Неправильный Курама — страница 7 из 23

— А на примете есть безлюдное местечко с красивым видом и запасом дров поблизости?

— Ага, а зачем?

— На шашлыки пойдем! Но не сейчас. Мне сначала мясо замариновать надо, — я подхватил когтями рюкзаки — до чего же иногда неудобно с огромным телом-то — и пошел к себе домой. — А вы дуйте отсюда, пока метлой не погнал!

Спустя сутки я все приготовил, переоделся и позвонил Наруто.

— Огород вызывает жука, прием?

— А?! А! Слышу!

— Мне выходить, или подождать?

— Нет-нет-нет! Подожди, мы с Саске придем и я тебе скажу!

— Лады.

Ждать пришлось аж час, но так оно даже лучше — я успел материализовать посуду, мангал, сделать апельсинового — да! У меня прижились апельсины! Юху! — и яблочного сока и подумать о том, куда и как расширять участки. Хотелось побаловаться с селекцией, но места катастрофически не хватало.

— Курама, я… Э… Курама? Ты где? — Наруто появился на границе барьера и смотрел вверх. Я тоже посмотрел вверх, но ничего интересного там не увидел.

— Ты чего?

— А? А?! — мальчишка уставился на меня, тыча пальцем. — Ты кто?!

— Склероз что ли? — я недоумевающе наклонил одно ухо набок, подняв бровь.

— Курама?! Но… Но ты маленький!

— Сам ты маленький! — я фыркнул от возмущения. — Во мне два полноценных метра в холке!

— Но было то пятьдесят, даттебайо! — от шока Наруто даже вспомнил про свое слово-паразит.

Ну да, я немного уменьшился. А как иначе? Мяса, что притащили мальчишки, для моего полноразмерного формата — на один клык! Резец даже! А я хотел насладиться вкусом сочного прожаренного мяса, а не смотреть на миниатюрный по сравнению со мной мангал и вздыхать!

— А ты думал, что я весь из себя такой огромный вылезу в мир? — я скептически посмотрел на Наруто. Тот замялся. — Так… насколько далеко вы ушли от дома?

— На двадцать километров…

— Да вы дятлы, а не шиноби! — я с размаху влепил себе по лбу лапой.

— Ну откуда я знал-то, даттебайо?!

— Без даты! — я пригрозил мальчишке кулаком. — А что твой друг сказал на это?

— Ну… Э…

— Короче, ясно все с тобой, — я вздохнул. — Лучше бы ты и дальше не думал, честное демоническое. Пошли уже, белокрылка несчастная.

— А? А кто такая белокрылка?

— Вредитель такой! Огуречный. Пошли! — я, пользуясь небольшими размерами, дал Наруто подзатыльника. Тот исчез, забрав с собой все пакеты, тазики и мешки, а я отправился следом, но уже через портальный круг.

— Хм? — Саске на мое появление отреагировал на диво спокойно. — Говорил же.

Я хвостами отодвинул разошедшегося белобрысого в сторону и оценил выбранное мальчишками место.

Мы находились на берегу полноводной реки с прозрачной чистой водой, на галечном берегу уже лежала кучка дров и даже береста для растопки. Судя по аккуратности, собирал все Саске, которому я показал большой палец. Тот виду не подал, но я-то видел, что он доволен. А Наруто запыхтел, как паровой котел.

Разложив мангал, я начал священнодействовать. Просто пожарить мясо и на сковородке можно, а вот шашлык… Судя по всему, мальчишки ничего подобного не пробовали, так как Саске заинтересованно косился, а Наруто… ну, этого проглота я хвостами, параллельно следя, чтобы не было пламени.

— Да отойди ты! Не мешай! — не выдержав, я швырнул в пацана бутылкой с водой, но он увернулся. А вот Саске…

Темноволосый явно на чистых рефлексах ушел в сторону и швырнул в меня несколько ножей и какие-то металлические звездочки. Я в панике рванул вбок, по пути перевернув стол, к счастью, пустой. Не сообразивший что к чему Наруто что-то прокричал, в клубах дыма появились несколько его копий, принявшихся швырять во все стороны острозаточенное железо. Саске выдул крупный огненный шар, ювелирно проредив ряды клонов и тем самым спасая емкости с соками и водой. А я, вынырнув из реки и заметив мангал, схватился за уши.

— Мясо! ШАМПУРЫ ПЕРЕВЕРНИТЕ!!!

Мелкий вредитель застыл, а вот его друг среагировал правильно, за что заслужил еще один плюсик — он подбежал к мангалу и перевернул шампуры ровно на сто восемьдесят градусов. Судорожно, но облегченно вздохнув, я поплыл к берегу, до которого было метров пять.

Я выбрался на берег и заметил, что Наруто буквально давится смехом, да и Саске очень уж старательно смотрит в лес. Осмотрев себя, я понял, почему эти заразы надо мной ржут — длинный и пушистый мех, естественно, промок, и теперь свисал этакими сосульками.

— Ха-ха, очень смешно, — буркнул я, по-звериному отряхиваясь. От интенсивного закручивания одежда свернулась набок, так что мне еще и ее поправлять пришлось.

Спустя еще несколько минут мясо было готово, и мы втроем сидели возле костра и ели.

— М-м-м! Фкуфно! — промычал с набитым ртом Наруто.

— Прожуй сначала! — я пригрозил мальчишке кулаком. — Еще раз — и отправишься домой!

