И я с легкостью смогла разобрать такие четкие и округлые, такие знакомые мне буквы бабушкиного почерка: «Рут Годдард».
Глава 8. Поездка на север
Я ехала, не замечая и не видя ничего, кроме дороги перед собой. Возможно, я проезжала мимо огромных сосен и россыпей желтых ромашек по бокам дороги, возможно, навстречу мне на шоссе выходил величественный олень с раскидистыми рогами, возможно, рыжие белки скакали по ветвям дубов – возможно, но я ничего этого не видела. Я все еще была мысленно на чердаке Сьюзан, поэтому я пропустила тот момент, когда снова оказалась в центре Бейкона. Чувствуя, что у меня кружится голова, я остановилась на парковке перед местным банком. Через дорогу был пляж, там стояли полосатые шезлонги и на песке лежали пляжные полотенца, а у воды о чем-то беседовали несколько человек. Я подошла к парапету, села и глубоко-глубоко вдохнула чуть соленый океанский воздух, все еще думая о бабушке, Чете Каммингсе и картине.
В небе клубились белые пушистые облака, июньское солнце играло на поверхности воды и рассыпалось миллионами серебряных и золотых искорок. Я повернула голову и увидела ряд вывесок: закусочная «Три Пенни», «Олений рог», агентство недвижимости «Харборсайд», «Тиндалл и Гриффин», адвокатская контора. Что-то вроде бы слегка изменилось – может быть, красный кирпич «Харборсайд» слегка освежили? Или помыли белую вывеску «Тиндалл и Гриффин»? А может быть, это новые горшки с геранью в окне «Три пенни»? Их красные лепестки казались сегодня как-то свежее и ярче, чем накануне.
Я сидела, вдыхала соленый воздух и представляла себе, как бабушка вот так же сидела тут с кистью в руке, а рядом с ней – Чет Каммингс. Я все-таки нашла заветную дверцу в бабушкину жизнь – в ту жизнь, о которой мы ничего не знали. Это был подарок судьбы – неожиданный и прекрасный. Что еще мне предстояло узнать о ней – я не представляла. Но очевидно было одно: я не могла уехать из Бейкона. По крайней мере – сейчас.
Когда я подъехала к «Виктори Инн», меня удивило, что больше половины парковочных мест было занято машинами. Конечно, для Паулы это замечательно, подумала я, но вдруг она уже отдала кому-то мой номер?
– Забыли что-нибудь? – поинтересовалась Паула, когда я вошла в лобби. Она окинула меня взглядом с головы до ног. – Оставили свои дротики для дартса?
Дротики? Да она-то откуда знает?! Вот теперь я начинала понимать, что такое жизнь в маленьком городке.
– Нет, я…
– О, да вы вернулись! – воскликнула она, обратив внимание на мою дорожную сумку.
– Да, – я достала кошелек. – Кое-что произошло, и мне нужно остаться здесь еще на несколько дней – возможно, до воскресенья. Надеюсь, моя комната еще не занята.
Она открыла свой талмуд в кожаной обложке, перелистнула несколько страниц, почесала подбородок и сказала:
– Я могу поселить вас снова в люкс с видом на океан.
– Прекрасно! – я написала свое имя и адрес в графе «прибывающие гости», процедура была мне уже хорошо знакома.
Паула выдала мне ключ на плетеной кожаной веревочке, и я поднялась на второй этаж. Комната выглядела уютной и теплой, когда я вошла: все эти морские картинки, эта раковина и кувшин, кровать с белым покрывалом… Я открыла дорожную сумку и достала свою одежду, разложила в ванной туалетные принадлежности. Потом поставила свой желтый планшет на туалетный столик, рядом положила блокнот для записей с логотипом «Виктори Инн». Со дна своего портфеля я собрала карандаши и ручки и сунула их в стакан, который поставила рядом с планшетом. И удовлетворенно кивнула – мой новый кабинет был готов к работе.
Затем я закрыла крышку сиденья, уселась, сделала глубокий вздох и набрала номер Хайдена. Он ответил через пару гудков.
– Хайден, это я.
– Привет! Ты где? – он был явно очень рад услышать мой голос. – Ты уже проехала Портленд?
Я закусила губу и покрепче сжала телефон.
– На самом деле… Хайден, я все еще в Бейконе. В «Виктори Инн».
– Ты в Бейконе?! Но что случилось? Все в порядке? Я думал, ты уже подъезжаешь к дому.
Теперь в его голосе слышалась тревога.
– Да, так и должно было быть, но… Кое-что произошло. Я уже почти доехала до хайвея, но встретила ту женщину из архива…
– Откуда женщину?
– Из архива. В городской администрации, – я смотрела на компас, на его идущие по кругу буквы «С», «З», «Ю», «В».
– И что ей было нужно?
– Она… она нашла адрес дома, где родилась моя бабушка. И я поехала в этот дом, и нынешняя хозяйка – женщина по имени Сьюзан Портер… Она позволила мне войти и показала мне дом. И еще она отвела меня на чердак. И знаешь, что там было?
– Где?
– На чердаке, – повторила я. – Ты просто не поверишь! Там – картина моей бабушки… которую она нарисовала прямо на стене. Это потрясающе, Хайден. Нынешние хозяева затеяли там ремонт и нашли ее… картину моей бабушки, на которой нарисована она сама и Чет Каммингс. Оба. Она написала на ней их имена и поставила подпись. И картина действительно очень хорошая! То есть, понимаешь – очень, очень хорошая!
