Когда Белинда вошла в гостиную, где ее ждал Колин, она прочла на его лице искреннее восхищение.
Сам маркиз Истербридж был невероятно элегантен. На его темных волосах играли отблески света, он казался еще внушительнее и мужественнее, чем обычно.
В двери показался водитель:
— Буду ждать вас у машины, милорд.
Колин на секунду оторвал свой взгляд от жены.
— Хорошо, Томас, — кивнул ему Колин и обернулся к жене: — Ты просто… — он запнулся, не в силах подобрать подходящих слов, — божественно прекрасна.
— Спасибо, — ответила та. Ради таких слов не жалко потраченного времени.
— У меня для тебя кое-что есть.
Маркиз подошел к соседнему столику, взял бархатный футляр, открыл коробочку.
— Еще одно доказательство того, что мы с тобой на одной волне.
В бархатном футляре лежало сверкающее бриллиантовое колье. Судя по всему, оно относилось к викторианской эпохе.
— В нашу семью оно попало через мою прапрапрабабку, — насмешливо сказал Колин. — Она не была Гранвил по крови.
— Оно просто прекрасно, — прошептала Белинда, поднимая глаза. — Я сейчас пойду его надену.
— Не нужно, — возразил маркиз, — я тебе помогу.
Белинда посмотрела Колину в глаза, и от его взгляда ее сердце бешено забилось.
Колин поставил футляр и извлек из него сверкающее на свету колье. Прохладные бриллианты скользнули по ее коже, а еще через секунду по ней прошлись теплые пальцы Истербриджа, застегивающие драгоценность у нее на шее.
Белинда почувствовала, как ее соски напрягаются, а по всему телу разливается тепло…
Закончив, Колин замер, его губы были всего лишь в паре дюймов от ее губ. Они стояли так всего мгновение, но для обоих это мгновение растянулось в целую вечность.
— Просто не могу дождаться сегодняшней ночи, — хрипло признался Колин.
Да! Нет, нет. Что с ней происходит?
Белинда была взволнована и смущена, мысли путались у нее в голове.
Истербридж выпрямился и улыбнулся:
— Думаю, с сережками ты как-нибудь справишься сама.
Сказка кончилась. Белинда поспешно шагнула назад.
Колин потянулся за другим бархатным футлярчиком, а Белинда подошла к овальному зеркалу.
Они добрались до места без приключений, и, поскольку это был уже не первый их совместный выход, Белинда вскоре расслабилась и даже начала получать удовольствие от мероприятия.
Они встретили двух женатых кузенов Колина, чьих детей она учила рисованию. Немного поболтав с ними, а также их супругами, Белинда заметила, что новые родственники стали относиться к ней значительно дружелюбнее.
Какое-то время спустя, разговаривая с виконтом и его женой, она заметила знакомую фигуру и замерла на месте.
Тод!
Белинда пришла в настоящий ужас.
Она и подумать не могла, что встретит здесь Диллингема. Девушка оглянулась на Истербриджа и поняла: тот тоже заметил Тода.
Белинда с трудом подавила в себе желание убежать куда-нибудь подальше. Что ж, можно было догадаться: рано или поздно, но они с Колином встретят Диллингема, ведь Лондон — не такой уж и большой город. Но почему, почему именно сейчас?!
Тод сам подошел к ней:
— Леди Вентворт! Или теперь правильнее говорить леди Гранвил?
Спустя пару секунд к ним подошел Колин и коротко кивнул Диллингему в знак приветствия:
— В любом случае можешь называть ее маркизой Истербридж.
Белинда взглянула на Колина. Ну и зачем он это сказал? Все здесь и так прекрасно знали, что она — его жена. Вопрос Тода вполне понятен, ведь не все знают, что она сохранила девичью фамилию.
Слова Колина ей не понравились, но Белинда не удержалась и начала сравнивать стоящих перед ней мужчин. Рядом с Истербриджем Тод показался ей каким-то невзрачным. Плечи маркиза были значительно шире, но дело было даже не в этом. Они держались совершенно по-разному — от Колина исходила настоящая сила.
Разумеется, внешность — это не главное. Все дело в том, что Тод пошел с ней к алтарю, поддавшись на уговоры семьи, а Колин женился на ней тогда в Лас-Вегасе, забыв обо всем на свете, движимый одной лишь страстью.
— Позволь пригласить тебя на танец, — сказал Тод, обращаясь к Белинде.
— Она уже приглашена на следующий танец, — ответил Колин, не дав жене и рта раскрыть.
Белинда почувствовала все нарастающее раздражение. Она еще ничего не сказала, а маркиз уже нарывается на ссору!
Тод поднял брови:
— Тогда на следующий танец?
— Она приглашена и на следующий танец.
— Белинда может сама за себя ответить, — раздраженно бросил Тод.
— Зачем? Я уже тебе ответил.
Она переводила взгляд с разгорячившегося Истербриджа на судорожно сжавшего зубы Тода. Кажется, еще секунда — и в ход пойдут кулаки. И что еще хуже, на них уже с любопытством поглядывали со всех сторон.
— Сначала привязал Белинду к себе браком, — начал Диллингем, — а теперь хочешь спрятать ее от всего мира?
— Если ты оглядишься вокруг, то, возможно, заметишь — Белинда прямо сейчас участвует в общественном мероприятии, — ответил Колин ледяным тоном.
