Неправильная свадьба — страница 10 из 22

— И где гарантия того, — продолжил Колин, — что ты сразу же не бросишься в Вегас разводиться со мной, как только я это сделаю?

— Мое слово.

— Просто прелесть! — рассмеялся Истербридж. — Но, в конце концов, чего еще ждать от Вентворта? А я предлагаю компромисс. Ты будешь получать дома постепенно, один за другим. Чем дольше продлится наш брак, тем больше ты получишь после развода.

Белинда почувствовала просто невероятное облегчение. Колин лишь повторил то же самое, что ей три дня назад в Лондоне предложил дядя Хью.

— Один дом — раз в полгода, — потребовала Белинда, чувствуя почти непреодолимое желание подмигнуть.

— А ты умеешь торговаться, — усмехнувшись, заметил Гранвил.

— Ну не зря же я оцениваю и продаю на аукционах произведения искусства!

— Что ж, в этом, я думаю, мы похожи. — Мужчина наклонил голову. — Умеем заключать выгодные сделки.

От того, что у них нашлась еще одна общая черта, вовсе не легче. У них и так слишком много общего…

— Ты так и не сказал, согласен ли на мои условия? — напомнила Белинда.

— Один дом в год. Через два года и особняк в Мейфэре, и поместье в Беркшире будут твоими, — ответил маркиз.

Целых два года?! Белинда уже открыла рот, чтобы возразить.

Но, как ни прискорбно сознавать, это вполне честные условия. А по истечении двух лет законного брака у нее еще останется достаточно времени на устройство собственной жизни.

— Согласна, — кивнула она и, не удержавшись, добавила: — А что мне помешает развестись с тобой через два года?

— Может, я рассчитываю, что через два года ты уже сама не захочешь разводиться, — загадочно улыбнувшись, ответил Колин. — Быть маркизой не так уж и плохо — особняки, машины, путешествия…

— Я видела и деньги, и славу. И не раз. Постоянно с ними встречаюсь, работая на Лансингском аукционе.

— Тогда зачем мне тебя искушать?

— Даже удивительно, что ты не начал этот список с себя самого, — с вызовом сказала Белинда.

— Уговорила — я! — смеясь, предложил маркиз.

О боже! Она не смогла отказать Колину тогда, три года назад в Лас-Вегасе. Как же ей бороться с ним целых два года?

— Тогда было замечательно, не так ли? Мы оба были чертовски хороши. — Колин снова ее пристально разглядывал.

— Я была не в себе…

— Из-за страсти, не отрицай этого.

— Я тогда слегка выпила…

— Бокал «Камикадзе»? — уточнил Колин.

— Одно название чего стоит! И не забывай про «Секс на пляже».

— Это было за несколько часов до того, — небрежно отмахнулся Истербридж.

— Да, но эффект-то оставался!

— Пусть и не секс на пляже, но похоже, не так ли? — улыбнулся Колин. — Я прямо чувствовал солнце и волны. А потом понял — это твой аромат.

— Даже не напоминай! — воскликнула девушка, зажимая уши.

Она больше никогда не пользовалась теми духами. Этот аромат слишком о многом напоминал…

Колин выпрямился и подошел к ближайшему антикварному столику. Белинда с восхищением заметила — это подлинник восемнадцатого века. Да, рядом с Гранвилами меркнут все богатства Вентвортов. И как ни прискорбно это сознавать, вероятно, так было и в лучшие для их рода дни.

Колин неторопливо выдвинул ящичек, достал бархатный мешочек, а потом вернулся обратно.

Белинда невольно задержала дыхание, когда маркиз, ослабив завязки, высыпал на ладонь содержимое мешочка.

Расширенными от удивления глазами, девушка смотрела на два простых золотых кольца. На том, что побольше, была лишь легкая гравировка по краям, а на том, что поменьше, вытравлен женственный узор.

Они вместе выбирали эти кольца перед свадебной церемонией в Лас-Вегасе!

Их глаза встретились. Такой горячий, многообещающий взгляд…

— Запечатать нашу сделку, — насмешливо пояснил Колин.

У Белинды пересохло в горле, пока она смотрела, как Гранвил надевает большее кольцо на палец, а затем засовывает пустой мешочек в карман.

Подчеркнуто неторопливо маркиз взял руку Белинды и надел ей на палец обручальное кольцо. Спокойные, уверенные движения.

Белинда изо всех сил пыталась унять дрожь в руках.

«Ведь я знала, на что шла, — уже в который раз напомнила себе девушка. — Я сильная, я со всем справлюсь».

Но ей все же не удалось сдержать судорожного вздоха, когда Колин поднес ее руку к губам и, глядя прямо в глаза, поцеловал по всем правилам этикета. А затем неторопливо поцеловал сперва один ее пальчик, затем другой. Закончив, Колин закрыл глаза и прижался губами к ее ладони.

Белинда дышала коротко и отрывисто. Она чувствовала, как через все ее тело идет пульсация, исходящая от его мягких влажных губ…

Почему, но почему Гранвил безошибочно вскрывает ее оборону? Достойный потомок завоевателей! Каждый раз, когда Белинде кажется — она-то уж знает, чего ждать от маркиза, он выкидывает что-нибудь новенькое.

