Аида понимала, какое горе потерять брата, однако же не убивала людей в отместку за гибель Сэма.
Йип покачал ногой:
–Теперь я тут и готов отомстить за ужасную участь брата, повести мой народ, дабы он заявил права на то, что ему принадлежит по праву. Но сделаю это по-своему, согласно верованиям. Моя миссия – мирная, потому что духи послали мне пророчество: я помогу своим соотечественникам захватить управление этим городом, не пролив ни капли крови.
Только через пару минут до Аиды дошел смысл речи Йипа. Призраки Уинтера, «глас божий», велевший другому бутлегеру сдаться, облава по наводке, все эти беспорядки в Чайнатауне… пожар в ее квартире. И то, как расстроился Йип, когда эти двое головорезов проникли в его лавку. Он кричал им не проливать кровь, мол, это место священно.
–Я мирный человек, целитель, а не убийца, – сказал травник. – На моих руках нет крови, я чист.
–То, что не вы жали на спусковой крючок, не значит, будто вы невиновны.
Йип терпеливо улыбнулся:
–Мисс Палмер, смерть – неотъемлемая часть войны. Это тяжело слышать, когда вы на стороне проигравших.
–А на чьей стороне заправилы тонгов Чайнатауна? Разве вы не уничтожили их предприятия?
Доктор покачал ногой в пчелином тапке у голеней заложницы:
–Им дали возможность присоединиться к победителям, но все они выбрали деньги, а не честь. А что касается вины, то любой солдат знает: есть хороший и плохой способы убивать. Я выбираю высший путь, избегая смерти, где возможно. Но если уничтожение необходимо, я делаю так, что жертва сама уходит из этого мира.
–Как тот предсказатель?
–Самоубийство – единственный почетный конец. Мистер Ву нарушил обет молчания и предал свой народ врагу.
–А как же я? Я ведь чуть не погибла в том пожаре. И в этом вы не виноваты?
Йип вздохнул:
–Пожар устроили для того, чтобы напугать вас и разлучить с мистером Магнуссоном. Я узнал про лауданум после случившегося. Исполнители сами решили нарушить мои приказы и слишком далеко зашли. О, смотрите, мы почти дома.
Машина замедлила ход, когда они миновали указатель «Хантерс Поинт», потом еще один у сухого дока, где несколько больших кораблей стояли в каналах, пришвартованные на суше сооружением из планок и свай.
–Что это такое?
–Здесь ремонтируют испорченные суда. Эта ржавая махина перед нами – тот самый корабль, что доставил меня из Гонконга. К несчастью для компании «Ройал Транспасифик Стимшип», «Нефритовая принцесса» не сможет вернуться в Китай, потому что весь экипаж заразился странной и ужасной лихорадкой за несколько дней до входа в порт, а за это время сломался бойлер. Расходы на ремонт оказались непосильными для владельцев, у которых все время возникали проблемы с разрешительными документами. К счастью, я был на месте и оплатил стоимость пребывания корабля в сухом доке, так что его переписали на мое имя.
В лунном свете, отражавшемся от черной воды залива, вытащенное на берег пассажирское судно напоминало огромное доисторическое животное. В парочке иллюминаторов мерцали огни: кто-то находился на борту.
Бывшие подручные Джу вытащили Аиду из машины и толкнули к деревянному забору, который закрывал вход в сухой док. Вдалеке зазвучала сирена, подавая сигналы кораблям в тумане.
–Здесь нас никто не увидит, – сказал доктор Йип, открывая ворота, доски которых были покрыты китайскими иероглифами и странными символами. – У нас с вами, мисс Палмер, похожие способности. Что весьма прискорбно для меня, так как из-за вас мои труды пошли насмарку. Но теперь, когда вы здесь, мои усилия по устранению мистера Магнуссона должны увенчаться успехом. И у меня есть для него нечто особенное. Не хотите ли посмотреть, на что способен некромант?
Глава 29
Уинтер стоял посреди кабинета доктора Йипа. Под ногами хрустело стекло выбитой двери. Желудок бутлегера закрутился узлом, а грудь сдавило тупым пульсирующим страхом.
Лавка была пуста.
Ни клочка бумаги с другим адресом, ни телефонного номера. Никаких бумаг: стол в подсобке абсолютно чист. Сама лавка совершенно не изменилась с тех пор, как они побывали тут с Аидой впервые. Ну, не считая сломанной двери.
Не доставало и ряда стеклянных баночек за прилавком, которые Уинтер разбил учетной книгой.
Теперь бутлегер уставился на черный след на прилавке, где прежде лежал этот журнал: под ним оказалась банкнота в двадцать долларов, по обеим сторонам которой были нарисованы красные символы.
–Посмотри, закончил ли Бо обыск переулка, – приказал Уинтер Йонте.
Шофер вышел и вернулся с помощником. Уинтер позвонил ему еще из «Гри-гри», и Бо встретил хозяина здесь с группой людей.
–Ты понимаешь этот китайский? – спросил бутлегер.
Бо подошел к прилавку, положил пушку и принялся рассматривать двадцатку:
–Черная магия.
–Это и я знаю. – Уинтер подозревал, что именно эту банкноту дал Йипу в тот день. Сколько двадцаток получает травник? Вряд ли много.
Однако Йип не был травником.
