Вулрич вздохнул.
– Купер, о чем мы говорили, когда ты сюда попал?
– Как вы однажды работали Элвисом?
– О твоей карьере. Ты подписал полный агентский договор, а значит, станешь тем, кто нужен Департаменту.
Куп нахмурился.
– И я получу надбавку за риск?
Вулрич кивнул.
– Полторы ставки.
– Я хочу две, – сказал Куп.
– Поздно. Надо было прочитать контракт целиком.
– Вы сказали, у нас нет времени.
– Его и нет.
– Мило. Ладно, Хьюго Босс. Оденьте меня.
– Вот и молодец, – сказал Вулрич и нажал кнопку интеркома. – Пришлите мне команду, надо смазать начинку и впихнуть ее в булочку для трупов. – Затем отпустил кнопку и обратился к Куперу: – Не обращай внимания, просто технический жаргон. Ты не поймешь.
– Увы, кажется, я понял.
Команда из шести человек раздела Купа и покрыла его с ног до головы прозрачным гелем, чтобы он мог втиснуться в плотно облегающий костюм из углеродного волокна. В этом прикиде Куп чувствовал себя не столько агентом тайного правительства, сколько каким-то колдуном, а еще задавался вопросами, верный ли выбор сделал в жизни, где его здравомыслие и получится ли удержать в желудке съеденный ранее картофель фри с мясным чили.
Когда команда приступила к кропотливой работе по подгонке миниатюрного дыхательного аппарата, в голову Купу запрыгнул Фил.
– Эта смазка на вид холодная.
– Так и есть.
– Я спрашиваю, потому что у тебя кое-что сжалось. Нервничаешь?
– Нет, а ты?
– Нет. Я просто почувствовал, что ты переживаешь, поэтому собрался посочувствовать, ты ведь такой нытик.
– Да ты сам нервничаешь, мистер Болтун, – сказал Куп.
– Признай, это дело несколько… смертоноснее, чем обычно.
– Вот почему ты здесь.
– Чтобы вести тебя через опасность. Я тронут.
– И пойти со мной, если меня съедят на закуску.
– На случай, если ты не выберешься, а я смогу – что передать твоим близким?
– Что это все ты виноват и тебя надо сжечь на костре, как ведьму.
– Поцелуйчики и обнимашки. Принято.
– Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Техник схватил Купа за голову и принялся совать ему мундштуки разных размеров, пытаясь понять, какой из них самый неудобный. Наконец, найдя наиболее мучительные размеры и форму, он отпустил Купа.
– Не забывай, – сказал Фил. – Когда станешь призраком на службе Департамента, я окажусь выше по рангу, так что можешь начинать меня подмасливать.
– Когда я умру, то уже с концами. И ни на кого работать не буду.
– Ты читал свой договор?
– Частично.
– Не те части, факт.
– Я пришел в Департамент до тебя, так что у меня стаж больше, – сказал Куп.
– Призрачного – нет. В загробной жизни тебе предстоит часто делать кофе и бегать по поручениям.
– С кем ты разговариваешь? – спросил Вулрич. Он надел галоши, чтобы смазка не попала на его итальянские туфли.
– Обсуждаю с Филом стратегию, – отозвался Куп.
– Тебе нужна всего одна: все время двигайся и не умирай.
– Если Куп умрет, я же буду старше по рангу, верно? – спросил Фил.
– Я первым пришел в Департамент. Преимущество за мной.
К Вулричу подбежал помощник, и босс подписал очередные документы.
– Ты вообще читал свой договор, Купер?
– Вы мне сказали, что на это нет времени.
– И ты послушался? Умница. – Вулрич хлопнул его по плечу. – Готовься к отправке.
– Не уходите слишком далеко, мистер Вулрич, – окликнул Фил. – Помните, у нас завтра очередной сеанс.
– Постарайся не вернуть его. Получишь бонус, – сказал Вулрич, уже уходя, только вот неясно, кому именно из них двоих.
Новый техник натянул на лицо Купа прозрачную плотно прилегающую маску, а садист с мундштуком толкнул устройство между десен Купа так сильно, что ослабил пару пломб.
«Мне же оплатят дантиста, если что? – подумал Куп. – Реально нужно прочитать договор».
Затем, пока он вдыхал сжатый кислород, двое техников подвели Купа к трубе и открыли дверь.
– Фил, ты меня слышишь? – мысленно позвал Куп.
– Да.
– Начинай орать.
Техники затолкали Купа в трубку и захлопнули дверь. Вулрич быстро махнул ему на прощание и нажал что-то на столе.
– Интересно, у него есть на его волшебном столе кнопка «тебе кранты»? – поинтересовался Фил.
– Если нет, давай подарим.
Секунду спустя Куп рухнул вниз. Это не было обычным падением. Процесс больше походил на то, как спагетти летит по пищеводу монстра с исключительно длинной шеей. Охренительно страшный аттракцион в парке развлечений, который придумали Чарли Мэнсон с мистером Хайдом после цистерны самогона. Сначала Куп подумал, что это вакуум ревет в ушах, но потом опознал вопль Фила. По-видимому, когда ты мертвый и не дышишь, то раз уж начинаешь орать, то не остановишься, пока самому не надоест.
Пока их перебрасывали из трубки в трубку, Куп потерял счет времени.
– Фил?
Крики прекратились.
– Да?
– Ты в порядке?
– Ты прервал идеальный вопль, чтобы спросить такую глупость?
