о дерева.
На первый взгляд лавка показалась пустой, но тут из темной комнаты появился худой старик.
–Добрый день, – поздоровался он с британским акцентом.
И, шаркающей походкой вышел навстречу посетителям. Ростом незнакомец оказался ниже Аиды. Его седеющие волосы были заплетены в косичку, а одежда – явно западной: черные брюки, белая рубашка и золотой сюртук. Однако на ногах красовались китайские черные тапочки из шелка с вышитыми пчелами.
–Здравствуйте, мы ищем доктор Йипа, – произнесла Аида.
–Это я.
Увидев повернувшегося к нему Уинтера, доктор застыл. Аида и сама напряглась, надеясь, что старик не опознал в ее спутнике гангстера; Уинтер говорил, что эта улица находится на территории заправилы тонга. Но не успела она встревожиться еще сильнее, как Йип выдохнул:
–Простите, но вы настоящий великан. – Доктор улыбнулся, посмеиваясь над собой, и кивнул Аиде: – Вы правильно поступили, что взяли защитника, отправившись гулять по этому району, юная леди.
Аида представила себя и спутника, и травник радушно пожал им руки и пригласил пройти в лавку.
–Чем я могу вам помочь?
–Меня прислала моя квартирная хозяйка.
–Да? И кто же она?
–Миссис Лин, владелица ресторана «Золотой лотос» в северной части улицы Грант.
–А, да, миссис Лин – всегда приносит печенье, пытается меня подкормить.
Аида улыбнулась:
–Да, она такая. Миссис Лин сказала, что, вы, вероятно, сможете нам помочь.
Доктор зашел за прилавок и повернулся к посетителям:
–Постараюсь. А что вам надо? Лекарство?
–Сведения, – ответил Уинтер, поставив на пол закрытый зонт и сняв перчатки.
–Какие же?
–О черной магии.
–О черной магии, – повторил доктор Йип, театрально растягивая слова. – Колдовство? Чары и все такое? Боюсь, в этой сфере я невежа, ведь я целитель, а не волшебник.
–Нам не нужно заклинание, чары уже наложены, – пояснила Аида. – Мы пытаемся узнать, как их снять.
Доктор с любопытством посмотрел на Аиду:
–И какие именно чары?
Она ответила так, как они с Уинтером договорились по пути:
–Нашего друга прокляли, колдун заклинанием открыл ему глаза на мир духов – вроде призраков и тому подобного. И теперь за беднягой шастают привидения под действием волшебства.
–О боже! Как интересно, – воскликнул травник.
–Вы мне правда верите или считаете сумасшедшей? – спросила Аида с полуулыбкой.
–Каждый день случаются странные вещи. Если вы утверждаете, что это правда, я верю настолько, насколько может человек, не видевший все своими глазами. Я уже чувствовал необъяснимые вещи. Я шэнист [16]. Знаете, что это значит?
Аида кивнула:
–Миссис Лин говорила, это старая китайская религия.
–Большинство религий не новы, – приветливо улыбаясь, ответил травник. – Я верю в шэни – небесных божеств, сделанных из духовной материи. Я также верю в низшие сущности, хоть и не боготворю их – в тех, кого вы называете призраками. И думаю, вполне возможно, что кто-то способен управлять душами умерших. Хотя и не знаю, как именно это сделать.
–У человека, которого преследовали призраки, оказалось четыре китайские монеты, – пояснил Уинтер. – Говорят, это к несчастью?
Доктор Йип скрестил руки на черно-золотом жилете:
–Число четыре крайне несчастливое. По-кантонски слово «четверка» звучит почти как «смерть». В Гонконге во многих зданиях нет четвертых, четырнадцатых и двадцать четвертых этажей. Люди стараются избегать числа четыре на праздники, например, на свадьбы, или когда кто-то из семьи болен. Люди с запада называют это тетрафобией. Говорите, четыре китайские монеты?
–Да, старинные и золотые. – Уинтер кратко описал свою недавнюю находку.
–Существует древнее народное поверье, что если с дурными намерениями оставить четыре монеты на пороге, то можно проклясть хозяина дома. До меня доходили слухи о дельцах в Гонконге, оставивших четыре монеты под половиком в магазине конкурентов, чтобы принести им неудачу и увести клиентов.
–А есть что-то такое, связанное с духом или призраком?
Доктор покачал головой:
–Простите, об этом я понятия не имею.
Уинтер тихо застонал.
–Но… кое-кто другой может знать, – прибавил Йип. – Одна из моих покупательниц рассказывала о мужчине, который предсказывает будущее в местном храме… раньше его называли китайским.
–Да, слышал про такие, – отозвался Уинтер.
–Ходят слухи, что тот предсказатель способен на большее, что он сильный маг.
Аида посмотрела на Уинтера, затем спросила Йипа:
–А вы не подскажете, где находится этот храм и как зовут предсказателя?
–Извините, я не знаю.
–И сколько же храмов в Сан-Франциско?
–Полным-полно, – хмыкнул Уинтер.
–К несчастью ваш спутник прав, – подтвердил травник. – Если моя покупательница вернется, я расспрошу ее о храме. Сомневаюсь, что она знает настоящее имя предсказателя, но его псевдоним – Черная Звезда.