Уинтер открыл коробочку спичек и сжег двадцатку.
Они встретились с остальной командой после того, как переговорили с соседями и обошли опиумный притон, запертый склад и несколько квартир. Никто не знал, где жил Йип. Одна дама сообщила, что его каждый день привозила и забирала черная машина.
Уинтер заставил себя не паниковать. Он старался не думать о пожаре в квартире Аиды и о том, что ее одурманили. Нельзя представлять, какие жестокие страдания могла испытать похищенная в лапах того, кто пытался освободить Чайнатаун.
Уинтер лишь планировал, что сделает, когда поймает злодея.
Сосредоточившись на этом, бутлегер попросил Йонте поехать домой и присмотреть за Астрид, а сам с Бо и другими направился в «Золотой лотос». Но разбудив супругов Лин в ужасно ранний час и перепугав их до полусмерти, Уинтер выяснил, что квартирная хозяйка никогда не интересовалась, где живет доктор Йип.
–Мисс Палмер попала в беду? – спросила миссис Лин, запахивая халат на лестничной площадке у своей квартиры. Мистер Лин стоял прямо за женой.
–Думаю, именно Йип поджег квартиру, а теперь похитил Аиду.
–О, нет! Это моя вина. Он казался таким милым, но мне не следовало отправлять ее к нему, – расстроилась миссис Лин.
–Не вините себя, Йипу нужен я, а не Аида.
Виноват Уинтер, значит, ему все и исправлять. Он не собирался терять Аиду, даже если придется во время поисков уничтожить полгорода.
Надо поставить кого-то следить за рестораном, чтобы владельцы не остались без защиты. Миссис Лин пообещала обзвонить своих друзей и выяснить, не знает ли кто чего-нибудь о докторе Йипе. Шансы невелики, но Уинтер теперь готов был принять любую помощь.
Он попросил супругов позвонить ему домой и оставить сообщение, если они что-то выяснят, затем вышел на ночную прохладу к остальным работникам.
–Нам надо навестить Джу, – предложил Бо. – Если люди, которые напали на вас в лавке Йипа, патрулировали его территорию, то их смена может работать в той же местности. Может, они что-то видели.
–Если так, превосходно, но я не собираюсь ждать, пока Йип делает с Аидой бог знает что. Мы поедем к Джу, но он не обрадуется, потому что я попрошу его собрать всех заправил тонгов на встречу. Если они хотят снова управлять торговлей алкоголем, то пусть помогают мне найти Аиду. – Уинтер остановился у машины. – Раз доктор Йип хочет войны, он ее получит.
Аида поднялась на борт по широкому трапу. На палубе царили тишина и запустение, прямо воплощение заброшенности. Внутри же совсем другое дело. Вестибюль первого класса – двухэтажная открытая комната с лестницей – был битком набит деревянными ящиками с алкоголем. Ряды качающихся штабелей, на одних из которых стояли штампы известных марок, а на других – просто значилось «Джин». Половина надписей оказалась на китайском.
Целое состояние из украденного спиртного.
Аида не сумела оценить весь объем добычи, потому что на корабле не было электричества, однако время от времени видела вдалеке кого-то из охранников. Всего примерно человек десять-двадцать. Да и вряд ли тут собрались все. Дорожка, освещенная переносными фонарями, вела через лабиринт ящиков к лестнице в дальнем углу помещения. Столы соединили вместе, создав небольшую рабочую зону, где вооруженные мужчины просматривали кучки бумаг и этикеток. Рядом стояло несколько открытых ящиков с деревянной стружкой, доверху забитых бутылками.
Все работники глядели на проходящего Йипа, кивая и приветствуя его по-кантонски, но настоящее имя Пчеловода Аида не уловила.
–А у вас тут прямо целая коллекция. Это сюда попала вся выпивка из Чайнатауна?
–Да, и не только оттуда, – улыбаясь, сказал доктор Йип, остановившись, чтобы переговорить с одним из работников.
Они тихо шептались какое-то время, пока Аида рассматривала комнату в поисках чего-нибудь полезного: неохраняемой двери, оружия… лазейки для побега. Китаец с изуродованным ухом сильнее нажал на затылок пленницы.
–Только попробуй, – прошептал он ей, больно стискивая плечо. – Я не могу причинить тебе вред в его присутствии, но дождусь своего часа позже.
Йип закончил разговор и подошел к ним. Негодяй тут же ослабил хватку.
–Ладно, мисс Палмер, вперед.
В нескольких шагах на столе стояли фонари, топливо и спички. Бывшие работники Джу взяли по светильнику, а Йип достал фонарик. Они погружались все глубже в брюхо вытащенного на мель кита.
Аиду повели вниз по лестнице к первой палубе мимо других охранников. В длинном коридоре запахи джина и древесины уступили место сырости. Йип включил фонарик и направил луч перед собой.
–Надеюсь, вам придутся по вкусу ваши апартаменты, – заметил доктор, проходя мимо дверей по обе стороны. Судя по расположению, пассажирские каюты первого класса.
«Только лучшее», – уныло подумала Аида. Но это не роскошный круизный лайнер, созданный для богатых европейских семей, путешествующих по Средиземному морю. Этот старый пароход построили, чтобы перевозить множество третьесортных эмигрантов из Гонконга.