— Как он забрал стеклянного мишку? Есть идеи?
— Пол тщательно изучил все следы в магазине и задней комнате. Он обнаружил только один тип следов — примерно сорок четвертого размера, — но из-за настила нет никаких шансов определить рисунок подошвы или срисовать очертания. Судя по следам от колес, для перевозки медведя он воспользовался большой тележкой. Платформа тележки поднималась с помощью электрического мотора, что помогло ему снять мишку с витрины и погрузить в машину. Но какое нахальство, Кармайн! Он снял медведя с витрины, упаковал его и погрузил на тележку еще до десяти тридцати. Охрана была повсюду!
— Удача. К тому же, наверное, положил в витрину записку об оформлении витрины, — сказал Кармайн. — Хотя ему действительно феноменально везет, как и сказала Делия.
— Он не просто вывез мишку из здания, — продолжил Патрик. — На следах от тележки нет ни капли крови, он старательно объехал места, где она могла быть. Он не торопился, не боялся наткнуться на охранника.
— Наткнулся — выстрелил бы прямо в голову пистолетом двадцать второго калибра с глушителем. К тому же он мог быть одет в спецодежду и катить тележку с якобы документами в руках — в такой ситуации он спокойно проследовал бы мимо охранника.
Что-то в голосе Кармайна заставило Патрика быстро взглянуть на брата, но его встретил только невинный взгляд светло-карих глаз.
— Есть еще вопросы? — спросил он.
— Нет. — Кармайн взглянул на часы. — Мне придется встретиться с близнецами Уорбертон и рассказать им о случившемся.
— Сделай мне одолжение, Кармайн.
— Что хочешь, Патси.
— Прежде чем запустишь близнецов в магазин, пошли туда Хелен, чтобы она как следует взглянула на его содержимое. Именно она определила ценность стеклянного мишки Тедди и, по-моему, разбирается и в других выставленных там вещах.
— Хорошая идея. Так и сделаю.
Хелен ждала его в комнате, где собиралась вся команда, взволнованная и расстроенная.
— Как я хотела бы, чтобы вы выгнали меня из программы! — сказала она вместо приветствия. — Я все пропустила. Все!
— Временами, мисс Макинтош, вы напоминаете мне любимую мной королеву Марию Антуанетту. Вы не можете всегда получать то, что хотите, и судья Твайтес со мной согласился бы. Его время гораздо ценнее, чем ваше, пусть вам это и малоинтересно. Не ворчите и воспринимайте его причуды, как подобает воспитанному человеку. Я понимаю, что вы чувствуете из-за гибели Аманды Уорбертон, но вы можете кое-что для нее сделать.
— Да что угодно! — страстно воскликнула Хелен, практически не обратив внимания на проповедь Кармайна.
— Езжайте в «Басквош-молл» и тщательно осмотрите магазин мисс Уорбертон, — сказал он. — Я хочу знать, не пропало ли что-нибудь еще, от маленькой китайской булавки до стеклянной капли. Ничего не пропустите.
— Да, капитан. — Она встала. — А куда направляются Делия и Ник?
— В офис и на квартиру Хэнка Мюррея. Ты же едешь в магазин. Все понятно?
— Да, сэр. — И она послушно ушла.
Магазин «Стеклянный мишка Тедди» вызвал в Хелен такие сильные эмоции, что даже проницательный Кармайн удивился бы. Магазин был местом работы женщины, которая стала Хелен настоящим другом, а настоящие друзья были для нее редкостью, потому что она еще не определилась, что для нее в людях главное. Аманда, которой она восхищалась, была непростой: милой снаружи, но со стальным стержнем внутри. Они друг друга понимали. Поэтому, делая первые шаги по магазину, Хелен пришлось смахивать набегающие слезы.
Оформление магазинов в черном цвете было, пожалуй, свойственно исключительно магазинам со стеклом. Только сейчас она оценила то, как искусно здесь выставлено освещение. Отдельные лучи света падали направленно на особо ценные экземпляры, а более дешевые стояли группами, полыхая светящимися гранями. На небольшом черном пьедестале красовалась великолепная призма, прямо за ней располагался распылитель воды, при нажатии на который вылетал фонтанчик брызг, и через призму они светились всеми цветами радуги. Потрясающе!
Пивные трубы в ярд и пол-ярда, такие разные по форме, висели над стеклянными рамками от Лалика и из муранского стекла; изящный чайный набор из стекла, ослепительно сверкая, горделиво возвышался над винными бокалами, а массивный хрустальный шар Баккара переворачивал мир с ног на голову. Все было таким прекрасным! Если близнецы Уорбертон устроят распродажу, чтобы закрыть магазин, она обязательно придет сюда и купит призму и хрустальный шар.
Но такая прогулка по магазину никак не поможет ей выполнить свой последний долг перед Амандой. И Хелен начала методично изучать товар, обходя магазин вдоль и поперек. Какая удача, что она заплатила за ту вазу для отца и забрала ее домой неделю назад. Почему она так поступила? Предвидение?