– Я просто пытаюсь тебя отвлечь, чтобы ты заткнулся хоть на две секунды.
– О, я даже еще не начал кричать. Так, разминался. Хочешь услышать настоящий крик? Приготовься.
Секунду спустя они остановились. Получилось еще неприятнее, чем падение, потому что внутренние органы Купа явно не успели затормозить. Он точно не знал, застряли почки где-то за коленями или нет, но планировал пройти рентген на страховку от Департамента.
«Если у меня вообще есть страховка».
– Все позади? – спросил Фил.
Сквозь прозрачные стены пневматической трубки Куп увидел, как большой синий лобстер, чья голова странно напоминала Люсиль Болл, протащил безногое тело в лабораторном халате вверх по паровой трубе и исчез в воздуховоде.
– Нет, – ответил Куп. – Я сейчас выйду, и это точно еще не конец.
– Делай что хочешь. Но я туда не пойду.
– Я иду, а значит, ты тоже.
– Куп, ты не обязан. Посидим здесь, в этой уютной трубке, пока все не рассосется. Максимум полгода.
– Да я к тому времени умру.
– И я стану твоим боссом, так что все в выигрыше.
– Кроме меня.
– Вот вечно ты о себе думаешь! А как же мои мечты?
– Я выхожу.
– Ну блин…
Куп открыл дверь пневматической трубки. Звук воздушного потока, наполняющего вакуум, был оглушительным. Куп осторожно вытянул одну ногу и, убедившись, что она благополучно добралась до пола и никто ее не оторвал, выставил другую. Затем вытолкнул себя из трубки и закрыл дверь.
Мигали огни. Вопила сирена. Куп прижался к металлической стене и вынул мундштук. Первый глоток свежего воздуха оказался не таким освежающим, как хотелось бы. По работе Купу доводилось сталкиваться с банши, оборотнями или болотными гоблинами, а в последнее время еще и с понтианаками и домовыми, но их никогда не было так много и все проходило в хорошо проветриваемой обстановке. Однако в душных, наглухо запечатанных помещениях крыла L тяжелый запах мускуса и мощное дыхание дюжины видов сумасшедших адских зверей смешались со смрадом разложения, образуя просто чудовищную вонь.
– Как будто кто-то накормил обезьян чесноком, а потом запер их пропердеться, – сказал Фил.
– Думаю, мы только что нашли новое супероружие Департамента.
– Думаю, мы слегка уязвимы. Может, тебе стоит связаться с людьми наверху?
Куп нажал кнопку, чтобы активировать радио в капюшоне костюма.
– Алло? Мистер Вулрич?
Тишина.
– Радио сломано? – спросил Фил.
– Похоже, да. Мы сами по себе.
– Что в сумке, которую тебе дали?
– Код перезагрузки и небольшая аптечка. Морфий.
– Негусто.
– И кое-что, что я у них увел.
– А именно?
– Ничего особенного, вероятно, это вообще не понадобится.
Так, на крайний случай.
– Ты же не собираешься выкинуть какую-нибудь глупость, например, убить себя, не так ли? Призраки самоубийц хуже всех.
Представь самого дерганого, самого раздражающего человека…
– Знакомое описание.
– Они все время болтают, все время ноют, все их ненавидят, и это продолжается вечно.
– Ты только что описал себя, Фил.
– Что? Никто меня не ненавидит.
– Кроме того, я не из самоубийц. А в сумке совсем другое.
– Хорошо, но никто меня не ненавидит.
– Как скажешь. Я собираюсь начать двигаться.
– Куда?
Куп указал налево.
– Сюда.
– Почему сюда?
– А ты посмотри, что в другой стороне.
Целая толпа поломанных киборгов в сопровождении волосатых, костлявых, чешуйчатых, мясистых и покрытых шерстью монстров шла, ползла и скользила в их направлении. Одни вооружились кусками разбитой техники. Вторые тащили огромные кости других зверей. Третьи обгладывали неопознаваемые туши своими гротескными клыками, клювами или трубками.
– Правда думаешь, что сможешь их обогнать? – спросил Фил.
– Попытаюсь. Насколько я понял, здесь есть духи. Они твоя задача. Моя – не дать нас убить.
– Полагаю, сейчас не время поднимать мои проблемы с одиночеством. Все началось, еще когда я был ребенком…
– Понеслась, – сказал Куп, как можно сильнее оттолкнулся от стены и побежал.
На него тут же обрушились всевозможные смертельные проклятия и злые чары. Одни щекотали, другие жгли и царапали, но так и не смогли замедлить Купа. Судя по недовольному гулу толпы позади, они сочли это оскорблением и хорошим поводом съесть нахала, вероятно, медленно и, вероятно, с нескольких сторон одновременно.
– А побыстрее нельзя? – крикнул Фил. – Ты как корзина котят, тянущих вагон с гантелями вверх по лыжному склону.
– Для новичков или по продвинутому?
– Продвинутому.
– Иди на хрен, Фил.
– Не груби. Впереди стая полтергейстов.
Куп никогда раньше не видел, как Фил разбирается с другими призраками. Некрасивое вышло зрелище. Когда полтергейсты проникли в сознание Купа, Фил набросился на них. К удивлению Купа, хоть призраки большую часть времени и оставались невидимыми, когда они начинали драться в голове человека, то это выливалось в очень даже заметные полосы и вспышки света. При других обстоятельствах – например, когда его не преследовала бы ударная группа безумных огров, – Куп с удовольствием бы полюбовался на призрачную битву. В конце концов, Фил в основном был так