Глава 10
Аида преисполнилась теми же эмоциями, что, вероятно, и зрители ее шоу, когда называли номер их лотерейного билета: радостным волнением, неверием и восторгом от небольшой победы. Она переглянулась с Уинтером, вполуха слушая, как доктор Йип поэтично расписывает прелести шэнистских и даосских храмов Гонконга. Ее начали мучить сомнения. А не слишком ли все просто? Но, с другой стороны, много ли на свете китайских колдунов по имени Черная Звезда?
Может, и правда не стоит искать подвоха.
Они сердечно поблагодарили травника, и Уинтер предложил заплатить за полученные сведения.
–Нет, нет, – отмахнулся Йип от щедрого предложения бутлегера. – Не за что, это вовсе не строжайшая тайна или практические знания, всего лишь сплетни.
–Я настаиваю, – гнул свое Магнуссон.
–А как насчет услуги за услугу? Если хотите избавиться от испытываемой боли, я с радостью помогу.
Уинтер непонимающе посмотрел на доктора.
–Рука, – указал Йип. – Я же вижу, что она причиняет вам неудобство. Могу унять боль в ране и ускорить заживление. Устроить так, что здоровая кровь потечет туда, куда надо.
–Не стоит. Без обид, но не так давно у меня был не самый приятный опыт лечения народными средствами.
–Я говорю не о средствах, а об акупунктуре.
–Иглоукалывание? – уточнила Аида.
Уинтер нахмурился:
–О, нет, нет, нет!
–Больно не будет, крови тоже. У меня отличные иглы, привезенные прямо из Гонконга. Стерильные. Я мигом поставлю их, вы расслабитесь на несколько минут, и боль исчезнет. Пациенты приходят ко мне каждую неделю, не только китайцы, но и люди запада.
–О, давай. Почему бы не попробовать? – уговаривала Уинтера Аида.
Тот покачал головой:
–Мистер Йип, вы очень любезны, но…
–Он боится иголок, – закончила спутница.
Бутлегер смерил ее прищуренным взглядом:
–Это не сработает.
–Разве?
–Скорее всего, нет.
Аида рассмеялась, и Уинтер улыбнулся в ответ. Ее сердце затрепетало.
–Я провожу процедуру здесь, – пояснил Йип, указывая на длинную деревянную скамейку и кресло в глубине лавки.
–Иголка намного меньше, чем, ну не знаю, скажем, мой скальпель, – улыбаясь, продолжала Аида.
Уинтер театрально вздохнул и положил деньги на прилавок:
–Повержен хрупкой женщиной.
–Превосходно! Пожалуйте сюда, – пригласил Йип.
Травник по пути расспросил Уинтера о травме, передвинул резную деревянную ширму, наказал пациенту снять рубашку, а сам исчез в подсобке.
Аида посмотрела на Уинтера и вспомнила сцену в ванной Велмы. Ну а чего она ожидала? Доктор же не станет втыкать иголки через рукава рубашки. Похоже, ей сегодня повезло. Она плюхнулась в стоящее рядом кресло и попыталась вести себя непринужденно.
Уинтер положил фетровую шляпу на скамью, снял пальто и повернулся к спутнице:
–Подержите, пожалуйста.
Аида взяла тяжелую одежду и аккуратно сложила на коленях.
–И это.
Бутлегер стоял совсем близко, возвышаясь над ней и протягивая пиджак. Медиум и его сложила на пальто, поглядывая на пистолет на груди спутника. Расстегнув перевязь, Уинтер снял ремень через здоровое плечо и, отдавая тяжелую кожаную кобуру Аиде, заверил:
–Он сам не выстрелит.
Та поморщилась, но пополнила горку вещей на своих коленях.
Бутлегер продолжил раздеваться, пока не остался лишь в узких брюках, болтающихся на бедрах подтяжках и майке без рукавов, которая обтягивала все мышцы его широкой груди и обнажала голые и крепкие, словно стволы деревьев, руки. Аида взглянула на рану:
–Боже правый, Уинтер!
Левое плечо почти сплошь окрасилось в черный и фиолетовый цвет. Ей еще не доводилось видеть такого ужасного синяка.
Уинтер опустил голову и взглянул на плечо:
–Все не так плохо, как выглядит.
Йип выкатил из подсобки металлическую тележку и остановился, чтобы осмотреть пациента:
–О! Очень неприятно. Ну ничего, я помогу вам. Присаживайтесь.
На тележке травника на белом полотне веером лежали тоненькие иголки.
–Новейший вид, из нержавеющей стали. Острые и чистые.
Уинтер с опаской покосился на иглы:
–Именно острота меня и беспокоит.
–Ничего, вам понравится. Боль причиняют тупые иглы. Не двигайтесь. – Йип осторожно осмотрел повреждение, ощупал кожу вокруг и расспросил о подвижности плечевого сустава. Травник поворачивал руку пациента, пока тот не застонал от боли. Казалось, Йип остался доволен: – Повреждение связок. Синяк ужасный на вид, но поверхностный. Я вам помогу, расслабьтесь.
Уинтер позеленел. Раздвинув ноги, он наклонился, опершись здоровой рукой на колено, а доктор с помощью металлической трубочки поднес иголку к плечу и стукнул по ней пальцем. Уинтер зажмурился, Аида поежилась. Игла закачалась, гордо торча из Уинтера, как дротик для игры в «дартс».
–И это все?
–Да, все, – подтвердил Йип.
Уинтер улыбнулся Аиде:
–Совсем не больно.
Секунд тридцать спустя еще пять иголок торчали из его руки, как иглы дикобраза. Уинтер застонал.