Даже не выбито, но болит чертовски. Ладно, заживет.
Позади заскрипел металл – это открылась дверца черно-белого такси «Чекер». Машина налетела на телефонный столб, погнулась решетка радиатора, но огня не было. Да и битого стекла тоже не видно.
–Вы как, в порядке? – спросил водитель через дорогу.
Они кратко подтвердили, что серьезно не пострадали, а в ближайшем доме на крыльце зажегся свет – соседи заинтересовались аварией. Аида поискала призрака и нашла его несколькими метрами дальше, склонившегося посреди дороги.
–Сзади! – предупредила Аида, поднимаясь.
Призрак, казалось, не обращал на них внимания, не сводя взгляда с чего-то круглого на мостовой. Золотого, маленького и блестящего.
Еще один предмет лежал прямо позади Уинтера, а третий – у его бедра.
Призрак поднял первую вещь, полюбовался, потом взглянул на следующую и приблизился на пару шагов.
–Какого черта? – прошептал Уинтер, настороженно глядя, как мертвец снова нагнулся.
Кряхтя, бутлегер сел, а Аида пригляделась к ближайшей вещице: золотой монете с квадратной дыркой в центре, вокруг которой были выбиты знакомые символы.
–Китайские монеты.
–Черт! – Уинтер поднялся. – Я слышал, как что-то звякнуло, когда сунул в карман ваш скальпель.
Порывшись в кармане смокинга, он вытащил четвертую монету.
–Они, должно быть, выпали на мостовую, когда вы вытащили меня из-под колес такси.
–Они не мои. Кто-то их мне подбросил.
У призрака уже было две монеты, теперь он наклонился за третьей. Все это странно, но представление пора заканчивать. Аида пошла к призраку, намереваясь избавиться от него, но Уинтер схватил ее за руку:
–Он материален, чувствуется, словно плоть под электричеством.
–Материален?
–Я знал его, когда он был жив. Его наверняка послал тот, кто меня отравил.
–Монеты действуют как магнит. Велма убрала магическую силу яда «гу». Тот, кто за вами охотится, пробует новый подход.
Призрак, держа третью монету, повернул голову к Уинтеру и потопал к ним.
–Он хочет магнит, бросьте проклятую монету!
Уинтер мигом швырнул вещицу прочь. Призрак тут же изменил направление и бросился к цели. А как только подхватил монету, то просто… исчез.
Аида больше не выдыхала пар, уловка сработала. Сумела бы она избавиться от привязанного чарами призрака сама? Кто знает, ведь с материальным духом ей еще сталкиваться не приходилось.
Они настороженно оглядывались, но когда поняли, что дух и правда исчез, Аида повернулась к спутнику:
–Кто-то подкинул эти монеты вам в карман, чтобы привлечь призрака.
–И, должно быть, это случилось в доме Флори.
–Кто-то из присутствовавших на сеансе желает вам зла.
Шофер – парень в серой форме с заправленными в высокие черные сапоги штанами – направился к ним. Из дома миссис Бичем вышло несколько гостей. Кто-то громко спросил, все ли в порядке.
–Уинтер? – тихо позвала Аида.
Он в ответ издал какой-то невнятный звук.
–Вы сказали, что знали этого призрака, когда тот был еще жив?…
Уинтер кивнул и отвел взгляд:
–Поначалу не мог вспомнить, но когда он начал поднимать эти монеты, я понял, где видел его лицо.
–Где же?
Магнуссон так долго молчал, что Аида начала сомневаться, дождется ли ответа.
–Он шпионил для мелкого бутлегера из Окленда. Когда мы поймали его в одном из наших складов, этот тип наставил пушку на моего отца. – Уинтер повернул голову и посмотрел ей в глаза: – Его звали Дик Джепсен. Он был первым, кого я убил.
Глава 9
Мрачный и задумчивый Уинтер вызвал своего шофера с машиной и проводил Аиду обратно в «Золотой лотос». Они больше не говорили ни о призраке, ни о поцелуе.
Да уж, неподходящая тема для обсуждения после происшедшего на улице. Аиде вообще не стоило об этом думать. И она правда пыталась; ведь ее спутник явно приуныл. Будь она приличной дамой, то и сама бы расстроилась, ведь, оказывается, целовалась с убийцей. Уинтер же убийца: сам сказал, что Дик Джепcен был первым человеком, которого он прикончил. Получается, существовал еще и второй? Третий? Четвертый? Скольких же он отправил на тот свет? Было так просто забыть о неприятных особенностях его профессии. Уинтер утверждал, что в ту ночь спасал жизнь отцу, но потом-то, возможно, нападал первым.
Неужели бутлегер такой же кровожадный, как рэкетиры и гангстеры из газет? Нет, невозможно, ведь он так нежно ее целовал… и сдерживался, поддразнивая партнершу.
Боже, ее тело от него просто таяло.
Аида попыталась убедить себя, что это был не лучший поцелуй в ее жизни, но не смогла пойти на такую вопиющую ложь, когда бедное сердечко трепетало в груди под платьем всю дорогу домой.
Прежде, чем она успела подняться к себе в квартиру, Уинтер вышел из машины и протянул ей визитку с надписью «Рыболовная компания Магнуссона» – его законная организация, расположенная в Эмбаркадеро на причале. На обратной стороне он написал карандашом свои домашние телефоны: по личной линии можно было дозвониться прямо в его кабинет, а на звонки по главной отвечала экономка Грета.