Колин оставался внешне совершенно спокойным, но она чувствовала его возбуждение. Он бы взял ее, не сходя с этого места, если бы она согласилась…

Как только эта мысль пронеслась у нее в голове, Белинда поняла, что не в силах сопротивляться…

Колин открыл глаза, поднял голову. Белинда невольно облизнула губы.

«Он никогда не останавливается на полпути», — внезапно поняла она. Истербридж никогда не отступится от этого правила. И в битве с Вентвортами маркиз не намерен брать пленных.

Она выпрямила спину и высвободила руку.

Пусть Колин и мастер соблазнения, не стоит забывать о том, что Истербридж — это тот самый человек, что задумал погубить ее семью ради своих низменных целей, а она — лишь пешка в его игре. Позволить дяде манипулировать собой ради семейных интересов — это одно, и совсем другое — безропотно подчиняться мужу. Особенно до заключения письменного договора.

— Если хочешь, можешь выбрать другие кольца, — насмешливо предложил маркиз. — Гаррард уже больше века является ювелиром нашей семьи. Ну и, разумеется, фамильные драгоценности Гранвилов также к твоим услугам.

— И эти сойдут, — ответила Белинда, дотронувшись пальцами до той ладони, что маркиз только что целовал.

Эти кольца не позволят ей забыть о том, как все началось с той поспешной церемонии в Лас-Вегасе. Белинде что-то подсказывало — такое напоминание ей еще не раз пригодится в грядущие недели и месяцы.

— Тебе также нужно кольцо в честь помолвки.

— Даже удивительно, что ты его еще не выбрал, а то мне весь разговор кажется, будто ты осматриваешь трофеи.

— Себя ты тоже относишь к трофеям? — невольно усмехнулся Колин. — Глядя на тебя, я скорее думаю о Елене Прекрасной, чем о добыче.

— Это о той, за которой отправились на тысяче кораблей? — парировала девушка. — Сомневаюсь, что у тебя в наличии такой флот.

— Я что-нибудь придумаю, — засмеялся маркиз.

Белинда почувствовала, что ее сердце вновь бешено забилось.

Он уже и так достаточно всего напридумывал. С нее и так хватит!

Гранвил нагнул голову, собираясь поцеловать Белинду, но та отпрянула:

— Мне нужно время…

В эту секунду раздался стук в дверь, а за ним — и вежливое покашливание.

— Прибыла вдовствующая маркиза Истербридж, сэр, — торжественно объявил дворецкий.

Глава 6

Колин тихо выругался.

Такое многообещающее начало! А теперь их прервали.

Леди Гранвил навещала Холстед-Холл в любое время дня и ночи, при этом упорно отказываясь пользоваться такими достижениями двадцать первого века, как электронная почта и текстовые сообщения, чтобы заранее оповестить о своих планах.

— Колин, что это значит? — спросила мать, врываясь в комнату. — Вдовствующая? Будь любезен, объясни своим слугам: я пока что еще… — Женщина замерла не договорив, заметив Белинду.

Гранвил сделал шаг вперед.

— Позволь представить тебе мою жену, Белинду, — произнес Колин, аккуратно обходя щекотливый вопрос титулов и фамилий.

В конце концов, одна из присутствующих здесь женщин — маркиза Истербридж, а вторая — вдовствующая маркиза Истербридж. Такие совершенно не похожие друг на друга женщины, а разница в титулах лишь в одном слове.

Колин наблюдал, как лицо матери принимает различные оттенки, а сама она беззвучно открывает и закрывает рот.

— Белинда теперь здесь живет, — продолжил маркиз, подняв бровь.

При любых других обстоятельствах такие слова относительно собственной жены прозвучали бы просто комично, но все трое прекрасно понимали: в их ситуации нет ничего обычного. Так к чему притворяться?

— Я думала, ты ищешь подходящую жену, — вздохнула мать.

— Мам, Белинда мне вполне подходит.

— Она — Вентворт, — кисло ответила леди Гранвил.

— В этом ты совершенно права, — насмешливо ответил Истербридж. — Белинда решила сохранить свою девичью фамилию.

Да, сегодня можно забыть о чем угодно, кроме фамильной вражды. По всей Европе наследники трона не моргнув глазом женятся на разведенных, матерях-одиночках и потомках шахтеров, а здесь до сих пор плохая кровь и дрязги с соседями перевешивают любые чувства.

— Как поживаете? — наконец заговорила Белинда.

Истербридж пристально посмотрел на свою вновь приобретенную жену. Это просто вежливость или искреннее любопытство? Ведь с первого взгляда видно: старшая из маркиз в данную минуту поживает просто отвратительно.

— Колин прав: я решила сохранить свою фамилию, — сказала Белинда. — Думаю, так мы легко сможем избежать путаницы. Вы останетесь леди Гранвил, а я — леди Вентворт.

— Да, но от этого ты ведь не перестанешь быть маркизой Истербридж? — заносчиво возразила старшая маркиза, и ее наряд из шелка, твида и жемчуга лишь подчеркнул интонацию этих слов.

Колин с трудом подавил мученический вздох. Он терпеть не мог, когда женщины начинали такие разговоры, а у матери к ним просто талант.

— Мам, я не сомневаюсь, — резко вставил он, — что ты поможешь Белинде почувствовать себя дома. Наш дом такой огромный, что поначалу ей будет не просто освоиться.

Он мягко, но вполне заметно выделил слово «наш». Теперь этот дом принадлежит и Белинде, и матери придется с этим смириться.