Собрав все свои силы, Бьянка направилась к нему. Ей достаточно было лишь увидеть его, чтобы утратить способность рассуждать здраво. Она смотрела на Льва, облаченного в элегантный темный костюм, и в ее памяти оживали другие образы. Вот он вошел в море, и золотистые солнечные лучи освещают его крепкое, мускулистое тело… Да что с ней такое? Приблизившись, Бьянка посмотрела ему в глаза. Его лицо было бесстрастно.

— Нам нужно поговорить, но не здесь.

Она вышла из зала, надеясь, что Лев последует за ней. Обернувшись, она увидела его. Загадочное выражение на его лице не позволяло ей надеяться, что он изменил свое решение и отказался от мести.

Бьянка прошла по тихому коридору в комнату, которую она занимала вместе с Дарио. Лучше поговорить здесь, чем под прицелом сотен любопытных глаз и камер. Войдя в комнату, она встала у стола и обернулась. Лев закрыл за собой дверь.

Его ледяные серые глаза встретились с темными глазами Бьянки.

— Я виделся с Дарио.

Нанес удар в самое больное место. Никаких сомнений, условностей. Но чего она ожидала? Вернее, на что надеялась?

— И?

Он пересек комнату и подошел к Бьянке. Теперь их разделяла только полированная поверхность ее стола. Она видела искорки гнева в его серых глазах, губы были плотно сжаты. Как его поцелуи могли лишить ее разума, невольно подумала Бьянка. Почему она потеряла голову от этого мужчины? «Потому что ты хотела его. Потому что ты любила его». Сознание этого тяжким бременем легло на ее плечи. Бьянка выпрямилась, приготовившись к удару.

— Ты была права.

Его акцент сейчас звучал сильнее обычного, как будто ему сложно было произносить эти слова. Сначала Бьянка ощутила огромное облегчение, но ее тут же охватила паника.

— В чем права?

Она ничего не понимала. Несмотря на угрозы Льва, цены на акции ICE продолжали расти. Означает ли это, что Лев еще не пустил в ход последний козырь? Не за этим ли он пришел сюда?

Он спокойно опустился в кресло, словно это был обычный дружеский разговор, но в его потемневших глазах Бьянка видела опасность. Лев сидел, вытянув длинные ноги, и казался одновременно расслабленным и настороженным, как пантера, подстерегающая свою жертву. Бьянка поежилась. Ей совсем не хотелось попасть ему в когти.

— Дарио действительно пытался исправить ошибки, урегулировать сомнительные сделки. Я видел доказательства.

Он внимательно смотрел на Бьянку. Она опустилась в кресло, охваченная смутным ощущением. Что это было? Страх? Да, это был страх. Как Льву удалось получить информацию? Сама Бьянка знала только то, что рассказывал ей Дарио, никаких доказательств она не видела.

— Дарио не стал бы показывать тебе…

Почему брат ничего не рассказал ей? Он ведь знал, как Бьянка беспокоится и какой тяжкий груз вины она несет.

— Когда это произошло?

— В понедельник.

Бьянка растерянно посмотрела на Льва. Ей показалось, что на его губах промелькнула улыбка. Черт бы его побрал. Неужели ему доставляет удовольствие мучить ее?

И почему Дарио ничего ей не сказал? Между ними, наверное, что‑то произошло, но цены на акции продолжали расти, значит, Лев потерпел поражение? Бьянка рассеянно запустила тонкие пальцы в волосы и опустила глаза на бумаги, лежащие на ее столе, как будто в них содержались ответы на все интересующие ее вопросы. Все, что угодно, лишь бы не смотреть в его красивое лицо.

— Кажется, ты не осуществил свои замыслы, что же тебе нужно теперь, Лев?

Бьянка заставила себя посмотреть ему в лицо и снова увидела на его губах намек на улыбку. Что он затеял? Точно так же, как и в день их первой встречи, она не верила ни одному его слову.

Лев встал, обошел вокруг стола и остановился у окна, глядя на нью‑йоркские небоскребы. Его самоуверенность действовала на и без того расшатанные нервы Бьянки. Она тоже встала. Она не могла спокойно сидеть, когда Лев стоял так близко.

— Лев, — выдохнула она, стараясь подавить охватившее ее дурное предчувствие, — что тебе нужно на этот раз?

— На этот раз?

Он обернулся и, к ужасу Бьянки, сделал шаг вперед, потом еще один. Наконец он очутился так близко, что она ощутила аромат его одеколона. Ее охватила тревога, усиливавшаяся с каждым биением сердца. Пламя страсти не погасло в ней, искры еще теплились под пеплом сгоревших надежд. Но она не могла позволить ему снова одержать верх,