— Значит, ты возражаешь лишь против моего общества?
— А что касается нашего брака, — сухо продолжил маркиз, не обращая внимания на вопрос Диллингема, — мы с Белиндой вместе потому, что нас неудержимо тянет друг к другу.
Белинда вздохнула. Эти слова были настоящим оскорблением, пусть и тщательно замаскированным. Разумеется, маркиз подразумевал, что ее с Тодом совершенно друг к другу не тянуло. Пусть в этих словах и есть некая доля правды, легче все равно не стало.
Она видела, как Тод судорожно сжимает зубы, а Колин — кулаки.
Белинда поспешно вклинилась между мужчинами:
— Это просто невыносимо! Прекратите сейчас же! Оба.
С нее хватит! Белинда повернулась на каблуках и отошла от них в другой конец зала.
Остаток вечера Белинда, непрерывно болтая со знакомыми, сумела избегать и Колина, и Тода. Согласно традиции, установленной на таких мероприятиях, они с Колином, как муж и жена, не могли сидеть рядом за столом. И слава богу, Тод также сидел достаточно далеко.
Вечер вскоре подошел к концу. По дороге домой они с маркизом обменялись лишь парой слов. Когда же добрались до Холстед-Холла, Белинда быстро поднялась наверх и сразу пошла в свою спальню. А Колин задержался внизу, разговаривая с дворецким.
Только заперевшись в своей комнате, она наконец-то смогла расслабиться. Она уселась за туалетный столик и принялась снимать драгоценности.
Белинда смотрела на свое отражение в зеркале. А из зеркала на нее смотрела сдержанная женщина, превосходно умеющая скрывать свои эмоции. Белинда еще не смыла макияж, ее глаза ярко горели — казалось, она все еще переживает сегодняшние события.
Она знала — в любую минуту могут послышаться шаги Колина, идущего в свою комнату, но их все не было.
Белинда сжала губы. Истербридж все не шел, и она начинала по-настоящему злиться.
Да как он только посмел?!
Немного поколебавшись, Белинда поднялась, вышла из комнаты и направилась к лестнице.
Спустившись вниз, она прислушалась. Из библиотеки раздавался какой-то шум.
Когда Белинда вошла в библиотеку, Истербридж поднял на нее взгляд.
В одной руку мужчина держал графин, в другой — стакан. Развязанный галстук свободно болтался у него на шее. Маркиз выглядел очень усталым, но по-прежнему чертовски привлекательным.
— Выпьешь? — спросил он.
Она покачала головой.
— Как хочешь, — равнодушно ответил Колин, плеснув себе в стакан.
Как это на него не похоже! Обычно его манеры безупречны.
— Ты вел себя просто по-свински!
Истербридж глядел на нее, неторопливо потягивая виски.
— Боялась, что я наброшусь на него, как дикий зверь, и раню?
— Ты его и так ранил своими ядовитыми словами!
— А-а-а, — Колин потряс головой, — а что скажешь о той ране, что нанесла мне ты, дорогая женушка? — (Белинда удивленно моргнула.) — Я — покорный слуга, жадно ловящий каждое твое слово и готовый броситься к твоим ногам по первому знаку.
— Глупая шутка.
— А по-твоему, я шучу? — Колин изумленно выгнул бровь.
Он поставил стакан и подошел к ней.
Но Белинда не собиралась так просто сдаваться:
— Договор, что мы заключили, еще не дает тебе права хамить Тоду!
— Не дает? — переспросил Колин. — А как насчет того, что ты практически вышла за него замуж, являясь при этом моей законной женой?
— Я тогда не знала, что мы все еще женаты.
— Но теперь-то ты это знаешь.
Истербридж неторопливо кружил вокруг нее, а она не могла найти тот единственный ответ, который показал бы всю нелогичность его слов.
Колин остановился перед ней.
— Хорошо, тогда ты не знала, но все равно — ты почти вышла замуж за другого мужчину, являясь моей законной женой.
Колин ревнует! И эта ревность делает его чертовски уязвимым.
Эта непрошеная мысль сама пришла Белинде в голову.
Он дотронулся до ее руки. И от этого легкого прикосновения Белинду как будто пронзило током. И Колин это понял.
— Между нами всегда так, не правда ли? — прошептал он. — Иногда это даже мешает.
— Вот как сейчас?
— Мне просто необходимо тебя поцеловать. — И Колин быстро накрыл ее губы своими, не давая хоть как-то отреагировать на свои слова.
Белинда застонала и поняла, что изо всех сил прижимается к Истербриджу, а он в свою очередь крепко обнимет ее. Исступленно целуясь, они слились в одно целое. Казалось, ничто на свете не могло разлучить их.
Сексуальная связь — это лишь одна из бесконечных нитей, связывающих их.
Колин стянул с девушки платье, она сама сбросила туфли.
— Как же мне хотелось свернуть этому нахалу шею, когда он посмел пригласить мою полуобнаженную жену на танец!
— Я так и поняла. — Белинда сейчас действительно это поняла.
Она поспешно освободила Истербриджа от галстука, затем он сбросил с себя пиджак и рубашку.
Девушка провела кончиками пальцев по его груди, затем опустила руку, скользнув по волосам внизу живота.