В этот раз он сообразил на диво быстро и просто энергично затряс головой, соглашаясь. Саске в своей оценке был более краток, просто показав мне большой палец.

А я… ну что я? Я сидел и наслаждался мясом. Вкуснотища же! Не то, что материализованное.

Через полчаса мы утолили первый голод — и второй, в принципе, тоже — и теперь просто сидели и наслаждались отдыхом. Ну я так точно, хоть мне и пришлось хвостами переворачивать шампуры. Апельсиновый сок очень понравился Наруто — правда, я не понял, понравился ему вкус или цвет — а яблочный больше зашел Саске. Я же, под удивленные взгляды мальчишек, держал в лапах стаканы и с тем и с тем и отхлебывал по очереди.

Но наш отдых был нагло прерван четверкой очень странно выглядящих людей. Нет, не так. ОЧЕНЬ СТРАННО выглядящих людей. У одного было две, чтоб его, головы, а у другого — шесть рук. Я не понял, сюда что, проникли демоны, и у мужчин одержимость? Или мы просто настолько везучие, что встретили тощего двухголового огра и адепта бога Шивы, или как его там?

Саске же заметно взбледнул — и это при его-то светлокожести! — и швырнул в незваных гостей то, что было в руках. А в руках у него был шампур с только-только прожарившимся шашлыком!

— Ты что творишь?! — заорал я на темноволосого, отчего тот сбился и чуть не выронил вытащенный из подсумка нож

Но мальчишка ответить не успел, так как я заметил, что многорукий человек держал в руках шампур и в наглую жрал шашлык. Мой шашлык! Это мне мясо принесли! Нипращу-низабуду!

— На, закуси! — рявкнул я, швыряя в человека огурец. Тот, потеряв контакт с заклинанием, уменьшающим размеры и вес, мгновенно увеличился до двух метров и снес охреневшего от такого вида шестирукого и участок леса за ним. Остальные вовремя отпрыгнули, но я в них и не целился. — Не сметь покушаться на святое!

В ошарашенных моим поведением — похоже то, что я двухметровый лис с девятью хвостами, их не смутило — людей полетел огненный шар, но они увернулись. Вот ведь… вертлявые. Кстати, многорукий вернулся, но уже без шампура и почему-то еще больше похожий на демона — краснокожий, трехглазый и с выростами на руках. Ну и с луком, да.

Они попытались двинуть речь, что-то о силе и что Саске должен пойти с ними. Я посмотрел на напрягшегося пацана, на киднепперов этих несчастных — понабрался словечек в разных мирах — и достал из кармана полуметровую тыкву. У присутствующих округлились глаза уже тогда, когда я вытащил ее из небольшого кармашка — пространственная магия и свернутое пространство рулят — но в следующее мгновение четверка незваных гостей синхронно побледнели, представив, что будет, если я ее брошу.

Я подбросил тыкву и вызвал этим мгновенное расползание людей в стороны — только мальчишки рядом стоять остались.

— Не могли бы вы покинуть сию территорию, дабы не мешать нашему с молодыми людьми праздному времяпрепровождению?

— Че? — округлила глаза единственная девушка в отряде.

— Свалите, пока лопату не вытащил! У меня, между прочим, многолетний опыт лопатомахательства! — главное не врать и держать серьезную морду, люди любят угрозы.

— Он умудряется использовать в качестве оружия совершенно безобидные вещи, а что будет, если он будет сражаться всерьез? — пробормотал многорукий то ли демон, то ли человек, одержимый демоном. Я его услышал исключительно благодаря своему слуху.

— Орочимару не примет провала! — рявкнула девушка, доставая… э… флейту? У нас что, собрание любителей экстравагантного оружия, или я чего-то не понял?

Я хвостами в очередной раз перевернул шампуры, краем глаза отметив, что скоро уже будет готово.

— Вам не кажется, что он подозрительно похож на Кьюби в миниатюре? — ткнул в мою сторону пальцем тощий огр. На меня уставились пять пар глаз, я даже растерялся.

— Тыкву кину ведь, она у меня разрывная, — я потряс обозначенным снарядом.

Воцарилась тишина. Как я понял, четверку похитителей от активных действий удерживала не столько тыква, сколько моя аура, которая хоть и была слабее истинно демонической, но на неподготовленных давила все же заметно. Мальчишки-то привыкли, да и понимание, что я просто безобидный огородник помогало.

Саске, судя по хмурому взгляду и складке на лбу, напряженно думал, Наруто молчал, чем вызвал у меня чуть ли не панику. Что заставило этого пацана замолчать и вот уже три минуты неподвижно стоять чуть позади меня?

— Проклятье, здесь АНБУ! — воскликнул многорукий, вызвав волну ругательств. — Хватайте пацана, нечего церемониться!

— Валим! — заорал я, швыряя тыкву и хватая пацанов хвостами. Не проверяя результата своих действий, я просто побежал в лес.

Бойцы АНБУ Конохи с некоторой оторопью смотрели на сплошную зону разрушений, оставленную каким-то странным снарядом. В это же время часть из них выковыривала оглушенных шиноби Звука и сразу связывала с применением специальных подавляющих печатей. Один из АНБУ принюхался, сковырнул кусок странной оранжевой массы. Откусил, вызвав чуть ли не панику сослуживцев.

— Тыква, — вынес вердикт шиноби и застыл. — Да… Тыква…

— Хана мясу, — тоскливо пробормотал я, опуская парней на землю. — Накрылся наш пикничок.