–Я бы хотел нанять вас на постоянную работу. Размер платы назначаете сами.
–А…
–Когда вы не заняты у Велмы, мне хотелось бы, чтобы вы помогали мне в случае надобности.
–С делом, – уточнила Аида, думая о том поцелуе.
Уинтер замялся:
–Да, в качестве медиума, когда мне надо изгнать духов.
Он говорил очень сурово и серьезно – похоже, именно так он обращался к подчиненным – и не принимал отказа. Если бы кто-то другой вздумал так командовать, Аида послала бы его куда подальше, но Уинтер только что зацеловал ее до потери сознания и лишил рассудка, поэтому она согласилась.
На самом деле, даже сказала: «Я в полном вашем распоряжении», но эти слова потонули в грохоте проехавшего мимо грузовика.
На следующий день в полдень Аида спустилась в «Золотой лотос», чтобы быстренько перекусить пельменями с чаем и забрать почту.
–Что вас грызет? – спросила миссис Ли из-за прилавка, сунув карандаш в гульку на темноволосой голове.
–Прошу прощения?
–Грызет, тревожит.
–А, да так, просто отвлеклась. Вы случайно не слышали о сверхъестественных китайских ритуалах, связанных со старыми монетами?
Миссис Лин задумалась:
–Нет, вряд ли, а почему вы спрашиваете?
–Пытаюсь выяснить, зачем кому-то использовать четыре старые китайские монеты, чтобы привлечь призрака.
–Призрака? – Миссис Лин огляделась. – Надеюсь, он не здесь?
–Нет, нет, он появился на сеансе вчера вечером.
–А. – Миссис Лин потерла живот статуи Будды и пробормотала что-то на кантонском. – Не знаю насчет призраков, но четверка сулит неудачу в делах, а также означает проклятие. Серьезное проклятие, это всем известно. Но нет какого-то особенного, связанного с монетами. Кто-то вас проклял?
–Нет, не меня… моего клиента. – Аида постучала ноготками по прилавку. – Мне нужно найти кого-то в Чайнатауне, сведущего в делах духов, суеверий и проклятий. Кого-то, кто оценит мои способности.
Миссис Лин просияла:
–Я знаю подходящего человека: мой иглотерапевт доктор Йип.
–Доктор?
–У него травяная аптечная лавка недалеко от реки Сакраменто в переулке. Я сейчас нарисую карту. – Миссис Лин подняла очки, висящие у нее на цепочке на шее рядом с ключом к красному лакированному шкафчику с почтой, и принялась чертить дорогу на обратной стороне пустого бланка заказа.
Сердце Аиды заколотилось, и у нее появилась робкая надежда. Она молча наблюдала за миссис Лин, пока та, похоже, не начала рисовать те части Чайнатауна, куда туристам вход заказан.
–А там разве не опасно?
–Без косых взглядов не обойдется, и держитесь подальше от опиумного притона. Если почувствуете сладкий дым, то вы чересчур далеко зашли. Лучше возьмите с собой мужчину, там слишком опасно одинокой даме. Но не бойтесь доктора Йипа, он прибыл сюда из Гонконга несколько лет назад. Очень образованный и добрый мужчина, вам понравится.
–Чудесно, спасибо огромное.
–Не за что. Надеюсь, он поможет.
Конечно, шансов мало, но попытка не пытка. Вероятно, Бо уже разговаривал с этим травником. Лучше просто связаться с Уинтером и выяснить. Можно было бы отправить ему записку с посыльным миссис Лин, но к чему тратить время, когда в квартире у лампы на комоде стоит визитка, которую бутлегер дал Аиде именно на такой случай. В конце концов, она теперь на него работает. Он, скорее всего, уже позабыл про поцелуй.
Она ведь попыталась выбросить его из головы.
Поднявшись в свою комнату, Аида набралась смелости, позвонила на частную линию и, пока оператор устанавливал связь, чувствовала, как в животе порхают бабочки. Затем в трубке раздался громогласный потрескивающий от помех голос:
–Магнуссон.
–Это я, – выпалила Аида, вдруг позабыв о приличиях и здравом смысле.
–И вам добрый день, – дружелюбно пророкотал Уинтер.
У нее внутри все трепетало под аккомпанемент щелчков и шипения на линии.
–Я не могу долго говорить, другие люди могут взять трубку – телефоны в наших комнатах соединены с линией ресторана. Миссис Лин не нравится, когда мы звоним во время обеденного наплыва клиентов, так что если услышите кантонские ругательства – отключайтесь, – посоветовала Аида, пытаясь говорить небрежно и легкомысленно.
–Понял, – ответил Уинтер и добавил: – Я все время слышу их от Бо.
–Как ваше плечо?
–Болит. Но Грета напичкала меня таблетками, так что сейчас мне лучше.
–Хорошо, хорошо. В общем… я позвонила потому, что разузнала адрес травника в Чайнатауне, который может подсказать что-нибудь о монетах. Он знакомый моей квартирной хозяйки.
–Да?
–Только не питайте излишних надежд, вероятно, это пустая трата времени, но все равно стоит проверить. У меня есть карта, по которой мы сможем к нему добраться.
–А вы чертовски находчивы, – явно впечатлился Уинтер.
–