Я вспомнила, как юноша и девушка держатся на картине за руки – и мне очень захотелось, чтобы Хайден тоже увидел ее.
– Я не знал, что твоя бабушка рисовала.
– Нет, картина просто удивительная, – сказала я, вспоминая все эти детали – цветы, переплетающиеся стебли, живые лица нарисованных бабушки и Чета Каммингса, теплые и настоящие на ощупь листья и корни… – Мы и сами не знали.
– Ты сделала фотографии? Камера ведь у тебя с собой?
Я снова почувствовала, как ремешок моего фотоаппарата выскальзывает из моих пальцев, видела, как «Никон» исчезает в темных глубинах океана… У меня защемило сердце от этой картины.
– Нет, не с собой.
– Вот это очень жаль.
Я кивнула в знак молчаливого согласия.
– Ну, тогда, – продолжал он, – ты выезжаешь завтра рано утром. Думаю, если ты хочешь избежать пятничных пробок – лучше выехать прямо на рассвете. Ехать довольно долго и без пробок, но ты можешь успеть, если выедешь в…
– Хайден, – перебила я, нервно крутя холдер с туалетной бумагой. – Хайден, я не уеду отсюда до воскресенья.
Последовала долгая пауза, потом Хайден сказал:
– Подожди… я не понимаю. А как же премия? Как же ужин завтрашний? То есть… ты его пропустишь?
Я смотрела в пол, чувство вины придавливало меня так, что я ощущала себя камбалой.
– Хайден, мне правда очень, очень жаль. Но эта картина, то, что я ее вот так нашла… это как… как знак, что я должна здесь остаться и собрать недостающие детали пазла бабушкиной жизни, – перед глазами у меня снова встала бабушкина картина. – И я знаю, кто мне в этом может помочь, – продолжала я. – Это Чет Каммингс. Только он может рассказать мне о том, как она росла, о ее детстве и юности. Об этой картине. Он может мне рассказать о той моей бабушке, которую я не знаю, Хайден. Мне это очень нужно. Это займет всего пару дней.
Снова последовало молчание, потом Хайден заговорил:
– Я понимаю, Эллен, – теперь голос его звучал печально. – Я понимаю, что тебе это нужно. Просто… я не ожидал, что это так затянется. И я правда очень хотел, чтобы ты присутствовала на этом ужине.
– Я знаю, – ответила я. – И я как-нибудь обязательно искуплю эту свою вину, – я сильнее сжала телефон, словно это была его рука.
На следующее утро я проснулась рано с тяжестью на сердце. Сегодня пятница – а меня нет дома. Я представила себе, как Хайден роется в своем шкафу, чтобы подобрать рубашку к костюму и галстук к рубашке для ужина – он бы наверняка хотел, чтобы я приняла участие в этом выборе, а меня не будет рядом, чтобы ему помочь. Он бы хотел, чтобы я сидела вместе с ним за столом во время ужина и смотрела, как ему вручат эту премию, и слушала бы его благодарственную речь – но ничего этого не будет. Потому что меня не будет рядом.
Маленький сейф в шкафу открылся, когда я набрала пароль – свой день рождения. Я достала обручальное кольцо, по комнате заскакали солнечные зайчики от бриллианта. Я попыталась надеть кольцо на палец, но оно не налезало. С большим трудом и с помощью крема для рук мне все же удалось его натянуть – оно сидело слишком плотно, но все же оно снова было на моем пальце.
Сев на край постели, я вытянула вперед руку, любуясь тем, как играет бриллиант в солнечных лучах, и снова стала прокручивать в голове вчерашний разговор с Хайденом. И чем дальше – тем хуже становилось у меня на душе. То, что я пропущу торжественный ужин – уже ужасно. Но я никак не могла выбросить из головы то, что он сказал после того, как я рассказала о картине: «Ты сделала фотографии? Камера у тебя с собой?» И вот от этого я чувствовала себя совсем больной.
Я закрыла глаза, стараясь не думать о «Никоне», но не могла думать ни о чем другом. И вдруг я поняла, что просто не могу вернуться в Нью-Йорк без фотоаппарата. Я должна найти в городе магазин – а если надо, то и в Портленд съездить! – и купить фотоаппарат.
Быстро одевшись, я пошла в столовую. Там было полно постояльцев, которые, видимо, приехали ночью. Завтрак был подан в виде шведского стола, около каждого блюда стояла маленькая табличка с написанным от руки названием.
Омлет с сыром и ветчиной выглядел весьма аппетитно, мне даже показалось, что я чувствую в нем слабый аромат халапеньо. Я прошла мимо подносов с печеными яблоками, фаршированными орехами пекан, блестящими от сахарной глазури, и по запаху корицы нашла большую миску с домашней гранолой. С интересом взглянула на подносы с банановым хлебом и черничными маффинами, мраморным кофейным кексом, заметила хлопья, рогалики и большую миску фруктового салата.
Все это было очень привлекательно, но я торопилась, поэтому захватила только рогалик и банан и пошла искать Паулу.
Она стояла у кухонной двери и беседовала с поваром, и я спросила ее, не знает ли она магазин поблизости, где можно купить камеру.
Она вздернула брови:
– У вас разве нет фотоаппарата? Мне кажется, я видела у вас камеру.
Интересно, есть что-нибудь, чего бы эта дама не видела и не замечала?