На прилавке стояла полочка с украшениями и миниатюрными предметами: крошечные животные размером с ноготь, пуговицы, ожерелья из хрустальных бусин — некоторые многогранные, а некоторые просто круглые. Почему-то пуговицы вызвали у нее улыбку: одни подходили исключительно для украшения свадебного платья, а другие, своей лаконичностью и простотой понравившиеся бы даже монаху, отлично смотрелись бы на морском кителе. Больше всего ей понравились пуговицы темно-синего цвета с золотистыми стеклянными львами. «Я куплю Курту набор таких на Рождество, — решила она про себя и тут увидела ожерелье из разноцветных бусин, от светло-розовых до насыщенно-бордовых. — О, как оно шикарно будет смотреться на маминой лебединой шее! Идеально! Скорпионьи цвета для женщины-скорпиона. Нет, нет, не отвлекаться!»
Девушка снова вернулась к полкам и подошла к замечательной коллекции пресс-папье. Она в ужасе увидела цену одного из них — пять тысяч долларов! А потом замерла — в середине полки пустовало место. Аманда его обязательно чем-нибудь заполнила бы, если бы продала стоящий здесь прежде предмет.
Строгие правила, навязанные страховыми компаниями, Аманда соблюдала четко. В план были внесены все тридцать пресс-папье, вместе с их снимками. Пропавшее, к удивлению Хелен, стоило недорого — триста долларов. Судя по фотографии, прозрачное стеклянное пресс-папье внутри украшали расходящиеся дорожки из разноцветных шариков, что напоминало карту метро, где каждая линия была выделена другим цветом.
Может, убийца его разбил? А если нет, то что могло привлечь его именно в этом дешевом в сравнении с другими пресс-папье?
— Больше ничего не пропало, — сказала она Кармайну в пятницу утром, сдавая свой отчет.
— Так ты думаешь, что пресс-папье взял он? — спросил капитан.
— Возможно, что мисс Уорбертон продала его поздно вечером накануне убийства и не успела поставить что-то новое, — сказала Хелен, — однако интуиция подсказывает мне, что забрал убийца. Я обыскала все коробки на складе и нашла второе такое же; я оставила расписку.
Девушка, порывшись в своей бездонной сумке, вытащила оттуда пресс-папье и поставила его на стол.
— Напоминает трехмерную карту метро.
— В самом деле, — согласился Кармайн, беря пресс-папье в руки. — Может, это точная копия его пути домой?
Хелен его шутка шокировала, но она мудро попридержала язык; капитан временами мог быть излишне жизнерадостным без явных на то причин. Лучше всего сменить тему.
— Как близнецы восприняли новость?
— Как я и представлял. Пронзительные вопли, визги, крокодильи слезы. Истерика у Горди, которую Роберт прекратил, вылив ему на голову воду из вазы с маргаритками. А в душе радость от того, что они оказались наследниками тети Аманды. Я сам передал им ее завещание, так как эта мудрая женщина не нанимала себе нотариуса. Но когда я рассказал им о пропаже мишки Тедди и о том, что если он найдется, то будет принадлежать Чаббу, они в равной степени были удивлены и расстроены. Полагаю, помчались выяснить, не могут ли оспорить права Чабба на этот самый выдающийся экземпляр коллекции.
— Все, возвращаюсь в Чабб, — с усмешкой произнесла Хелен. — Хотя сейчас и неуместно говорить об этом. Сначала нужно вернуть стеклянного мишку, а уж потом беспокоиться, кто будет им владеть. Верно, сэр?
— Разумеется.
— Что стало с ее питомцами, капитан?
На лице Кармайна появилось странное выражение. Будь здесь Делия, она бы сказала, что капитан смущен.
— Э-э… ну… я забрал их домой для детишек. Взрослые, приученные к туалету…
— Как здорово, сэр! Какое облегчение! Я голову сломала, думая, как убедить отца взять их, но теперь беспокоиться не о чем. Я вам завидую.
Ее слова заставили Кармайна почувствовать себя гораздо лучше, особенно после весьма тяжелой ночи, когда собака скулила, а кота время от времени тошнило. Дездемона изменила свое решение и хотела, чтобы их забрали, однако Прунелла высмеяла ее нетерпимость. Она уверенно заявила, что через два-три дня худшее будет позади и семье Дельмонико останется только удивляться, как они могли жить без Уинстона и Фрэнки. А потом она позвала плотника, чтобы тот сделал в двери люк для животных. «Может, — с надеждой подумал Кармайн, — Уинстон и Фрэнки убегут прочь, и тогда у меня дома все вернется в норму». Хуже всего было, когда ему приходилось убирать кошачью рвоту.
Когда Роберт и Гордон Уорбертоны выяснили, что наследство Аманды даже без стеклянного мишки Тедди превышает два миллиона долларов, они впали в экстаз. И уже не столь болезненно реагировали на заявление своего адвоката, толкового парня, что они могут забыть об оспаривании прав университета на владение тем музейным экспонатом, хранение которого в должных условиях мог позволить себе только Чабб.
— Где мы будем жить, мой дорогой? — спросил Горди брата. — Здесь или в тех дивных апартаментах?
— О, только здесь, вне всяких сомнений, — ответил Робби. — Терпеть не могу дом без сада. К тому же мы вложили сюда столько сил, а продать сможем всего за сотню тысяч долларов; апартаменты же уйдут на аукционе за сумму в десять раз больше. Наличность положим на счет! Нам нужны наличные на счете в банке! Если мы продадим апартаменты, то можем не притрагиваться к голубым фишкам Аманды и при этом жить на широкую ногу. Наши планы продвигаются. Кто мог знать, что Аманда оставит нам столько после своей смерти? Мы надеялись только на небольшое денежное подношение, но… как прекрасен, прекрасен мир!